Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
Some sort of "ghost" apparently. По-видимому, какой-то "призрак".
H... he's more like a ghost. Он... он скорее как призрак.
The guy's a ghost, man. Этот парень - призрак, мужик.
It almost didn't seem real... like it was some kind of ghost. Это казалось почти нереальным... словно это был какой-то призрак.
Pepper's ghost has been used in illusions for hundreds of years. Призрак Пеппера использовался иллюзионистами сотни лет, до сих пор используется.
You used Pepper's ghost to make it look like you were in two places at once. Ты использовал Призрак Пеппера, чтобы выглядело, словно ты в двух местах одновременно.
The poor guy was... was in love with a ghost. Бедняга, он был влюблен в призрак.
That ending had the power to lay a ghost to rest. Что прекращение имел власть отдать призрак на отдых.
Well, I'm a ghost - it's my prerogative. Ну, я же призрак - это моя прерогатива.
I wonder if that Aryan ghost will even appear tonight. Интересно, сегодня этот арийский призрак появится вообще или нет.
Well, yes, except he said he was haunted by the ghost of Newborn. Ну, вообще-то да, исключая то, что он сказал, будто на него охотится призрак Ньюборна.
My ghost isn't going anywhere, until I pass on my duty to another. Мой призрак никуда не уйдет, пока я не передам свою обязанность другому.
Well, Rene's ghost could be anywhere in here. Что ж, призрак Рене может быть где-то здесь.
And they say it's haunted by a ghost with a hook-hand. Говорят, там обитает призрак с крюком вместо руки.
He's a ghost who still hasn't found out how to die properly. Что это призрак, который никак не может до конца умереть.
Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. Каждая встреча остаётся со мной, будто призрак, преследует меня всю дорогу до дома.
Word on the street, this is your job, to find the ghost. По слухам, это твоя работа - найти призрак.
That'd be cool, if it was actually a ghost. Это было бы круто, если бы это было на самом деле призрак.
After tonight... you're a ghost. С этого момента... ты призрак.
When the ghost appeared to me one night... А когда этот призрак появился надо мной ночью...
All right, then there's a ghost on line two. Хорошо, значит, на второй линии её призрак.
And then the ghost looked into the child's eyes. И тогда призрак посмотрел в глаза ребенку.
This is some ghost of you, some pale imitation. Это лишь твой призрак, жалкая имитация.
Why, y'all look like you've seen a ghost. У вас такой вид, словно перед вами призрак.
The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. Человек, сломавший мне жизнь - призрак, так же как и дочь.