Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
If I'm a ghost your hand will go right through mine. Если я - призрак, твоя рука будет идти прямо через мою.
Thought I was seeing his ghost cause I see ghosts from time to time. Подумал, что увидел его призрак потому что я вижу призраков, время от времени.
Ghost infiltrates Parker Industries, and while he is subdued by Spider-Man and the company's employees, he still succeeds in destroying their building and everything in it with explosives. Призрак проникает в Рагкёг Industries, и хотя он подчиняется Человеку-пауку и сотрудникам компании, ему все же удается разрушить здание и все, что в нем, взрывчаткой.
"With that Marley's ghost..." "Когда призрак Марли..."
It's the ghost of Robert Coleman! Это призрак Роберта Коулмана.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
You see, on his birthday Olivier met a ghost. Понимаешь, в день своего рождения Оливье встретил привидение.
Man, dig that crazy ghost. Гляньте на это чокнутое привидение!
I just saw a ghost. Я только что видел привидение.
So she isn't a ghost? Всё-таки она не привидение?
The specter, the spook, the ghost. Привидение, призрак, дух.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
I was so drunk, my ghost is drunk. Я так напился, что мой дух бухой.
"How will he, I mean, how will that ghost find me?" "А как же он, я имею в виду, этот Дух, как он найдет меня?"
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost. Лестное предложение, но единственный тройничок, который когда-либо работал это Отец, Сын и Святой Дух.
"Holy Ghost, this is not an episode of Scooby-Doo." "Святой Дух, это тебе не серия"Скуби Ду"."
This ghost is possessing nerds? Дух вселяется в ботаников?
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
The shuttle for the ghost train is leaving in five minutes. Шаттл Призрачный поезд отправляется через 5 минут.
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе.
Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man, Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин,
In early December, 2007, Nicolas Cage also expressed interest to return in the lead role as Ghost Rider. В начале декабря 2007 года, Николас Кейдж был не против вернуться на главную роль, как Призрачный гонщик.
Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года.
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
The truth is, there was a ghost in that room. Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение.
I'm the scariest ghost in the world. Я - самое ужасное в мире приведение!
Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... is the system assimilating some program... that's doing something they're not supposed to be doing. Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... Ангела. Каждая история которую ты когда либо слышал о вампирах, снежных человеков или инопланетянах.
'Tis the playground ghost! Приведение с детской площадки!
It's a ghost. Поставил тему "приведение".
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
In 1709, Rowe passed down a tradition that Shakespeare played the ghost of Hamlet's father. В 1709 году, в своей работе, Роу записал уже сложившееся к тому времени мнение, что Шекспир играл тень отца Гамлета.
Are you a woman or a ghost? Ты женщина или тень?
She's a leaver, a ghost. Она не боец. Тень.
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Кто там идёт за мной, Скользит, как тень,
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
A regular solo album, called Pepper's Ghost, was released in March. Обычный сольный альбом - Pepper's Ghost был выпущен в марте.
On March 29, 2018, the band's Instagram account published a video announcing a project entitled The Ghost Note Symphonies, Vol. 29 марта 2018 года группа опубликовала видео в Instagram, в котором анонсировала новый акустический альбом «The Ghost Note Symphonies Vol.
Ghost in the Shell's plot revolves around a recruit of Public Security Section 9 as he investigates and combats the Human Liberation Front. Сюжет Ghost in the Shell разворачивается вокруг действий членов девятого отдела PSIA, их расследованием и сражением против «Фронта освобождения человечества».
Since we wanted to play fair, we gave them a full week to show us evidence that Spybot-S&D would be corrupting Norton Ghost images before we would publically announce this. Поскольку мы предпочитаем честную игру, то мы дали им календарную неделю на то, чтобы предоставить доказательства того, что Spybot-S&D портит образу дисков Norton Ghost, прежде чем мы опубликуем эти сведения.
Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery Full episode at South Park Studios Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery Episode guide at South Park Studios "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery" on IMDb "Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery" at В Викицитатнике есть страница по теме Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке «Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery» на South Park Studios «Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go. В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
When the General turns back he sees the Ghost Rider and gets a Penance Stare for his trouble. Когда Генерал развернулся, он увидел Призрачного гонщика и попал под карающий взор за свои прегрешения.
In his first appearance, Asmodeus sends the demon Tabicantra to manipulate and otherwise destroy Ghost Rider and gain control over Zarathos. В своем первом появлении, Асмодей посылает демона Табикантру манипулировать и всячески уничтожить Призрачного гонщика и получить контроль над Заратосом.
This version of Ghost Rider, known as the Spirit of Vengeance, debuted in Guardians of the Galaxy, set in an alternate future of the Marvel Universe. Версия Призрачного гонщика, известного, как Дух мщения, появилась в «Стражах Галактики», альтернативном будущем вселенной Marvel.
Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. Может возникать явление «призрачного рыболовства», когда рыба продолжает попадать в утерянные или брошенные в море орудия лова и гибнуть в них.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
I'm outside the Ghost River Triangle. М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер.
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...