The fourth sentence would be deleted, and in the penultimate sentence the term "ground" would be used instead of "limitation". |
Четвертое предложение будет исключено, а в предпоследнем предложении вместо термина "ограничение" будет использован термин "основание". |
The Chairperson said the fourth sentence, beginning "It is not compatible", was too broadly framed; the reference to "legitimate public interest" should be sufficient. |
Председатель говорит, что четвертое предложение, начинающееся со слов "Это несовместимо с", сформулировано слишком широко; ссылки на "законный интерес населения" должно быть достаточно. |
The fourth biennial meeting of States in the framework of the Programme of Action was recently held in New York; its final document, arrived at by consensus, marked yet another victory for our disarmament and security community. |
Недавно в Нью-Йорке было проведено четвертое двухгодичное совещание государств в рамках Программы действий; его консенсусный заключительный документ ознаменовал собой еще одну победу для нашего сообщества сферы разоружения и безопасности. |
Lastly, his fourth area of work consisted of studying cross-cutting issues of interest to all indigenous peoples, including the responsibility of private enterprises in relation to the rights of those peoples. |
Наконец, четвертое направление работы было связано с изучением сквозных вопросов, представляющих интерес для всех коренных народов, включая вопрос об ответственности предприятий в свете прав, которыми обладают эти народы. |
Eastern and Southern Europe ranks fourth in 2008 and fifth in 2009 after Western Asia and Northern Africa. |
Страны Восточной и Южной Европы займут четвертое место в 2008 году и пятое место в 2009 году после стран Западной Азии и Северной Африки. |
The fourth meeting of the Syrian Humanitarian Forum, held on 16 July 2012, concluded that the deteriorating humanitarian situation was a matter of grave concern to the international community. |
Четвертое совещание Сирийского гуманитарного форума, состоявшееся 16 июля 2012 года, заключило, что ухудшение гуманитарной ситуации является предметом серьезной озабоченности международного сообщества. |
The fourth "MARS" Group meeting was held in Bratislava on 25 and 26 September 2006 at the invitation of the Slovak Office of Standards, Metrology and Testing. |
Четвертое совещание Группы "МАРС" проходило в Братиславе 25 и 26 сентября 2006 года по приглашению Бюро стандартов, метрологии и контроля Словакии. |
The Assessment and Evaluation Commission, which is tasked with monitoring implementation and conducting a mid-term evaluation of the unity arrangements established under the Comprehensive Peace Agreement, held its fourth meeting on 2 February 2006. |
Комиссия по обзору и оценке, на которую возложена задача контроля за осуществлением и проведением среднесрочной оценки функционирования созданных в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением механизмов обеспечения единства, провела 2 февраля 2006 года свое четвертое заседание. |
Welcomes the successful fourth replenishment of the Global Environment Facility along with the increased level of the funding for persistent organic pollutants within that replenishment; |
приветствует успешное четвертое пополнение Фонда глобальной окружающей среды наряду с увеличением в рамках этого этапа пополнения объема финансирования на мероприятия, связанные со стойкими органическими загрязнителями; |
The fourteenth meeting of the Conference of the Parties and the fourth meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and CMP-4 will be held in December 2008. |
Четырнадцатое совещание Конференции сторон и четвертое совещание участников Киотского протокола состоятся в декабре 2008 года. |
In order to provide adequate support to the recent stabilization and cessation of hostilities in the extreme north-western province of the country, Ouham-Pende, BONUCA will open its fourth human rights sub-office in the town of Paoua. |
Для обеспечения надлежащей поддержки усилий в контексте недавней стабилизации и прекращения боевых действий в самой северо-западной провинции страны - Уам-Пенде - ОООНПМЦАР намерено открыть свое четвертое бюро по правам человека в городе Пауа. |
The Committee tentatively scheduled its third and fourth meetings for 25 and 26 February 2009 and 22 and 23 September 2009, respectively. |
Комитет предварительно наметил провести свои третье и четвертое совещания 25 и 26 февраля 2009 года и 22 и 23 сентября 2009 года, соответственно. |
The fourth plenary session of the European Forest Week in Rome, held on Friday, 24 October 2008, will demonstrate international cooperation to promote sustainable forest management within the region. |
Четвертое пленарное заседание в рамках Недели европейских лесов в Риме, которое состоится в пятницу, 24 октября 2008 года, будет посвящено международному сотрудничеству в целях поощрения устойчивого лесопользования в регионе. |
The fourth such general meeting took place in the Caribbean in 2007, and preparations are currently under way for the holding of the fifth in New York in January 2009. |
Четвертое такое совещание состоялось на Карибах в 2007 году, и в настоящее время ведется подготовка к проведению в Нью-Йорке в январе 2009 года пятого совещания. |
The fourth meeting of the main committee, held on 26 August 2008, was dedicated to the consideration and adoption of the final document and the report of the Regional Preparatory Meeting. |
Четвертое заседание главного комитета, состоявшееся 26 августа 2008 года, было посвящено рассмотрению и принятию заключительного документа и доклада Регионального подготовительного совещания. |
In 2009, OSCE hosted the fourth meeting on the implementation of the Declaration of Principles in Poland, which constituted a sharing of experiences and best practices on the topic of strengthening election observation methodology. |
В 2009 году ОБСЕ провела в Польше четвертое совещание по рассмотрению хода осуществления Декларации принципов, в ходе которого состоялся обмен опытом и наилучшей практикой по теме «Укрепление методики наблюдения за выборами». |
It is our hope that the fourth Biennial Meeting of States, which is to be held next year, will also succeed in furthering the international community's work on this important issue. |
Мы надеемся, что четвертое двухгодичное совещание государств, которое будет проведено в следующем году, также приведет к успеху в работе международного сообщества над этим важным вопросом. |
In October 2005, UNODC organized the fourth meeting of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity in Vienna, which was attended by chief justices and senior judges from 12 countries of both civil and common law systems. |
В октябре 2005 года ЮНОДК провело в Вене четвертое совещание Правозащитной группы по повышению честности судей, на котором присутствовали председатели верховных судов и главные судьи из 11 стран систем как гражданского, так и общего права. |
The fourth supplementary agreement also reaffirms the primary responsibility of the Ivorian State for the financing of the crisis recovery process, while appealing to the international community to continue to provide financial support for implementation of the activities envisaged in the Ouagadougou Political Agreement. |
Кроме того, четвертое дополнительное соглашение подтверждает главную ответственность ивуарийского государства за финансирование процесса выхода из кризиса и одновременно содержит призыв к тому, чтобы международное сообщество продолжало поддерживать в финансовом отношении осуществление операций, предусмотренных Уагадугским политическим соглашением. |
The fourth extraordinary session of the Governing Board of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders was held in Nairobi on 2 March 2009. |
Второго марта 2009 года в Найроби прошло четвертое внеочередное совещание Совета управляющих Африканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями. |
In the light of the limited budget available in 2008, a fourth meeting of the Committee and designated national authorities was not convened in order that visits to individual countries might be undertaken instead. |
Исходя из ограниченного бюджета, имеющегося в 2008 году, не было созвано четвертое совещание Комитета и назначенных национальных органов, с тем чтобы вместо этого могли быть организованы посещения отдельных стран. |
The Executive Secretary raised funds and organized the fourth meeting of the AWG-KP and the first meeting of the AWG-LCA in March - April 2008 in Bangkok. |
Исполнительный секретарь мобилизовал средства и организовал четвертое совещание СРГ-КП и первое совещание СРГ-ДМС в марте-апреле 2008 года в Бангкоке. |
In volume, France was the world's fourth largest contributor; in terms of percentage of gross national income, it headed the list of Group of Eight countries. |
По объему выделяемой помощи Франция занимает четвертое место в мире, а по величине ее процентной доли от своего ВВП она возглавляет "Большую восьмерку". |
We hope that the fourth Biennial Meeting of States, to be held next year, will provide further impetus to efforts to combat the illicit trade and trafficking in small arms and light weapons. |
Мы надеемся, что Четвертое созываемое раз в два года совещание государств, которое состоится в следующем году, придаст новый импульс усилиям по борьбе с незаконной торговлей и оборотом стрелкового оружия и легких вооружений. |
I am very proud to be here with you in Cherbourg to salute all those who built Le Terrible, the fourth and latest addition to our strategic fleet. |
Я очень горд оказаться здесь, среди вас, в Шербуре, чтобы приветствовать всех тех, кто построил "Грозный" - четвертое и последнее детище серии нашего стратегического флота. |