The fourth Tunza Global Youth Retreat was organized from 16 to 18 February 2005, prior to the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. |
Перед проведением двадцать третьей сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров с 16 по 18 февраля 2005 года было организовано четвертое совещание Глобального молодежного "Приюта" "тунза". |
With only 1% of the world's population, France is the sixth largest economy, ranking fourth in international trade and third in exports of goods and services. |
С населением, составляющим всего 1% населения мира, Франция является шестой по размеру экономикой в мире, занимая четвертое место в области международной торговли и третье место в области экспорта товаров и услуг. |
American Samoa's tuna-processing industry, which is the fourth largest in the world, accounts for approximately 20 per cent of total United States tuna production. |
По объемам производства рыбная промышленность Американского Самоа занимает четвертое место в мире по переработке тунца, и на ее долю приходятся приблизительно 20 процентов общего объема производства тунца в Соединенных Штатах. |
Mr. Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs, chaired the fourth meeting and Mr. Brahimi the fifth. |
Четвертое заседание проходило под председательством г-на Кирана Прендергаста, заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, а пятое - под председательством г-на Брахими. |
Third and fourth sentences moved to 532A. In the last sentence, change the reference "required to vote" to "entitled to vote". |
Перенести третье и четвертое предложения в пункт 532А. В последнем предложении заменить ссылку на "требуется ли, чтобы они голосовали" словами "имеют ли они право голосовать". |
The ministers responsible for transport of Algeria, Libya, Malta, Morocco, Portugal, Spain and Tunisia attended this fourth ministerial meeting, along with high-ranking representatives of France, Italy and Mauritania. |
2 марта 2007 года в Тунисе состоялось четвертое совещание министров транспорта стран Западного Средиземноморья ГМТЗС, в котором приняли участие министры транспорта Алжира, Испании, Ливии, Мальты, Марокко, Португалии, Туниса, а также представители высокого уровня Мавритании, Италии и Франции. |
The group has also endorsed Argentina and Uruguay for the fourth seat on the understanding that Argentina and Uruguay will alternate representation on an annual basis, starting with Argentina. |
Группа также утвердила кандидатуры Аргентины и Уругвая на четвертое вакантное место при том понимании, что Аргентина и Уругвай будут избраны альтернативными представителями, сменяющими друг друга ежегодно, причем первой приступит к исполнению обязанностей Аргентина. |
For Delete the third sentence read Delete the third and the fourth sentences |
Вместо "Исключить третье предложение" читать "Исключить третье и четвертое предложения". |
There's a fourth rule: when a predator's coming, get out of the way. |
Четвертое правило: когда появляется хищник - прочь с его дороги! |
The Summit Level Group for South-South Consultation and Cooperation (G-15) held its fourth meeting at New Delhi (India) in March 1994.Argentina has offered to host the fifth meeting in 1995, and Zimbabwe the sixth in 1996. |
Группа высокого уровня для консультаций и сотрудничества Юг-Юг (Г-15) провела свое четвертое совещание в Дели (Индия) в марте 1994 года 26/. |
Although Mr. Buergenthal's suggested insertion of the words "in principle" in paragraph 3, fourth sentence, was a good one, it might be preferable simply to eliminate the sentence so as to avoid introducing that problematic aspect of the issue. |
Хотя идея г-на Бюргенталя включить в четвертое предложение пункта 3 слова "в принципе" заслушивает внимания, предпочтительнее было бы просто опустить это предложение и тем самым избежать возможных проблем. |
A second generation of reforms had also been useless, and a third or fourth generation would not provide any relief since, although it appeared in many guises, the ideology of the Washington Consensus continued to be imposed on the developing countries. |
Второе поколение реформ также оказалось бесполезным, а третье или четвертое поколение не принесет какого-либо облегчения, поскольку, несмотря на ее разного рода закумуфлированность, идеология достигнутого в Вашингтоне консенсуса продолжает навязываться развивающимся странам. |
The Its Executive Committee of the Working Group held its fourth meeting on 1 March 2002, in Kiev on 1 March 2002 and its fifth meeting in Geneva on 3 July 2002, in Geneva. |
Исполнительный комитет провел свое четвертое совещание в Киеве 1 марта 2002 года и свое пятое совещание в Женеве 3 июля 2002 года. |
The fourth meeting of the sub-commission, held in Yevpatoria, Ukraine, on 4 September 2007, resulted in the signature of a protocol calling for: |
4 сентября 2007 года в Евпатории состоялось четвертое заседание Подкомиссии, по результатам которого был подписан протокол, предусматривающий: |
A few days ago, in the margins of the general debate of the sixty-third session of the General Assembly, the fourth ministerial meeting was held to promote the rapid entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. |
Несколько дней назад параллельно общим прениям на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи состоялось четвертое совещание министров в целях содействия скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
With more than 566,000 refugees, Kenya is the main refugee-hosting country in Africa and the fourth major hosting country worldwide. |
С учетом 566000 беженцев, Кения занимает первое место среди стран Африки и четвертое место в мире по количеству беженцев. |
In three, indictments had been brought, while the fourth one was at the investigation stage, aimed at supplementing the request for conducting the investigation proposed by the competent State prosecutor. |
По трем из них уже были предъявлены обвинения, четвертое находится на этапе расследования с учетом соответствующей просьбы со стороны компетентного государственного прокурора. |
I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third ship at Mexico, a fourth for England, |
Я слыхал, что третье у него сейчас в Мексике, четвертое - в Англии. |
The fourth meeting of the Providers' Forum, co-chaired by the Russian Federation and the United States, was held in conjunction with the Fourth Meeting of ICG in Saint Petersburg, Russian Federation. |
Одновременно с четвертым совещанием МКГ в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, проходило четвертое совещание Форума поставщиков, функции сопредседателей которого выполняли Российская Федерация и Соединенные Штаты. |
There's a fourth rule: when a predator's coming, get out of the way. |
Четвертое правило: когда появляется хищник - прочь с его дороги! |
Particularly noteworthy is that improving juvenile justice was one of the issues discussed at the fourth meeting of the heads of the supreme courts of the member States of the Shanghai Cooperation Organization, hosted by Kyrgyzstan's Supreme Court in Cholpon-Ata in September 2009. |
Особо следует отметить, что Верховным судом КР в сентябре 2009 года в городе Чолпон-Ата проведено четвертое Совещание председателей Верховных Судов государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), где одним из вопросов обсуждения было развитие ювенальной юстиции в государствах-членах ШОС. |
The fourth case, Goodale v. WIPO, was filed before the International Labour Organization Administrative Tribunal by the Appellant against her employing organization (the World Intellectual Property Organization), following the rejection of her request for a disability benefit by the United Nations Administrative Tribunal. |
Четвертое дело - Гудейл против ВОИС - было открыто в Административном трибунале Международной организации труда по апелляционной жалобе сотрудницы на ее организации-работодателя (Всемирную организацию интеллектуальной собственности) после того, как Административный трибунал отказал ей в предоставлении пособия по нетрудоспособности. |
On 6 June 2001, the fourth JMTE decided to address the mandate of the High Level Meeting by establishing a Joint UNECE-WHO Ad hoc Expert Group on Transport, Environment and Health. |
6 июня 2001 года четвертое Совместное совещание по транспорту и окружающей среде приняло решение рассмотреть мандат Совещания высокого уровня путем создания Совместной специальной группы экспертов ЕЭК ООН-ВОЗ по вопросам транспорта, окружающей среды и охраны здоровья. |
The same year, translated by Teodor Nica, it saw print with Carol Sfetea of Bucharest, as Haiducul (second edition and third, 1911; fourth edition, 1914). |
В том же году книга увидела свет и в Бухаресте, будучи переведённой Теодором Никой (второе издание и третье издание - 1911, четвертое издание - 1914). |
At goods production Ufa is ranking fourth among 14 cities and towns of Volga Federal Region, yielding Perm, Samara and Nizhniy Novgorod. |
при индексе физического объема 103,4 процента. Уфа по выпуску продукции занимает четвертое место среди 14 городов Приволжского федерального округа после Перми, Самары и Нижнего Новгорода. |