Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
Come see our disused toilet that may or may not be haunted by the ghost of a drowned cow. Приезжайте посмотреть на наш заброшенный туалет, в котором возможно, а может и не обитает призрак утонувшей коровы.
I think I've just seen a ghost. Думаю, я только что увидел призрак.
So we'll summon Mr. Lapidus' ghost. Итак, сейчас мы вызовем призрак мистера Лапидуса.
As for the origin of the container, it's a ghost. Что касается происхождения контейнера, он призрак.
He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета.
His ghost is out walking in the woods. Это тот парень, Брауэр. Призрак ходит по лесу.
You are now a ghost in the service of justice... Теперь ты призрак за ширмой системы правосудия...
Joker, as a ghost, hears Guanyin's voice inside the cave again, reminding him about his destiny. Джокер, как призрак, слышит голос Гуаньинь внутри пещеры, напоминая ему о его судьбе.
The ghost should be a Brit. "Призрак" должен быть британцем.
After the attack the demon turned transparent, appearing as a ghost. После атаки стал демон полупрозрачным, словно призрак.
Her ghost begins to appear and threaten the stepdaughter Paraska, who will soon have a wedding. Её призрак начинает являться и угрожать падчерице Параске, у которой скоро свадьба.
His ghost hunted them and killed them one after the other. Призрак является на их зов и убивает одного за другим.
He tries to explain that "a spooky ghost" slimed him with ectoplasm. Он пытается объяснить, что это «жуткий призрак облил его эктоплазмой».
The best time is then saved as a ghost, which the player can race against in later trials. Лучшее время затем сохраняется как призрак, с которым игрок может участвовать в гонках в последующих испытаниях.
While studying his family's journals, Ludwig is visited by the ghost of his father Henry Frankenstein. При изучении журналов его семейства, Людвига посещает призрак его отца, Генри Франкенштейна.
Merlin ensures that Percy's spirit will live on by casting a spell that will revive his ghost if Mordred should ever return. Мерлин гарантирует, что дух Перси будет жить благодаря заклинанию, которое оживит его призрак, если Мордред когда-нибудь вернётся.
Babe, come on, you're a ghost in this house. Малыш, ну перестань, ты как призрак в доме.
I thought you were a ghost from outside. Проклятье Шон, я думал тут призрак.
Sometimes I think he's pretty much a ghost. Иногда мне кажется, что он просто призрак.
It's like the guy was in love with a ghost. Как будто бы парень влюблен в призрак.
It means there's a ghost around. Это значит - поблизости есть призрак.
Maybe it was the ghost of my dad. Может, это был призрак моего отца.
His ghost appeared every night in the lab. Его призрак каждую ночь появлялся в лаборатории.
Anne Jillian plays a ghost of a hollywood starlet who helps teenagers. Энн Джиллиан играет призрак голливудской актрисы, который помогает тинейджерам.
You went through that brick wall like a ghost. Вы прошли сквозь ту кирпичную стену, как призрак.