Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
Something... a spirit or a ghost or whatever... Что-то... дух или призрак или кто там...
In Zacatecoluca, we had a ghost. В Сакатеколука у нас был призрак!
My ghost was pale and grey, until I discovered Ectoshine! Мой призрак был блёклым и серым, пока я не купила... ЭктоСияние!
Did a ghost really get to him? Может призрак и правда забрал его?
But, is a ghost really going to kill the Magistrate? этот призрак точно хочет убить судью?
How can you go to jail when a ghost is your lookout? так как призрак присматривает за тобой!
The question is, will ghost do what needs doing? Вопрос в том, сделает ли Призрак то, что надо?
You're telling me there is a ghost Вы хотите сказать, что у вас призрак
This was no ghost who kissed you. Прошу! - Это не призрак целует вас!
But Bill Wilson claimed that he was spoken to by a spirit, a ghost, who told him what the 12 steps were. Но Билл Уилсон утверждал, что ему явился дух, призрак, который рассказал ему о 12 шагах.
Look, the guy is a ghost, but it's rumored that he's tatted up with this symbol. Парень просто призрак, но ходят слухи, что у него есть татуировка этого символа.
'A ghost who couldn't be bothered to haunt you half the time.' Призрак, который не мог быть обеспокоен преследованием тебя половину времени.
He saw the ghost of Billy Mays? Твой брат действительно видел призрак Билли Мейза?
I'm Bobby, and I'm a ghost. Я Бобби, я - призрак.
Have you ever seen a Hispanic ghost? Ты знаешь фильм "Испанский призрак"?
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost. У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак.
Legend has it the ghost was a spirit of an old student who was the golden girl on campus. Легенда гласит, что это был призрак студентки, в прошлом золотой девочки на кампусе .
And I haven't seen any proof from you That James st. Patrick is ghost. А пока доказательств, что Джеймс Сэнт-Патрик - Призрак, у меня нет.
Who could it be that ghost doesn't trust? И кому же не доверяет Призрак?
Who are you? -You know well the ghost of the commander. Вы прекрасно это знаете, призрак командора.
Because right now, you just... Well, you're whipping across rooftops and keeping watch over your family like some sort of ghost. Потому что сейчас, ты просто... бегаешь по крышам и приглядываешь за семьей, как какой-то призрак.
No, the ghost is always in the last condition Нет, призрак всегда в том состоянии,
Aurora du Martel is rather petite and may indeed be able to slip through the cracks like a wicked little cricket, but she is not a ghost. Аврора де Мартель довольно маленькая, и в самом деле может проскальзывать сквозь щели, как злобный маленький сверчок но она не призрак.
I'm afraid that Judith, whom I love, is a ghost. Короче говоря, я боюсь, что Юдит, которую я люблю, это призрак.
Only us ghosts know who is a ghost and who isn't. Только мы, призраки, знаем, кто призрак, а кто нет.