At the 2017 Canadian Championships, he placed fifth in the short program, third in the free skate, and fourth overall. |
На чемпионате Канады 2017 года он занял пятое место в короткой программе, третье место в произвольной программе и четвертое место в общем зачете. |
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. |
7 И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему. |
The fourth is to fully support the Djibouti process by helping to put in place a broad-based Government of national unity, an expanded Parliament and a 10,000-strong police force, to be trained by AMISOM and the international community. |
Четвертое требование - оказывать всестороннюю поддержку Джибутийскому процессу на основе содействия формированию правительства национального единства на широкой основе, парламента расширенного состава и полицейских сил численностью в 10000 человек, обучение личного состава которых должны взять на себя АМИСОМ и международное сообщество. |
An expert from the Norden Division presented Working Paper No. 25, noting that the fourth revised edition of Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors for International Use: Finland had been updated. |
Рабочий документ Nº 25 представил эксперт Отдела стран Северной Европы, который отметил, что четвертое исправленное издание «Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов в качестве международного справочника», изданное в Финляндии, было обновлено и дополнено. |
In 2006, Tajikistan and the Republic of Moldova received the highest levels of remittances in the world, with Kyrgyzstan in fourth place |
В 2006 году крупнейшими получателями денежных переводов в мире являлись Таджикистан и Республика Молдова, а Кыргызстан занимал четвертое место. |
(c) To convene, within existing resources, a fourth international workshop on national institutions for the promotion and protection of human rights, to be held in Mexico in 1997. |
с) в рамках имеющихся ресурсов созвать четвертое международное рабочее совещание национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, в Мексике в течение 1997 года. |
Although progress had been delayed by a disagreement among the anti-independence parties, which had destabilized the Government of Kanaky/New Caledonia and caused a four-month crisis, a solution had now been found and a fourth Government had recently been formed. |
И хотя достижению прогресса в этой области препятствовало возникновение разногласий среди партий, выступающих против независимости, что привело к дестабилизации правительства канаков/Новой Каледонии и началу четырехмесячного кризиса, сейчас необходимое решение уже найдено и недавно было сформировано четвертое правительство. |
These activities have attracted a high degree of interest and contributed in the considerable success of StAR publications: the Politically Exposed Persons study is in second place and the Asset Recovery Handbook in fourth place among best-selling publications of the World Bank Group. |
Эти мероприятия привлекли большой интерес к Инициативе СтАР и способствовали значительному успеху ее публикаций: подготовленные в рамках Инициативы исследование на тему предотвращения коррупции среди политических деятелей и руководство по возвращению активов занимают, соответственно, второе и четвертое место по объему продаж среди всех публикаций Группы Всемирного банка. |
These activities have attracted a high degree of interest and contributed to the considerable success of the publications: among the best-selling publications of the World Bank Group, Politically Exposed Persons: Preventive Measures for the Banking Sector ranks second and the Asset Recovery Handbook ranks fourth. |
Эта деятельность вызывает значительный интерес и способствует большому успеху публикаций: исследование под названием "Политические деятели: превентивные меры в банковском секторе" и Руководство по возвращению активов занимают, соответственно, второе и четвертое места по объему продаж среди всех публикаций Группы Всемирного банка. |
The fourth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue was co-organized by the Ministries of Foreign Affairs of the Netherlands and Thailand and hosted by the city of Amsterdam from 3 to 5 June 2008, with the overall theme "Interfaith dialogue in practice: sharing best practices". |
3 - 5 июня 2008 года в Амстердаме проходило четвертое Азиатско-европейское совещание по вопросам межконфессионального диалога по общей теме «Межконфессиональный диалог на практике: обмен передовым опытом», организованное министерствами иностранных дел Нидерландов и Таиланда. |
OIOS notes that the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement calls for the disarmament of the Forces nouvelles and the militias at least two months prior to elections, which is a positive shift with regard to the security situation during and after elections. |
УСВН отмечает, что четвертое дополнительное соглашение к Уагадугскому соглашению призывает к разоружению бывших бойцов «Новых сил» и ополченцев не позднее, чем за два месяца до даты выборов, что является позитивным изменением с точки зрения обстановки в плане безопасности в ходе и после выборов. |
Trade reports indicate that, in July 2008, the South Korean company Posco, the world's fourth largest steelmaker, received the approval of the Territorial Government to develop five nickel mines and to export nickel ore to South Korea over the next 30-year period. |
Согласно недавно полученным сообщениям, в июле 2008 года южнокорейская компания «Поско», занимающая четвертое место в мире по производств стали, получила разрешение правительства территории на строительство пяти шахт по добыче никелевой руды и на ее экспорт в Южную Корею. |
Time is the fourth dimension, bound tightly together with length, width, and depth - the dimensions of space. |
рем€ - это четвертое измерение, тесно св€занное с трем€ пространственными: длиной, шириной и высотой. |
A fourth device was in a position showing no evidence of recently disturbed soil or any command wire; the Group was therefore unable to ascertain whether a device had been implanted there. |
Четвертое устройство находилось в таком месте, где почва была уже давно нетронутой и где не было видно никаких проводов, по которым можно было бы управлять устройством; поэтому Группа не смогла удостовериться в том, что это устройство было специально установлено в этом месте. |
Nevertheless, despite its large downturn in 2009 and its meagre labour force growth, the Russian Federation still managed to have the fourth highest growth rate among the Group of 20 nations between 2000 and 2010. |
Тем не менее, несмотря на резкий спад в 2009 году и слабые темпы роста рабочей силы в Российской Федерации, она, тем не менее, смогла занять четвертое место по темпам роста среди стран Группы 20 в период с 2000 по 2010 годы. |
Relate to installed capacity, Centrenergo places the fourth position among power generating companies of Ukraine and the third place among TPS power generating companies of Ukraine. |
Суммарная установленная мощность блочного оснащения этих электростанций составляет 7550 МВт. По этому показателю ОАО "Центрэнерго" занимает четвертое место среди энергогенерирующих компаний Украины и третье место среди энергогенерирующих компаний ТЭС. |
However, he states that this was only issued after he had filed a communication with the Human Rights Committee, and after filing a fourth "rush note" for |
Вместе с тем он утверждает, что это решение было принято лишь после того, как он обратился в Комитет по правам человека и направил в Областной суд Загреба четвертое "срочное ходатайство" о прекращении дел. |
Sub-Saharan Africa is expected to mobilize the second largest amount of funds, followed by Latin America and the Caribbean. Eastern and Southern Europe ranks fourth in 2008 and fifth in 2009 after Western Asia and Northern Africa. |
Страны Восточной и Южной Европы займут четвертое место в 2008 году и пятое место в 2009 году после стран Западной Азии и Северной Африки. |
The fourth Meeting of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea decided that pending the adoption of the Tribunal's Financial Regulations, the Financial Regulations of the United Nations would apply mutatis mutandis to the Tribunal. |
Четвертое Совещание государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву постановило, что до утверждения финансовых положений Трибунала будут применяться сообразно обстоятельствам Финансовые положения Организации Объединенных Наций. |
The third arm of the second hybrid bridge is connected to one of antenna cells of the X-polarized antenna through the second phase shifter, whilst the fourth arm of the second hybrid bridge is connected to the other antenna cell of the X-polarized antenna. |
При этом третье плечо второго ГМ подсоединено к одному антенному элементу Х-поляризованной антенны через второй фазовращатель, а четвертое плечо второго ГМ подсоединено к другому антенному элементу Х-поляризованной антенны. |
Dzogchen Ranyak Patrul Rinpoche was officially recognised as the fourth reincarnation of Dza Patrul Rinpoche (third reincarnation of Ranyak Patrul) on 7 April 1997 by Mindrolling Trichen Rinpoche, then head of the Nyingma school. |
Глава школы Нингма, Миндроллинг Тричен Ринпоче, официально признал Дзогчен Раньяк Патрула Ринпоче как четвертое перерождение Дза Патрула Ринпоче (третье перерождение Раньяк Патрула) 7 апреля 1997. |
Mozambique, with about 17 million inhabitants occupies the fourth place among the most populated SADC countries after Congo with about 50 million inhabitants, South Africa with 40 million and Tanzania with 33 million people. |
Мозамбик, численность населения которого составляет 17 млн. человек, занимает четвертое место по уровню населенности среди стран-членов САДК после Конго, Южной Африки и Танзании. |
The project on South-South networking for sustainable development organized the fourth meeting of the joint programme of UNESCO, UNU and the Third World Academy of Sciences (TWAS) on South-South cooperation on environmentally sound socio-economic development in the humid tropics in Mexico in May 1999. |
В рамках осуществления проекта по созданию сети Юг-Юг в целях устойчивого развития в мае 1999 года в Мексике было проведено четвертое совещание участников Программы сотрудничества Юг-Юг в области экологически безопасного социально-экономического развития во влажных тропических районах Мексики, осуществляемой совместно ЮНЕСКО-УООН-Академией наук стран третьего мира. |
The fourth meeting of the Expert Group on Particulate Matter was held in London on 5 and 6 October 2006, and the fifth meeting was held on 24 and 25 May 2007 in Langen, Germany. |
Четвертое совещание Группы экспертов по твердым частицам состоялось 5-6 октября 2006 года в Лондоне, а пятое - 24-25 мая 2007 года в Лангене, Германия. |
The Subcommittee also noted that the third meeting of ICG would be held in Pasadena, United States, from 8 to 12 December 2008 and that the fourth meeting would be held in the Russian Federation in 2009. |
Подкомитет отметил также, что третье совещание МКГ состоится в Пасадене, Соединенные Штаты, 8-12 декабря 2008 года, а четвертое совещание - в Российской Федерации в 2009 году. |