| About half of its area is in the White Mountain National Forest. | Около половины его площади приходится на Национальный лес Уайт-Маунтинс. |
| After Aragorn was crowned he made the Forest an independent state under Gondor's protection. | После коронации Арагорн сделал лес независимым государством под протекторатом Гондора. |
| The Alexander Archipelago Forest Reserve was established by Theodore Roosevelt in a presidential proclamation of 20 August 1902. | Национальный лес архипелага Александра был создан Теодором Рузвельтом 20 августа 1902 года. |
| The Forest of Fangorn lies on our doorstep. | Лес Фэнгорн лежит у наших ног. |
| Right, the whole of the Enchanted Forest at your fingertips. | Вот, весь Зачарованный лес как на ладони. |
| So... I fled to the Enchanted Forest and got swept up in the curse. | А я бежал в Зачарованный лес и попал под проклятье. |
| Three tall trees, in the Forbidden Forest. | Три высоких дерева, Запретный лес. |
| We have to go to the Forbidden Forest. | Мы должны пойти в Запретный лес. |
| The Red Forest is the only way to beat death. | Красный лес - единственный способ победить смерть. |
| I mean, he did lead us into the Teutoburg Forest. | Он же завёл нас в Тевтобургский лес. |
| You want to go back to the Enchanted Forest. | Ты хочешь вернуться в Зачарованный Лес. |
| Listen, mate, the Enchanted Forest is your home. | Зачарованный лес - это ваш дом. |
| She escaped the castle, into the Dark Forest. | Она убежала из замка в Тёмный Лес. |
| Take your army to the Haunted Forest and bring me the girl and her dog. | Ступай со своей армией в заколдованный лес и приведи мне девчонку и собаку. |
| The Forest for Tomorrow program provided opportunities for First Nation contractors to improve the long-term timber supply. | Благодаря программе "Лес про запас" подрядчики - представители первых наций имеют возможность оптимизировать свои поставки леса. |
| I want the Thieves' Forest emptied before I wed. | Я хочу, чтобы лес воров опустел до моей свадьбы. |
| I can't get Epping Forest in my van. | Я не могу пересадить весь этот лес в фургон. |
| The so-called Forest of Stelae is really an ancient library of classic Confucian writings, Chinese poetry and history. | Так называемый Лес Стел в действительности древняя библиотека классических конфуцианских писем, китайской поэзии и истории. |
| Back to the Enchanted Forest, using this. | Вернуться в Зачарованный Лес, используя это. |
| And when we prove it, we can all go back to the Enchanted Forest. | И когда мы это докажем, мы все сможем вернуться в Зачарованный Лес. |
| Use them to get everyone back into the Enchanted Forest before Storybrooke is gone. | И использовать их, чтобы перенести всех в Зачарованный Лес, прежде чем Сторибрук разрушится. |
| And after I finished, I went to this area, the Ituri Forest. | После выпуска, я переехал в эту местность - лес Итури. |
| You know, I wanted Forest Pine or April Fresh, but Mom wanted Dead Cat. | Знаешь, я хотела Сосновый лес или Апрельскую свежесть, но Мама выбрала Мертвую кошку. |
| The Laurissilva Forest covers 15,000 hectares, 12,000 of which are in a Nature Reserve. | Лауриссильвский Лес покрывает 15000 га земли, 12000 из которых являются Заповедной зоной. |
| One dreams the Magical Forest would be embodying all our hopes. | Кто-то мечтает, что волшебный лес претворит в жизнь все, на что мы надеемся. |