Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
You told me I was a ghost! Ты мне сказал, что я призрак!
Then was a ghost not responsible for the other deaths? этот призрак не виноват в других смертях?
How dare a ghost, to our Young Master...! Как смеет призрак к нашему молодому Господину...!
How can a ghost come back as a human? Как мог призрак снова стать человеком?
I see that the "ghost" has not changed your vile character. что "призрак" не изменил твой подлый характер.
I imagine it could be any vampire with a soul... who isn't a ghost. Нет, я предполагаю, что это мог бы быть любой вампир с душой тот, кто не призрак.
And then when she eventually sees you, you have me tell her you're a ghost. А потом, когда вы случайно встречаетесь, Ты вынуждаешь меня сказать ей, что ты призрак.
Do you hope to see her ghost from your window? Вы надеетесь увидеть из вашего окна её призрак?
So you... you mean that beautiful ghost - was really just... Так значит... значит... тот красивый призрак - это на самом деле...
Although, you do still say "Great Caesar's ghost," which is a bit of a throwback. Хотя вы до сих пор говорите "Призрак Великого Цезаря", что является немного атавизмом.
Poor old Jim's white as a ghost Бедный старый Джим, белый как призрак,
Or maybe I like knowing you're out there, a ghost, still doing what needs to be done. Или, возможно, мне нравится думать что вы где-то рядом призрак, который все еще делает то, что должно.
My sister's a ghost, and I never got to say goodbye to her. Моя сестра призрак, а я с ней так и не попрощался.
And what is a ghost, Carlos? А что есть призрак, Карлос?
The irony here being now it's his own ghost we've got to lay to rest. Ирония в том, что мы здесь, чтобы упокоить его собственный призрак.
Socrates is a man, therefore Socrates is a ghost. Сократ - человек, следовательно, Сократ - призрак.
Yes, but anyway what is a ghost? Да, но что такое призрак, в конце концов?
I'd love to stay, but I've got a category ten ghost to dispose of. Хотел бы остаться, но у меня призрак десятой категории, от которого надо избавиться.
But, Mom said it was after you were possessed by a ghost and went into a women's bathhouse. Но мама говорила, это оттого, что тебя проклял призрак, когда ты зашёл в женскую баню.
Maybe it's because I'm a ghost? Может, потому что я призрак?
Why care so much about what a ghost said to you? Почему тебя заботит то, что сказал призрак?
The ghost was Sae-hee and Sae-hee was the Mask. Это был призрак Сэ Хи и на нём была маска.
Something I need to know about, ghost? Я чего-то не знаю, Призрак?
It isn't that easy,, begone, ghost of my past, my mistakes, my foolishness. Это не так просто, Екатерина о, уйди прочь призрак моего прошлого мои ошибки, мою глупость.
Used to be you had to buy a girl dinner if you want her to slide all over you, moaning like a ghost. Должно быть ты должен покупать девчонке ужин, если хочешь, чтобы она по тебе скользила, постанывая как призрак.