| Some sort of "ghost" apparently. | По-видимому, какой-то "призрак". |
| H... he's more like a ghost. | Он... он скорее как призрак. |
| The guy's a ghost, man. | Этот парень - призрак, мужик. |
| It almost didn't seem real... like it was some kind of ghost. | Это казалось почти нереальным... словно это был какой-то призрак. |
| Pepper's ghost has been used in illusions for hundreds of years. | Призрак Пеппера использовался иллюзионистами сотни лет, до сих пор используется. |
| You used Pepper's ghost to make it look like you were in two places at once. | Ты использовал Призрак Пеппера, чтобы выглядело, словно ты в двух местах одновременно. |
| The poor guy was... was in love with a ghost. | Бедняга, он был влюблен в призрак. |
| That ending had the power to lay a ghost to rest. | Что прекращение имел власть отдать призрак на отдых. |
| Well, I'm a ghost - it's my prerogative. | Ну, я же призрак - это моя прерогатива. |
| I wonder if that Aryan ghost will even appear tonight. | Интересно, сегодня этот арийский призрак появится вообще или нет. |
| Well, yes, except he said he was haunted by the ghost of Newborn. | Ну, вообще-то да, исключая то, что он сказал, будто на него охотится призрак Ньюборна. |
| My ghost isn't going anywhere, until I pass on my duty to another. | Мой призрак никуда не уйдет, пока я не передам свою обязанность другому. |
| Well, Rene's ghost could be anywhere in here. | Что ж, призрак Рене может быть где-то здесь. |
| And they say it's haunted by a ghost with a hook-hand. | Говорят, там обитает призрак с крюком вместо руки. |
| He's a ghost who still hasn't found out how to die properly. | Что это призрак, который никак не может до конца умереть. |
| Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. | Каждая встреча остаётся со мной, будто призрак, преследует меня всю дорогу до дома. |
| Word on the street, this is your job, to find the ghost. | По слухам, это твоя работа - найти призрак. |
| That'd be cool, if it was actually a ghost. | Это было бы круто, если бы это было на самом деле призрак. |
| After tonight... you're a ghost. | С этого момента... ты призрак. |
| When the ghost appeared to me one night... | А когда этот призрак появился надо мной ночью... |
| All right, then there's a ghost on line two. | Хорошо, значит, на второй линии её призрак. |
| And then the ghost looked into the child's eyes. | И тогда призрак посмотрел в глаза ребенку. |
| This is some ghost of you, some pale imitation. | Это лишь твой призрак, жалкая имитация. |
| Why, y'all look like you've seen a ghost. | У вас такой вид, словно перед вами призрак. |
| The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. | Человек, сломавший мне жизнь - призрак, так же как и дочь. |