Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
Falk originally considered the idea of calling his character "The Gray Ghost", but finally decided that he preferred "The Phantom". Сначала Фальк решил назвать своего персонажа «Серый призрак», но потом решил, что лучше назвать его «Фантом».
He is seen in the episodes "Chasing Ghosts", "Designed Only for Chaos", "Ghost in the Machine", and "Fugitive of S.H.I.E.L.D.". Он встречается в эпизодах «Цепляние призраков», «Только для хаоса», «Призрак в машине» и «Беглец от Щ.И.Т.».
During the Iron Man Armor Mark 50's unveiling, Ghost crashed the event and phased right into the Iron Man Armor Mark 50. Во время открытия брони Железного человека Магк 50 Призрак разбил событие и поступил прямо в метку брони Железного человека Mark 50.
The album is a collection of songs written for mostly imaginary films (the exceptions being songs for Ghost in the Shell, Miss Sarajevo, and Beyond the Clouds). Это коллекция песен, записанных в основном к воображаемым фильмам (за исключением песен к фильмам «Схватка», «Призрак в доспехах», «Мисс Сараево» и «За облаками»).
Binny and the Ghost, or Billie and the Ghost in the United Kingdom (German: Binny und der Geist) is a German television series produced by UFA Fiction on behalf of Disney Channel's GSA. «Бинни и Призрак» или «Билли и Призрак» (в Великобритании), (оригинальное название: Binny und der Geist) - немецкий телесериал, совместный проект UFA Fiction и Disney Channel Germany.
We have a film 'Deep Ghost' and 'The Mating Game. ' У нас есть фильм "Глубокий Призрак", -"Игра в спаривание".
Ghost, but when I look at it it vanishes, so I'm just hoping that this is all related to what you gave me 'cause I don't particularly want to be going any crazier than I already am. Призрак, но когда я смотрю на это оно исчезает, таким образом, я просто надеюсь, что это все связано с тем что вы дали мне, потому что я не особо хочу становится еще более сумасшедшей.
You just had to have it all, didn't you, Ghost? Решил забрать всё себе, да, Призрак?
Musketeer's Cat in second, Calm Thunder in third, and Papa Gene, Sheba's Ghost, Temper's Twilight, Мушкетер Кэт вторая, Калм Тандер третий, за ним Папа Джин, Призрак Сабы, Темпер Твилайт,
You're a new ghost. Ты тоже призрак, только появилась недавно.
There's a ghost around. А что? Значит где-то поблизости призрак.
And embrace a ghost? Но я не хочу держать в объятиях призрак.
You look as pale as a ghost. Ты бледен как призрак.
It is a kind of ghost devil or something like that. Это какой-то демон или призрак.
The ghost is sending us a message. Призрак передаёт нам послание.
I'm almost a ghost. Я похожа на призрак.
Not a pirate or a ghost. Не пират и не призрак.
Why is a ghost haunting your family? Почему призрак вас преследует?
Mike, the guy is a ghost. Майк, этот парень призрак.
He may as well have been a ghost. Он, как призрак.
butterfly, dragon and ghost. бабочка, дракон и призрак.
You're as white as a ghost Ты бледная как призрак.
The ghost of Marge Future! Призрак Мардж из будущего!
Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet to Come? Ты, верно, призрак грядущего Рождества?
Kind of a ghost. Призрак? - Да.