My brother's ghost isn't going to look after their old age. | Не будет же за ней призрак брата присматривать. |
There's also a ghost in the Prime Minister's Office. | В офисе премьера тоже есть призрак. |
The ghost of Mr. Snart, when did he first appear? | Призрак Мистера Снарта, когда он впервые появился? |
Okay, good, 'cause for a second I thought I had to pretend that she was a ghost, and I don't know if I would have been able to pull that off. | А, ну ладно, а то мне на секунду показалось, что надо притворяться, что она призрак, а я не уверен, получилось бы у меня. |
And Ghost about to get what he deserve. | И Призрак получит то, что заслужил. |
Their home in Cincinnati is haunted by a revenant, whom they believe to be the ghost of Sethe's eldest daughter. | В их доме в Цинциннати поселяется привидение, которое они считают дочерью Сэти. |
Don't I look like I could bust a ghost? | Разве не похоже, что я вот-вот поймаю привидение? |
Then you can touch the ghost's feet. | Что если это и правда привидение? |
So I say, "Ghost friend, be quiet." | И я сказал, "Привидение, успокойся". |
What if we see a ghost? | А если мы увидим привидение? |
The ghost tells him to pick up an oar and walk inland. | Дух сказал ему взять весло и идти вглубь страны. |
Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, | Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон, |
Less than four months later, on 15 August, it was discovered that the "Holy Ghost Mental Home" had reopened and its personnel again subjecting patients to inhuman treatment. | Менее чем через четыре месяца, 15 августа, выяснилось, что приют для психических больных "Святой дух" снова открылся, и его персонал вновь подвергает больных бесчеловечному обращению. |
In the Philippines there is a similar ghost, manananggal, a local spirit that haunts pregnant women. | В мифологии Филиппин есть подобный призрак - Мананангал, местный дух, который преследует беременных женщин В Таиланде существует легенда о Красу. |
Ghost? No no no... | Что вы, что вы, какой дух средь бела дня. |
Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. | Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года. |
The shuttle is now leaving for the ghost train. | Призрачный поезд отправляется в путь. |
In Chinese tradition, a ghost marriage (also known as a Minghun or spirit marriage) is a marriage in which one or both parties are deceased. | В Китае существует редкая традиция под названием «призрачный брак» или «брак для духов» (冥婚 mínghūn). |
Shadow banning (also called stealth banning, ghost banning or comment ghosting) is the act of blocking or partially blocking a user or their content from an online community such that it will not be readily apparent to the user that they have been banned. | Теневая блокировка (также известный как скрытый бан, призрачный бан, скрытие комментариев; англ. hellban, shadowban) - это грязная техника блокировки контента пользователя в онлайн сообществе, не позволяющая пользователю сразу осознать тот факт, что он каким-либо образом поражён в правах. |
Pots that are lost on the seabed are known to ghost fish. | Оставшиеся на морском дне ловушки, как известно, приводят к гибели рыбы («призрачный промысел»). |
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. | Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин. |
But people grieving often see loved ones in dreams and believe they've seen a ghost. | Но люди скорбят, я часто вижу своих близких в мечтах и надеждах на то, что они видели приведение. |
Did you ever see a ghost? | Ты когда-нибудь видел приведение? |
Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... is the system assimilating some program... that's doing something they're not supposed to be doing. | Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... Ангела. Каждая история которую ты когда либо слышал о вампирах, снежных человеков или инопланетянах. |
You said a ghost! | Ты сказал - "приведение"! |
In 1709, Rowe passed down a tradition that Shakespeare played the ghost of Hamlet's father. | В 1709 году, в своей работе, Роу записал уже сложившееся к тому времени мнение, что Шекспир играл тень отца Гамлета. |
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. | Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень. |
You're just a ghost among us. | Ты просто тень среди нас. |
Are you a woman or a ghost? | Ты женщина или тень? |
And the idea of him playing the ghost. | И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета! |
It sounds to me like you're doubting your own ghost. | Ты не веришь в существование собственного разума? |
Don't you believe in your own ghost? | Ты не веришь в существование собственного разума? |
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
Ghost Recon 2 was met with positive to very mixed reception. | Игра «Ghost Recon 2» была встречена с положительным и очень смешанным приемом. |
Additional songs which were left unused were the later Mission song "Garden of Delight" and later Ghost Dance song "Yesterday Again". | Некоторые песни в процессе записи остались «за бортом»: «Garden of Delight», впоследствии записанная The Mission, и «Yesterday Again» Ghost Dance. |
In 2006, Pattillo began investing in social enterprise through his Gray Matters Capital Foundation, and in 2008 he invested in Gray Ghost DOEN Social Ventures Coöperatief, alongside the DOEN Foundation. | С 2006 года Паттило начал вкладывать капитал в социальные предприятия через свой фонд «Gray Matters Capital», и в 2008 он запустил Gray Ghost DOEN Social Ventures Coöperatief, в сотрудничестве с Фондом DOEN. |
"Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - Solid State Society". | Два сезона сериала завершает полнометражный анимационный фильм «Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - Solid State Society». |
Fifteen years after its release, Game Informer listed Ghost in the Shell as one of the best manga and anime-based games. | Через 15 лет после релиза Game Informer добавили Ghost in the Shell в список лучших игр, основанных на манге или аниме. |
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. | Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика. |
After he met the Ghost Rider, he reflected his own bad side and became more serious and selfless. | После того, как он встретил Призрачного гонщика, он отразил свою собственную плохую сторону и стал более серьезным и самоотверженным. |
"Buy Ghost Boxing from Aunty Vera's Parlour!" | Прямая трансляция призрачного бокса из гостиной тети Веры. |
During the Shadowland storyline, Kingpin and Lady Bullseye perform a ritual which brings back Ghost Rider in a plot to attack the Hand. | Во время Земли теней, Кингпин и Леди меченая произвели ритуал, с помощью которого вернули Призрачного гонщика с целью атаковать Руку. |
Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. | Может возникать явление «призрачного рыболовства», когда рыба продолжает попадать в утерянные или брошенные в море орудия лова и гибнуть в них. |
My associates and I have a vested interested in what you call the Ghost River Triangle. | М: У меня и моих товарищей есть уполномоченный, заинтересованный в так называемом Треугольнике Гоуст Ривер. |
Ghost, what are you doing with that hat? | Гоуст, что ты делаешь с кепкой? |
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. | Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст". |
Ghost, that hat is a very important hat. | Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка. |
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. | Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер. |
It is a ghost city now. | Сейчас это - город-призрак. |
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. | Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак. |