The Ghost also invented guns that fire bursts of electricity or concussive force blasts and employs a large arsenal of high-tech weaponry, including incendiary devices, self-targeting Anson grenades and sound-activated bombs. |
Призрак также изобрел оружие, в результате которого вспыхивали взрывы электричества или взрыва, и использовался большой арсенал высокотехнологичного оружия, в том числе зажигательные устройства, самонаводящиеся гранаты Ансон и звуковые бомбы. |
Shortly after filming for the second season commenced, it was confirmed that Dotrice would be returning to play "Wisdom Hallyne the Pyromancer", who is featured in the installments "The Ghost of Harrenhal" and "Blackwater". |
Вскоре после того, как начались съёмки второго сезона, было подтверждено, что Дотрис всё же примет участие в проекте, исполнив пироманта Галлина, который появился в эпизодах «Призрак Харренхола» и «Черноводная». |
These stories are collected under the title Ghost in the Shell 2: Man-Machine Interface (攻殻機動隊 MAN-MACHINE INTERFACE, Kōkaku Kidōtai Manmashīn Intāfēsu, lit. |
В 2001 году Сиро выпустил продолжение манги «Призрак в доспехах 2: Интерфейс человек-машина» (англ. Ghost in the Shell 2: Man-Machine Interface), подвергшуюся критике. |
He also made television appearances in such shows as The Simpsons (1F01 "Rosebud", 1993) and Space Ghost Coast to Coast (Episode 5 "Bobcat"). |
Он также участвовал в некоторых телепроектах, в частности Симпсоны (серия Rosebud, 1993) и Космический призрак (серия «Bobcat»). |
Scooby-Doo! and the Witch's Ghost featured an author (voice of Tim Curry) returning to his hometown with the gang, to find out that an event is being haunted by the author's dead ancestor Sarah, who was an actual witch. |
В «Скуби-Ду и призрак ведьмы» рассказывает о писателе Бене Равенкрофте (озвучен Тимом Карри), который возвращается в свой родной город с командой, чтобы узнать, что за мероприятие преследует духа его Тёти Сары Равенкрофт, которая была фактически ведьмой. |
In the episode "Avengers No More", Ghost spies on the Avengers setting up the Stark Expo in preparation for Iron Man's return from an unstable dimension. |
Часть 1, Призрак шпионит за Мстителями, создавая Stark Expo в рамках подготовки к тому, что Железный человек может быть спасен от неустойчивого измерения. |
There's no way he's got a blanquito in his crew who might go by Ghost? |
У него же нет в банде белого по кличке Призрак? |
G. Ghost pipefish, grill fish, goaler fish... grouper fish, greenback... |
Призрак морской иглы, гриль-рыба, мурена, окунь, морской сарган, сардина... |
Ernest Bramah referred to "the artful Muggles" in a detective story published decades before the Potter books ("The Ghost at Massingham Mansions", in The Eyes of Max Carrados, Doran, New York, 1924). |
Эрнест Брама ссылается на «коварных маглов» в детективном рассказе, опубликованном за несколько десятилетий до книг о Поттере («Призрак в Массингемском особняке», Доран, Нью-Йорк, 1924). |
The Season Four episode "Brilliant Number One" originally used the poorly-drawn Space Ghost when he asks Peter Fonda "What does this tell us about your childhood?" |
В четвертом сезоне мультсериала Космический призрак в эпизоде «Brilliant Number One» Призрак был нарисован в стиле Доктора Каца во время своего вопроса Питеру Фонда: «И что это говорит нам о твоем детстве?» |
Several performances of the play have even ignored the stage direction to have the Ghost of Banquo enter at all, heightening the sense that Macbeth is growing mad, since the audience cannot see what he claims to see. |
В некоторых постановках призрак Банко не выходил на сцену во время банкета, что усиливало у публики чувство, что Макбет сходит с ума, так как зрители не видели призрака, который, по утверждению Макбета, там был. |
Bruce Jarchow (born May 19, 1948) is an American film and television actor, most notable for his role as Lyle Ferguson in the film Ghost. |
Брюс Джарчоу (род. 19 мая 1948 года в Эванстоне, штат Иллинойс) - американский кино- и телеактёр, наиболее известен своей ролью Лайла Фергюсона в фильме «Призрак». |
The story was also the basis for the film The Ghost and the Darkness (1996) with Michael Douglas and Val Kilmer. |
Его первой главной ролью стал фильм 1996 года «Призрак и Тьма», вместе с Вэл Килмером и Майклом Дугласом. |
< The template Infobox NRHP is being considered for merging. > USS Lexington (CV/CVA/CVS/CVT/AVT-16), nicknamed "The Blue Ghost", is an Essex-class aircraft carrier built during World War II for the United States Navy. |
«Лексингтон» (англ. USS Lexington (CV/CVA/CVS/CVT/AVT-16)), также известный как «Голубой Призрак» (англ. «The Blue Ghost») - американский авианосец типа «Эссекс» времён Второй мировой войны. |
The play is the first entry in Ridley's unofficially titled "East End Gothic Trilogy", being followed by The Fastest Clock in the Universe and Ghost from a Perfect Place. |
Камертон Диснея является первым произведением в неофициальной «Готической трилогии Ист-Энд», позднее туда же вошли пьесы «Самые быстрые часы во Вселенной» (The Fastest Clock in the Universe) и «Призрак из идеального места» (Ghost from a Perfect Place). |
In North America, Ghost in the Shell opened alongside The Boss Baby and The Zookeeper's Wife, and was projected to gross around $25 million from 3,440 theaters in its opening weekend. |
В Северной Америке «Призрак в доспехах» вышел вместе с «Боссом-молокососом» и «Женой смотрителя зоопарка», и, согласно прогнозам, в первые выходные должен был собрать около 25 млн долларов из 3440 кинотеатров. |
Brian Truitt of USA Today gave the film 1.5/4, stating: "Ghost in the Shell is a defective mess with lifeless characters, missed chances for thematic exploration and a minefield of political incorrectness." |
Брайан Труитт из USA Today дал фильму оценку в 1,5 балла из 4, пояснив, что «"Призрак в доспехах" - это дефектный беспорядок с безжизненными персонажами, упущенными шансами на исследование темы и минным полем неполиткорректности». |
Sure enough, it's the ghost of an executed prisoner! |
Это и впрямь призрак казнённого! |
Well, if it isn't Marley's ghost. |
Неужели это наш призрак Марли? |
JON: Ghost, stay with us. |
Призрак, не убегай. |
There's a ghost of a dead woman haunting me. |
Меня ведёт призрак одной женщины. |
But it was still a ghost. now let's go. |
Но он всего лишь призрак. |
Most of the films are non-existent; however, three of the 13 films listed on the album are real: Beyond the Clouds, Miss Sarajevo, and Ghost in the Shell (One Minute Warning played during the closing credits). |
Большинства фильмов не существует; однако три из 13 фильмов, указанных на альбоме, реально существуют: «За облаками», «Мисс Сараево» и «Призрак в доспехах». |
They want our Ghost movie? |
Им нужен фильм""Призрак""? |
I think I found GHOST. |
Похоже, я нашёл""Призрак"". |