Английский - русский
Перевод слова Ghost
Вариант перевода Призрак

Примеры в контексте "Ghost - Призрак"

Примеры: Ghost - Призрак
But also B, no profile pic, no personal info on the site, zero web presence, he is a ghost. И б) на сайте нет ни фото, ни личной информации, нулевая веб-активность, он призрак.
If you are indeed that knight, you're either a deserter or a ghost. Если ты и вправду тот рыцарь, ты или дезертир, или призрак.
He didn't look like a ghost or behave like one! Он не выглядит как призрак и ведет себя иначе.
Who's the ghost, Dean? Ладно, и чей призрак, Дин?
The police thought I meant the ghost, but it wasn't him. Полиция думает, что я повстречал призрака, но это был не призрак.
Are you saying the ghost of your dead wife tried to kill you? Ты хочешь сказать, что призрак твоей мертвой жены пытался убить тебя?
You don't really think a ghost did this, do you? Ты же действительно не думаешь, что это сделал призрак, не так ли?
Why are you so sure it's a ghost? Почему вы так уверены, что это был призрак?
He's a ghost, he's a boy, and we've been spending a lot of time together. Он призрак и он мальчик. и мы проводим вместе много времени.
Are you telling me that this is a photograph of a ghost? Вы хотите сказать, что на этой фотографии призрак?
He's never left any evidence, and he's never been caught on Cam the guy is a ghost. Он не оставил ни одной улики, ни разу не попал в поле зрения камер, этот парень - призрак.
all my problems, you call me late nights in harlem the streets speak like it's a starlit ghost Все мои проблемы, ты звонишь мне поздней ночью в Гарлем, улицы говорят будто это звездный призрак
And then she I'm some kind of voodoo ghost... from her past, you know... И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого.
You... you believe you saw her ghost? Вы... вы предполагаете, что видели ее призрак?
To you, I'm a ghost... we're all ghosts to you. Я для тебя призрак, мы все призраки.
And if there is, well, then, it must be a ghost А если и есть, то это должно быть призрак
Anyway, so I woke up, And I looked at the end of my bed, And I saw my grandma's ghost. Я проснулась, и увидела около нашей кровати, призрак моей бабушки.
Do you really think a ghost picked up a Magic Marker and wrote on a wall? Ты действительно думаешь, что призрак поднял волшебный маркер и написал это на стене?
No, Cohn's ex-Mossad. He's a ghost. Нет, Кон бывший агент Моссада, он призрак
I think it'd be cool to have a ghost. По-моему, призрак в доме - это классно!
It's a ghost, isn't it? Это ведь призрак, не так ли?
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her. Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
Because if any ghost other than Vicki Donovan has a physical foothold on our side, then that means Damon's right and something has gone really, really wrong. Потому что, если любой другой призрак как Вики Донован имеет физическую основу в нашем мире, это значит, что Деймон прав и происходит что-то очень-очень неправильное.
And the ghost seems to have disappeared for now - or perhaps he's just haunting someone else? А призрак, кажется, исчез - или, может, он выслеживает кого-нибудь ещё?
As long as you have a Bishop, you see the ghost? Когда у вас есть Епископ, Вы видите призрак?