Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
You know he's Ghost, right? Ты ведь знаешь, что он Призрак.
You want everyone to know who you are, Ghost? Хочешь, чтобы все узнали, кто ты, Призрак?
Ever since you've opened that club, you've been different, Ghost. С тех пор, как ты открыл этот клуб, ты изменился, Призрак.
We lost the TIEs when we jumped, and the Ghost can scramble its they won't recognize us when we return. Мы оторвались во время прыжка, к тому же, "Призрак" может менять свой код... так что нас не узнают, когда мы вернёмся.
That's because you know him as "The Ghost." Это потому, что вы знаете его под именем "Призрак".
When I got an e-mail from The Ghost saying he'd taken care of it for me, I admit I was excited, because he got what he deserved. Когда Призрак написал мне, что он позаботился об этом для меня, признаться, я была впечатлена, потому что он получил по заслугам.
Where the hell is it, Ghost? Где они, Призрак, отвечай.
Scholars arguing that Duncan attends the banquet state that Macbeth's lines to the Ghost could apply equally well to the slain king. Исследователи, полагающие, что призрак Дункана принял участие в пире, утверждают, что строчки, с которыми Макбет обращается к призраку, в равной степени применимы и к убитому королю.
She appeared in two more of his films, Oliver Twist (2005) and The Ghost Writer (2010), in which she had her first speaking role. Она сыграла ещё в двух его фильмах - «Оливер Твист» (2005) и «Призрак» (2010), в котором она впервые играла роль со словами.
and Ghost... stay in the dark. Если только Милан, и Призрак ни о чем не узнают.
What is life supposed to look like now that Ghost is out of jail? Как все будет теперь, когда Призрак на свободе?
Ghost has had the jump on us from the get-go, right? Призрак был впереди на шаг с самого начала.
So tell me, Ghost of Christmas Present, how do I choose which day? Так скажи мне, Призрак Рождества, как мне выбрать какой день?
Okay, so all of these guys have the street name "Ghost." Значит так, у всех этих людей одна кличка - Призрак.
Ghost, if I couId move through walls, do you think I'd be in here? Призрак, если б я проходила сквозь стены, думаешь я бы не сбежала?
He compared it to the second season episode "The Ghost of Harrenhal", whose title was also a reference to the books, but was not specifically stated in the episode. Он сравнил это с эпизодом второго сезона, «Призрак Харренхола», чьё название также является отсылкой к книге, не было высказано в эпизоде.
At the end of the Dark Reign arc, Ghost betrayed Osborn by sending a data package he had collected to whatever heroes could receive it, warning them of Osborn's plans to capture Odin's magical weapon, Gungnir. В конце Тёмного правления Призрак предал Озборна, отправив пакет данных, который он собрал, тем, кто мог получить его, предупредив их о планах Озборна захватить магическое оружие Одина, Гуннир.
"The Ghost of Harrenhal" is how Arya Stark describes herself while at Harrenhal in A Clash of Kings, the novel on which the season is based, although the phrase is not heard in the episode. «Призрак Харренхолла» - это как Арья Старк описывает себя, находясь в Харренхоле в «Битве королей», романе, на котором основан сезон, хотя фраза не слышна в эпизоде.
Ghost infiltrates Parker Industries, and while he is subdued by Spider-Man and the company's employees, he still succeeds in destroying their building and everything in it with explosives. Призрак проникает в Рагкёг Industries, и хотя он подчиняется Человеку-пауку и сотрудникам компании, ему все же удается разрушить здание и все, что в нем, взрывчаткой.
She's discrediting me to cover for him because I told her that we need to pursue him as a suspect because I think that James St. Patrick is the real Ghost. Она дискредитирует меня, чтобы его прикрыть, ведь я ей сказал, что надо завести на него дело, потому что Джеймс Сэнт-Патрик и есть Призрак.
Before you make a move, you got to ask yourself, what did Ghost really take away from you? И прежде, чем что-то делать, подумай: что на самом деле отнял у тебя Призрак?
(ORPHAN) ('GHOST') (Treatment failed) (СИРОТА) ('ПРИЗРАК') (Улучшений нет)
The locals call him Spin Pairay, the "White Ghost." Местные зовут его "Сприн Паирэй", "Белый призрак".
In 2002, Davalos co-starred with Charlie Hofheimer in the short film The Ghost of F. Scott Fitzgerald, which screened at the 2002 Toronto International Film Festival. В 2002 году Давалос снялась с Чарли Хофхаймером в короткометражном фильме «Призрак Ф. Скотта Фитцджеральда», который был показан на Кинофестивале в Торонто в 2002 году.
The Ghost was mentioned by Gauntlet as the one who attacked him and left a NW mark on him (when it was actually the seemingly light-hearted recruit Slapstick). Призрак упоминается Перчаткой как тот, кто напал на него и оставил на нем знак NW (когда на самом деле это был, по-видимому, беззаботный новобранец Хлопушка).