The international development strategy for the fourth United Nations development decade should take full account of women's contribution and potential and this should be an important part of monitoring its implementation. |
В международной стратегии развития на четвертое десятилетие развития Организации Объединенных Наций следует в полной мере учесть вклад и возможности женщин, причем этот элемент должен стать важной частью контроля за ее осуществлением. |
(b) A Guide to the Health and Safety at Work etc. Act 1974, fourth edition, 1990; |
Ь) Руководство по вопросам здравоохранения и безопасности при обращении с ГИО и т.д., закон 1994 года, четвертое издание, 1990 год; |
As referred to in paragraph 10 of resolution 50/18 of 7 December 1995, the fourth meeting of States members of the zone was held at Somerset West, South Africa, on 1 and 2 April 1996. |
Как указано в пункте 10 резолюции 50/18 от 7 декабря 1995 года, четвертое совещание государств - членов зоны состоялось в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка, 1 и 2 апреля 1996 года. |
The forthcoming fourth edition of ILO household income and expenditure statistics contains the results of household income and expenditure surveys carried out in 82 countries, areas and territories from 1979 onwards. |
Предстоящее четвертое издание статистических данных МОТ по доходам и расходам домашних хозяйств содержит результаты обследований доходов и расходов домашних хозяйств, проведенных в 82 странах, районах и территориях начиная с 1979 года. |
This has particular importance for us: Turkmenistan is located at a major world crossroads; it has more than a quarter of the world's deposits of hydrocarbons and it ranks fourth in natural gas reserves. |
Туркменистан находится на одном из важнейших мировых перекрестков, имея в распоряжении более четверти мировых запасов углеводородного сырья, и занимает четвертое место в мире по запасам газа. |
A fourth meeting will be held between 9 and 20 January 1995, and it has been decided to hold the Review Conference itself between 25 September and 13 October 1995. |
Четвертое заседание будет проведено в период с 9 по 20 января 1995 года, принято решение провести Конференцию по обзору в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года. |
In support of the peace process, Tunisia had participated in the multilateral meetings and had hosted the fourth meeting of the working group on refugee questions, where it was agreed that a seminar on family issues would also be held in Tunisia in December 1993. |
Стремясь оказать поддержку мирному процессу, Тунис участвовал в работе многосторонних совещаний и организовал у себя четвертое совещание рабочей группы по проблемам беженцев, на котором было решено провести семинар по вопросам, касающимся семей, который также состоится в Тунисе в декабре 1993 года. |
The report indicates that the Tribunal has commenced its first trial, while two other cases before it are in the pre-trial phase, and a fourth case is at the sentencing stage. |
В докладе указывается, что Трибунал начал свой первый судебный процесс в то время, как два других дела находятся в стадии досудебного разбирательства, а четвертое дело находится на стадии вынесения приговора. |
It was important to specify in the text that the reference to criteria in the fourth sentence referred to access to public service. |
Кроме того, необходимо уточнить в тексте, что эти критерии касаются доступа к государственной службе (четвертое предложение: "Гарантия доступа к государственной службе..."). |
You were fourth in the Olympics? |
За четвертое место ничего не получаешь. |
At the regional level, the fourth regional meeting took place in Antigua and Barbuda from 27 April to 1 May 1998, with the participation of 27 countries, international agencies and non-governmental organizations. |
На региональном уровне в Антигуа и Барбуда 27 апреля - 1 мая 1998 года состоялось четвертое региональное совещание с участием 27 стран, международных и неправительственных организаций. |
The third, fourth and fifth largest were the United States of America (274 million), Indonesia (206 million) and Brazil (166 million). |
Третье, четвертое и пятое места занимали Соединенные Штаты Америки (274 млн.), Индонезия (206 млн.) и Бразилия (166 млн.). |
The fourth inter-committee meeting decided that the Chairperson of the current inter-committee meeting should report on the implementation of its recommendations at the beginning of the next inter-committee meeting, before the election of the Chairperson of that meeting. |
Четвертое межкомитетское совещание постановило, что Председатель нынешнего межкомитетского совещания представит доклад об осуществлении его рекомендаций в начале следующего межкомитетского совещания до избрания Председателя этого совещания. |
First, Japan expects the fourth special meeting of the CTC with international, regional and subregional organizations, to be held in Almaty, Kazakhstan, at the end of the month, to be important in developing closer links between the CTC and those organizations. |
Во-первых, Япония надеется, что четвертое специальное совещание КТК с участием международных, региональных и субрегиональных организаций, которое должно состояться в Алматы, Казахстан, в конце текущего месяца, сыграет важную роль в развитии более тесных связей КТК с этими организациями. |
It was reported to the Commission that the Institute of International Commercial Law at the Pace University School of Law, in New York, had organized the fourth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot at Vienna from 1 to 6 April 1997. |
Комиссия была информирована о том, что Институт международного торгового права при юридическом факультете Университета Пейс в Нью-Йорке, организовал четвертое учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса в Вене с 1 по 6 апреля 1997 года. |
The Anthropology Centre has held three international workshops, in 1992, 1994 and 1996 respectively, and has scheduled a fourth for April 1998 |
В 1992, 1994 и 1996 годах Центр по вопросам антропологии провел три международных семинара и запланировал четвертое подобное мероприятие на апрель 1998 года. |
Members will recall that the last time that the principals of the Special Court addressed this body, in June 2007, we reported that the fourth trial had just commenced with the presentation of the prosecution's opening statement. |
Члены Совета, несомненно, помнят, что, когда в июне 2007 года в Совете выступали старшие должностные лица Специального суда, мы говорили о том, что четвертое судебное дело в ту пору только начиналось со вступительного заявления обвинения. |
The third meeting is due to be held from 14 to 16 October 2009, while a fourth meeting is likely to take place in early 2010. |
Третье совещание должно состояться с 14 по 16 октября 2009 года, а четвертое совещание, по всей видимости, состоится в начале 2010 года. |
In the European Parliament, currently 33 per cent of Spain's seats were filled by women, placing it fourth among the 12 countries represented. |
В Европейском парламенте в настоящее время женщины имеют ЗЗ процента мест, предназначенных Испании, и по этому показателю она занимает четвертое место среди 12 представленных в Европейском парламенте стран. |
The USD 175,000 claim amount is calculated by multiplying USD 25,000 by seven days: two days for each of three vessels and one day for the fourth. |
Заявленная сумма в 175000 долл. США рассчитывается путем умножения 25000 долл. США на семь дней: из расчета по два дня на каждое из трех судов и одного дня на четвертое судно. |
The fourth proposal is to think about the contributions that the United Nations and the Member States can make to the development of the capacities of regional organizations to address threats in their respective regions. |
Четвертое предложение состоит в том, что следует подумать о том, какой вклад могут внести Организация Объединенных Наций и е государства-члены в развитие потенциала региональных организаций по устранению угроз в их соответствующих регионах. |
modify the fourth sentence as follows: "The colour shall be white with a pink diagonal stripe provided such a stripe is required by national legislation." |
Изменить четвертое предложение следующим образом: "Свидетельство должно быть белого цвета с розовой диагональной полосой, если наличие такой полосы требуется национальным законодательством". |
A total of 340 scholars from 39 countries have benefited from the educational activities of the regional centre. The seventh meeting of the Governing Board and the fourth meeting of its Advisory Committee were held in Dehra Dun on 23 and 25 April 2002, respectively. |
В учебных мероприятиях Регионального центра приняли участие в общей сложности 340 слушателей из 39 стран. 23 и 25 апреля 2002 года в Дехрадуне были проведены, соответственно, седьмое совещание Совета управляющих и четвертое совещание Консультативного комитета. |
I have the honour to transmit herewith the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement and the press release issued by the facilitation concerning the supplementary agreement signed by the Ivorian parties on 22 December 2008. |
Имею честь настоящим препроводить четвертое дополнительное соглашение к Уагадугскому политическому соглашению и пресс-релиз, опубликованный посредником в связи с этим дополнительным соглашением, подписанным ивуарийскими сторонами 22 декабря 2008 года. |
Subject to decision by the Commission at its spring 2009 session, a fourth UNECE regional implementation meeting on sustainable development will be organized in autumn 2009, in preparation for the Commission's eighteenth session. |
В случае принятия соответствующего решения Комиссией на своей весенней сессии в 2009 году четвертое региональное совещание ЕЭК ООН по осуществлению решений в области устойчивого развития будет организовано осенью 2009 года в рамках подготовки к восемнадцатой сессии Комиссии. |