| Come see our disused toilet that may or may not be haunted by the ghost of a drowned cow. | Приезжайте посмотреть на наш заброшенный туалет, в котором возможно, а может и не обитает призрак утонувшей коровы. |
| I think I've just seen a ghost. | Думаю, я только что увидел призрак. |
| So we'll summon Mr. Lapidus' ghost. | Итак, сейчас мы вызовем призрак мистера Лапидуса. |
| As for the origin of the container, it's a ghost. | Что касается происхождения контейнера, он призрак. |
| He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. | Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета. |
| His ghost is out walking in the woods. | Это тот парень, Брауэр. Призрак ходит по лесу. |
| You are now a ghost in the service of justice... | Теперь ты призрак за ширмой системы правосудия... |
| Joker, as a ghost, hears Guanyin's voice inside the cave again, reminding him about his destiny. | Джокер, как призрак, слышит голос Гуаньинь внутри пещеры, напоминая ему о его судьбе. |
| The ghost should be a Brit. | "Призрак" должен быть британцем. |
| After the attack the demon turned transparent, appearing as a ghost. | После атаки стал демон полупрозрачным, словно призрак. |
| Her ghost begins to appear and threaten the stepdaughter Paraska, who will soon have a wedding. | Её призрак начинает являться и угрожать падчерице Параске, у которой скоро свадьба. |
| His ghost hunted them and killed them one after the other. | Призрак является на их зов и убивает одного за другим. |
| He tries to explain that "a spooky ghost" slimed him with ectoplasm. | Он пытается объяснить, что это «жуткий призрак облил его эктоплазмой». |
| The best time is then saved as a ghost, which the player can race against in later trials. | Лучшее время затем сохраняется как призрак, с которым игрок может участвовать в гонках в последующих испытаниях. |
| While studying his family's journals, Ludwig is visited by the ghost of his father Henry Frankenstein. | При изучении журналов его семейства, Людвига посещает призрак его отца, Генри Франкенштейна. |
| Merlin ensures that Percy's spirit will live on by casting a spell that will revive his ghost if Mordred should ever return. | Мерлин гарантирует, что дух Перси будет жить благодаря заклинанию, которое оживит его призрак, если Мордред когда-нибудь вернётся. |
| Babe, come on, you're a ghost in this house. | Малыш, ну перестань, ты как призрак в доме. |
| I thought you were a ghost from outside. | Проклятье Шон, я думал тут призрак. |
| Sometimes I think he's pretty much a ghost. | Иногда мне кажется, что он просто призрак. |
| It's like the guy was in love with a ghost. | Как будто бы парень влюблен в призрак. |
| It means there's a ghost around. | Это значит - поблизости есть призрак. |
| Maybe it was the ghost of my dad. | Может, это был призрак моего отца. |
| His ghost appeared every night in the lab. | Его призрак каждую ночь появлялся в лаборатории. |
| Anne Jillian plays a ghost of a hollywood starlet who helps teenagers. | Энн Джиллиан играет призрак голливудской актрисы, который помогает тинейджерам. |
| You went through that brick wall like a ghost. | Вы прошли сквозь ту кирпичную стену, как призрак. |