Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
No, it wasn't a ghost. Нет, это был не призрак.
Well, he's not actually a ghost technically. Ну, он фактичечки не призрак... технически.
If he's a ghost, technically we shouldn't be able to see him. Если он призрак, технически мы не должны его видеть.
But... [Groans] Your ghost can't control me for long. Твой призрак не сможет меня сдержать.
I'm just saying it's not a ghost. Я считаю, это не призрак.
I thought you were having a ghost visitation. Я думал, что тебя призрак посетил.
Meaning our prime suspect is still a ghost. Значит, наш главный подозреваемый - призрак.
Clear as day... a ghost. Ясно, как день... призрак.
It's him, the ghost from the Drum. Это он, призрак с базы.
You know you're not really a ghost. Ты же знаешь, что ты не призрак.
He claims that the ghost of a dead friend talks to him. Он утверждает, что призрак мертвого друга говорит с ним.
So... the ghost was in my head. Так... призрак был в моей голове.
Only it probably isn't a ghost, ih-it's just a delusion brought on by my trauma. Только это вероятно не призрак, это только заблуждение, навлеченное моей травмой.
Come, ghost, show yourself. Ну же, призрак, покажи себя.
Well, he's more than a ghost. Ну, он - больше чем призрак.
Sarah came home, looked like a ghost until she finished high school. Сара вернулась домой, и выглядела, как призрак, пока не закончила старшую школу.
Wait, you're not a ghost. Подождите, нет, вы не призрак.
Winnie said the ghost appeared here, crossed the room, and passed through this wall. УИнни сказала, что призрак появился здесь, пересёк комнату, и исчез, дойдя до стены.
She had opportunity, and a ghost to pin it on. У неё была возможность, и подходящий призрак отпущения.
You truly believe Lucy's ghost killed Sister Fabian? Вы искренне верите в то, что призрак ЛЮси убил сестру ФабиАн?
And ever since then, every 17 minutes, a train passes below and Lucy's ghost appears. С тех самых пор каждые семнадцать минут проходит поезд и появляется призрак ЛЮси.
I'm not big on mysticism, but, clearly, this woman was my ghost of Christmas future. Я не большой поклонник мистицизма, но, очевидно, эта женщина - мой призрак Рождества будущего.
Here's a ghost for you, Sergeant Harper. Вот призрак для тебя, сержант Харпер.
The ghost of a star, outward bound. Призрак звезды, летящий в пространство.
That's a ghost I don't want in my head. Мне не нужен такой призрак в голове.