Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
My brother's ghost isn't going to look after their old age. Не будет же за ней призрак брата присматривать.
There's also a ghost in the Prime Minister's Office. В офисе премьера тоже есть призрак.
The ghost of Mr. Snart, when did he first appear? Призрак Мистера Снарта, когда он впервые появился?
Okay, good, 'cause for a second I thought I had to pretend that she was a ghost, and I don't know if I would have been able to pull that off. А, ну ладно, а то мне на секунду показалось, что надо притворяться, что она призрак, а я не уверен, получилось бы у меня.
And Ghost about to get what he deserve. И Призрак получит то, что заслужил.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
Their home in Cincinnati is haunted by a revenant, whom they believe to be the ghost of Sethe's eldest daughter. В их доме в Цинциннати поселяется привидение, которое они считают дочерью Сэти.
Don't I look like I could bust a ghost? Разве не похоже, что я вот-вот поймаю привидение?
Then you can touch the ghost's feet. Что если это и правда привидение?
So I say, "Ghost friend, be quiet." И я сказал, "Привидение, успокойся".
What if we see a ghost? А если мы увидим привидение?
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
The ghost tells him to pick up an oar and walk inland. Дух сказал ему взять весло и идти вглубь страны.
Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон,
Less than four months later, on 15 August, it was discovered that the "Holy Ghost Mental Home" had reopened and its personnel again subjecting patients to inhuman treatment. Менее чем через четыре месяца, 15 августа, выяснилось, что приют для психических больных "Святой дух" снова открылся, и его персонал вновь подвергает больных бесчеловечному обращению.
In the Philippines there is a similar ghost, manananggal, a local spirit that haunts pregnant women. В мифологии Филиппин есть подобный призрак - Мананангал, местный дух, который преследует беременных женщин В Таиланде существует легенда о Красу.
Ghost? No no no... Что вы, что вы, какой дух средь бела дня.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года.
The shuttle is now leaving for the ghost train. Призрачный поезд отправляется в путь.
In Chinese tradition, a ghost marriage (also known as a Minghun or spirit marriage) is a marriage in which one or both parties are deceased. В Китае существует редкая традиция под названием «призрачный брак» или «брак для духов» (冥婚 mínghūn).
Shadow banning (also called stealth banning, ghost banning or comment ghosting) is the act of blocking or partially blocking a user or their content from an online community such that it will not be readily apparent to the user that they have been banned. Теневая блокировка (также известный как скрытый бан, призрачный бан, скрытие комментариев; англ. hellban, shadowban) - это грязная техника блокировки контента пользователя в онлайн сообществе, не позволяющая пользователю сразу осознать тот факт, что он каким-либо образом поражён в правах.
Pots that are lost on the seabed are known to ghost fish. Оставшиеся на морском дне ловушки, как известно, приводят к гибели рыбы призрачный промысел»).
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин.
But people grieving often see loved ones in dreams and believe they've seen a ghost. Но люди скорбят, я часто вижу своих близких в мечтах и надеждах на то, что они видели приведение.
Did you ever see a ghost? Ты когда-нибудь видел приведение?
Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... is the system assimilating some program... that's doing something they're not supposed to be doing. Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... Ангела. Каждая история которую ты когда либо слышал о вампирах, снежных человеков или инопланетянах.
You said a ghost! Ты сказал - "приведение"!
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
In 1709, Rowe passed down a tradition that Shakespeare played the ghost of Hamlet's father. В 1709 году, в своей работе, Роу записал уже сложившееся к тому времени мнение, что Шекспир играл тень отца Гамлета.
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень.
You're just a ghost among us. Ты просто тень среди нас.
Are you a woman or a ghost? Ты женщина или тень?
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Ghost Recon 2 was met with positive to very mixed reception. Игра «Ghost Recon 2» была встречена с положительным и очень смешанным приемом.
Additional songs which were left unused were the later Mission song "Garden of Delight" and later Ghost Dance song "Yesterday Again". Некоторые песни в процессе записи остались «за бортом»: «Garden of Delight», впоследствии записанная The Mission, и «Yesterday Again» Ghost Dance.
In 2006, Pattillo began investing in social enterprise through his Gray Matters Capital Foundation, and in 2008 he invested in Gray Ghost DOEN Social Ventures Coöperatief, alongside the DOEN Foundation. С 2006 года Паттило начал вкладывать капитал в социальные предприятия через свой фонд «Gray Matters Capital», и в 2008 он запустил Gray Ghost DOEN Social Ventures Coöperatief, в сотрудничестве с Фондом DOEN.
"Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - Solid State Society". Два сезона сериала завершает полнометражный анимационный фильм «Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - Solid State Society».
Fifteen years after its release, Game Informer listed Ghost in the Shell as one of the best manga and anime-based games. Через 15 лет после релиза Game Informer добавили Ghost in the Shell в список лучших игр, основанных на манге или аниме.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика.
After he met the Ghost Rider, he reflected his own bad side and became more serious and selfless. После того, как он встретил Призрачного гонщика, он отразил свою собственную плохую сторону и стал более серьезным и самоотверженным.
"Buy Ghost Boxing from Aunty Vera's Parlour!" Прямая трансляция призрачного бокса из гостиной тети Веры.
During the Shadowland storyline, Kingpin and Lady Bullseye perform a ritual which brings back Ghost Rider in a plot to attack the Hand. Во время Земли теней, Кингпин и Леди меченая произвели ритуал, с помощью которого вернули Призрачного гонщика с целью атаковать Руку.
Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. Может возникать явление «призрачного рыболовства», когда рыба продолжает попадать в утерянные или брошенные в море орудия лова и гибнуть в них.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
My associates and I have a vested interested in what you call the Ghost River Triangle. М: У меня и моих товарищей есть уполномоченный, заинтересованный в так называемом Треугольнике Гоуст Ривер.
Ghost, what are you doing with that hat? Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...