Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
It's a ghost, isn't it? Это ведь призрак, не так ли?
Encouraged by his dad to socialize, Finn befriends his neighbor, Mason (Peter DaCunha), who informs him about the legend of a smothered gangster whose ghost haunts the Baxters' new home, leaving Finn paranoid. Воодушевлённый его папой пообщаться, Финн дружит с его соседом, Мэйсоном (Питер ДаКуна), который информирует ему легенду о задушенном гангстере, чей призрак преследует новый дом Бакстеров, оставляя Финна параноидальным.
But then The Ghost kept e-mailing you and asking for more cases. Но Призрак продолжал писать вам и просил новое задание.
You look like you've seen a ghost! Ты что, призрак увидел?
In your ethereal face, Ghost Lily. Выкуси, эфирный призрак Лили.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
Why do we get Caspar the friendly ghost? Почему мы получили Каспера, дружелюбное привидение?
Harvey's focus shifted to children from 6 to 12 years of age, especially girls, with characters such as Richie Rich, Casper the Friendly Ghost, and Little Dot. Harvey Comics переключилась на детей от 6 до 12 лет, особенно девочек, введя таких персонажей, как Богатенький Рич (англ.) и Каспер Дружелюбное Привидение (англ.).
There's a ghost in this basement. В этом подвале привидение.
NICHOLAS: what if we see a ghost? А если мы увидим привидение?
Okay, yes, I heard the ghost again. Я снова слышала привидение.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
He is the dream, dream ghost. Он мой сон, дух сна.
How many more will the ghost of Lord Pi take before we stop him? кольких еще заберет дух владыки ѕай, прежде чем мы его остановим?
A ghost cannot be flesh or bone, but as you can clearly see... Ибо дух, плоти и костей не имеет, как видишь
Whether this was living James, a ghost or a figment of Fox's imagination is yet to be seen. Тем не менее, осталось невыясненным, был ли это настоящий Джеймс, его дух, или фантом, созданный воображением Фокса.
Great Cheney's Ghost! О, дух Великого Чейни!
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Five minutes until the shuttle for the ghost train arrives. Пять минут до отправления шаттла Призрачный поезд.
And this one's called "The Ghost Light." А это стихотворение называется «Призрачный свет».
Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года.
I'm the Ghost Rider. Я - Призрачный Гонщик».
Like a ghost walked through the room... Остался только призрачный след воспоминаний...
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
She'd like to know what the ghost wants. Она хотела бы узнать чего хочет это приведение.
But he's a ghost, he couldn't die again. Но он приведение, и ещё раз умереть не мог.
I can't exactly tell your father that his daughter's ghost wants a transplant to happen, so... Я же не могу сказать вашему отцу, что приведение дочери хочет провести пересадку, так что...
A ghost who wears your perfume. Приведение с твоим парфюмом.
What if I'm a ghost? А если я приведение?
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
I'm not surprised this ghost has returned to haunt us. Меня не удивляет, что тень этих событий преследует нас.
I'm like a ghost to you. Я для тебя как тень.
Are you a woman or a ghost? Ты женщина или тень?
She's a leaver, a ghost. Она не боец. Тень.
And why does he have to play the Ghost? И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
A regular solo album, called Pepper's Ghost, was released in March. Обычный сольный альбом - Pepper's Ghost был выпущен в марте.
Hurst eventually teamed up with Gary Marx in Ghost Dance. Анна-Мария Хёрст в конце концов присоединилась к Гари Марксу в группе Ghost Dance.
Ubisoft used early access to help complete Tom Clancy's Ghost Recon Phantoms (previously named Ghost Recon Online) after the primary development work was complete, incorporating player response to fine-tune the final game. Ubisoft использовали ранний доступ для помощи в завершении Tom Clancy's Ghost Recon Phantoms (первоначально названной Ghost Recon Online), после того, как основная работа над ней была завершена; отзывы игроков помогли им отшлифовать игру.
A Ghost in Monte Carlo is a 1951 novel by Barbara Cartland. «Призрак в Монте-Карло» (англ. А Ghost In Monte Carlo) - телефильм по одноимённому роману Барбары Картленд.
It was not until after his run on Ghost Rider, that Larroca would gain the exposure needed to become known as one of the most prominent comic book artists in The United States. После запуска Ghost Rider, Ларрока получил экспозицию, необходимую, для того, чтобы стать известным, одним из самых выдающихся художников комиксов Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
When the General turns back he sees the Ghost Rider and gets a Penance Stare for his trouble. Когда Генерал развернулся, он увидел Призрачного гонщика и попал под карающий взор за свои прегрешения.
This version of Ghost Rider, known as the Spirit of Vengeance, debuted in Guardians of the Galaxy, set in an alternate future of the Marvel Universe. Версия Призрачного гонщика, известного, как Дух мщения, появилась в «Стражах Галактики», альтернативном будущем вселенной Marvel.
Nathan from the ghost world. Натана из призрачного мира.
We catch a Ghost Rider. Мы поймаем Призрачного Всадника.
Later after watching a broadcast on TV, Blaze decides to go to New York and fight the Hulk, against the Ghost Rider's will. Просмотрев трансляцию по телевидению, Блейз решил отправиться в Нью-Йорк и сразиться с Халком, несмотря на возражения Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
I'm outside the Ghost River Triangle. М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, where's that hat? Гоуст, где кепка?
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...