Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
Sure enough, the ghost appeared on the balcony. И разумеется, призрак появился на балконе.
In a large number of instances it was a blank - "either there was no evidence worth mentioning, or the ghost declined to appear when he was wanted." Однако чаще всего «всё было впустую - либо не находилось свидетельств, достойных упоминания, либо разыскиваемый призрак отказывался являться».
Do you think I'm really a ghost? Думаешь я и правда призрак?
Lurking behind this background is the ghost of the cold war, i.e., the "United Nations Command". За этими действиями Соединенных Штатов стоит призрак холодной войны, зримым воплощением которого является так называемое «Командование Организации Объединенных Наций».
You sound just like Ghost now. Ты говоришь, как Призрак.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
Like a ghost, you mean? - No. Ты имеешь в виду - как привидение?
You mean like her ghost? ы имеешь в виду как привидение?
You look like you just saw a ghost. Ты будто привидение увидела.
It-it's not a ghost, okay? Это не привидение, ясно?
A ghost banished to a dungeon. Привидение в каменном мешке.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
Except that the ghost picked me to write the song. Кроме того, что дух выбрал меня написать песню».
I'm sure André's ghost has my back and all, but my free will, Я уверен что дух Андрея прикрывает меня, как и всех, но как же свобода выбора? - Я никогда не выхожу из дома, без него.
Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон,
How many Great Caesar's Ghost's? Сколько раз он сказал "Дух Великого Цезаря"?
I mean, get the ring, you can summon junior's ghost. Добудешь кольцо, вызовешь дух меньшого.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Five minutes until the shuttle for the ghost train arrives. Пять минут до отправления шаттла Призрачный поезд.
In July 2016, it was announced that Ghost Rider would make his Marvel Cinematic Universe debut in the fourth season of Agents of S.H.I.E.L.D... В июле 2016-го года стало известно, что Призрачный Гонщик появится в КВМ и дебютирует в четвёртом сезоне сериала «Агенты Щ.И.Т.»...
Despite this, it was seemingly destroyed in a siege by mystical forces, during the Midnight Sons storyline, while various heroes such as the Nightstalkers, Ghost Rider, and Johnny Blaze were hiding inside. Несмотря на это он казалось бы, был разрушен в осаде мистическими силами во время сюжета Midnight Sons в то время как в нем скрывались различные герои, такие как Ночные Сталкеры, Призрачный гонщик и Джонни Блейз.
The last Ghost Rider did. Прошлый Призрачный гонщик вернулся.
Ghost fishing by lost or discarded fishing gear can also cause impacts (ibid., paras. 24-56). Пагубное воздействие может также оказывать «призрачный промысел» - попадание в утерянные или брошенные орудия лова (там же, пункты 24 - 56).
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин.
But he's a ghost, he couldn't die again. Но он приведение, и ещё раз умереть не мог.
Guys, when Hayley recognized the code, she looked like she'd just seen a ghost. Ребята, когда Хейли узнала код, она словно приведение увидела.
You come to see the wise man... but you look as if you've seen a ghost. Вы приехали увидеть мудреца... но смотрите как если бы увидели приведение.
You look like a friendly ghost. Похоже, ты дружелюбное приведение.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
O! Methinks I see my cousin's ghost. Мне кажется, я вижу тень кузена.
I'm not surprised this ghost has returned to haunt us. Меня не удивляет, что тень этих событий преследует нас.
I'm like a ghost to you. Я для тебя как тень.
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
A ghost? and seeing shadows in the corridors. Призраки? который по идее был пустой или видели чью-то тень в коридоре.
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Mission Against Terror is similar to commercial games such as Counter-Strike, Call of Duty, and Ghost Recon 2. Геймплей Combat Arms схож со многими коммерческими MMOFPS, такими как Counter-Strike, Ghost Recon 2 и Call of Duty.
Additional songs which were left unused were the later Mission song "Garden of Delight" and later Ghost Dance song "Yesterday Again". Некоторые песни в процессе записи остались «за бортом»: «Garden of Delight», впоследствии записанная The Mission, и «Yesterday Again» Ghost Dance.
Bifurcation (disambiguation) Bifurcation diagram Bifurcation theory Phase portrait It should be borne in mind that the term «ghost attractor» exploited in modern science fiction, with a totally different meaning. Бифуркация Бифуркационная диаграмма Теория бифуркаций Точка бифуркации Следует иметь в виду, что термин «ghost attractor» эксплуатируется современными фантастами, имея совсем иной смысл.
Another recurring song is "The Reaper's Ghost", composed by Richard Dyer-Bennet in 1935. Другой часто повторяющейся песней в сериале является "The Reaper's Ghost", которую написал Ричард Дайер-Беннет в 1935 году.
According to Robby Krieger, it was inspired by"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend". По словам гитариста Робби Кригера, песня создавалась под вдохновением от композиции Джонни Кэша «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend».
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
Nathan from the ghost world. Натана из призрачного мира.
However, as it is Johnny Blaze, not the fully powered demon Zarathos who is engaging the Hulk, the Hulk easily defeats Ghost Rider. Однако это Джонни Блейз, не питаемый силами Заратоса, привлек внимание Халка, и Халк легко победил Призрачного гонщика.
In 2006, NEAFC prohibited fisheries with gillnets, entangling nets and trammel nets in depths below 200 metres and introduced measures to remove and dispose of unmarked or illegal fixed gear and retrieve lost gear to minimize ghost fishing. В 2006 году НЕАФК запретила промысел с использованием жаберных сетей, объячеивающих сетей и многостенных сетей на глубине свыше 200 метров и ввела меры в целях демонтажа или устранения необозначенных или незаконных фиксированных снастей и в целях извлечения утраченных орудий лова для сведения к минимуму «призрачного промысла».
In May 2013, the film rights to Ghost Rider reverted to Marvel Studios from Sony Pictures, although it was also confirmed that there were no immediate plans to produce another film featuring the character in the immediate future. В мае 2013-го года права на экранизацию «Призрачного Гонщика» вернулись к студии Marvel от Sony Pictures, хотя было подтверждено, что нет непосредственных планов, чтобы произвести ещё один фильм с участием героя в ближайшем будущем.
New Zealand reported that ghost fishing was considered a low risk in areas under its national jurisdiction, and indicated that soak time limits, gear-marking requirements and gear length limits were in place. Новая Зеландия сообщила, что в районах под ее национальной юрисдикцией риск «призрачного промысла» считается небольшим, и указала, что действуют лимиты на продолжительность оставления снастей в воде, требования о маркировке орудий лова и предельные показатели, ограничивающие длину снастей.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
My associates and I have a vested interested in what you call the Ghost River Triangle. М: У меня и моих товарищей есть уполномоченный, заинтересованный в так называемом Треугольнике Гоуст Ривер.
Ghost, I want that hat. Гоуст, мне нужна эта кепка.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Ghost, where's that hat? Гоуст, где кепка?
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...