Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесохозяйственные

Примеры в контексте "Forest - Лесохозяйственные"

Примеры: Forest - Лесохозяйственные
support national forest programmes, public participation in policy-making, criteria and indicators and certification initiatives поддерживать национальные лесохозяйственные программы, участие общественности в принятии решений, критерии и показатели и инициативы по выдаче сертификатов;
In this respect, national forest programmes are crucial in defining mutually supportive and beneficial objectives. В этом отношении решающее значение для определения взаимодополняющих и взаимовыгодных целей имеют национальные лесохозяйственные программы.
National forest programmes provide a viable mechanism through which to develop these cross-sectoral strategies. Национальные лесохозяйственные программы обеспечивают надежный механизм для разработки таких межсекторальных стратегий.
National forest programmes have also become vehicles for meeting commitments under international agreements. Помимо этого, национальные лесохозяйственные программы превратились в инструменты выполнения обязательств, вытекающих из международных договоренностей.
National forest programmes should be considered as one of the main vehicles to channel and secure the effectiveness of the required financial and technical assistance. Национальные лесохозяйственные программы должны рассматриваться в качестве основного канала для направления и обеспечения эффективности необходимой финансовой и технической помощи.
Monitoring, assessment and reporting activities should be integrated into national forest programmes. Мероприятия по мониторингу, оценке и представлению информации должны быть заложены непосредственно в национальные лесохозяйственные программы.
There are also environment services responsible for implementing national policies at the county level, and county forest councils to co-ordinate forestry related activities. В Эстонии существует также природоохранная служба, отвечающая за осуществление национальной политики на уровне районов, а также районные лесохозяйственные советы, которые координируют деятельность, связанную с лесным хозяйством.
The regional forest services have been transferred to the Regional Administration of Agriculture. Региональные лесохозяйственные службы были переведены под контроль регионального управления по сельскому хозяйству.
It employs 1.500 people, of which 400 are forest workers. В них занято 1500 человек, из которых 400 - это лесохозяйственные рабочие.
National forest programmes could be used as a framework for channelling development assistance for implementation. Национальные лесохозяйственные программы могут использоваться в качестве основы для направления помощи в целях развития на осуществление предложенных МГЛ мер.
Thus, consideration may be given to integrating monitoring, assessment and reporting activities into national forest programmes. В связи с этим можно было бы рассмотреть возможность включения мер по контролю, оценке и учету в национальные лесохозяйственные программы.
National forest programmes should be accompanied by specific financing strategies identifying the role of various sources of funds and their allocation. Национальные лесохозяйственные программы должны дополняться конкретными финансовыми стратегиями, в которых определены различные источники средств и порядок их распределения.
National/regional forest authorities, landowners and researchers. Национальные/ региональные лесохозяйственные органы, землевладельцы и научно-исследовательские учреждения
Three quarters (40 out of 53) of the reporting States stated that their national forest programmes and relevant policies and strategies contributed to poverty eradication. Три четверти государств, представивших доклады (40 из 53), сообщили, что их национальные лесохозяйственные программы и соответствующие меры и стратегии вносят вклад в сокращение масштабов нищеты.
B. National forest programmes: building partnerships В. Национальные лесохозяйственные программы: налаживание партнерских отношений
Even state forest districts, who wanted to retain the services of good contractors on a continuous basis, were forced to go through a public tendering process. Даже государственные лесохозяйственные предприятия, желавшие продолжить сотрудничество с добросовестными подрядчиками на постоянной основе, были вынуждены проходить через процедуру открытых тендерных торгов.
Need for integrated planning schemes and inter-sectoral approaches based on multi-stakeholder participation - national forest programmes Необходимость разработки комплексных схем планирования и межсекторальных подходов на основе многостороннего участия - национальные лесохозяйственные программы
Indispensable stakeholders such as contractors, other small enterprises and forest workers are currently often left out of partnerships for lack of voice and representation. В настоящее время такие важные стороны, как подрядчики, малые предприятия и лесохозяйственные рабочие, зачастую выносятся за рамки партнерства, поскольку они громко не заявляют о своей позиции и не имеют надлежащего представительства.
Cross-sectoral impacts, especially those related to poverty and land use, are extremely severe in many African countries and their effective incorporation in national forest programmes has proven difficult. Межсекторальные последствия, особенно связанные с нищетой и землепользованием, являются крайне острыми во многих африканских странах и их эффективное включение в национальные лесохозяйственные программы оказалось сложным делом.
(b) National forest programmes and other sectoral policies and strategies; Ь) национальные лесохозяйственные программы и иные секторальные политика и стратегии;
Strategic objective (c) is more specifically concerned with desertification control activities and includes the planning of subregional forest projects to combat desertification in environmentally vulnerable areas. Более конкретно с действиями по борьбе с опустыниванием связано стратегическое направление с), в рамках которого предусматривается подготавливать субрегиональные лесохозяйственные мероприятия по борьбе с опустыниванием в зонах с неустойчивой экологией.
Country-driven national forest programmes, formulated through a participatory process, are widely recognized in the IPF/IFF process as the basis for sustained political commitment, setting national priorities and facilitating international cooperation on forests. Странами, при участии различных заинтересованных сторон, разрабатываются национальные лесохозяйственные программы, которые в рамках процесса МГЛ/МФЛ широко признаются в качестве фундамента для формирования твердого политического курса, установления национальных приоритетов и стимулирования международного сотрудничества в области лесного хозяйства.
As indicated in paragraph 9 (b) of the annex to section II of the report of IFF on its fourth session, an integrated approach is required for national forest programmes. Как отмечено в пункте 9(b) приложения к разделу II доклада МФЛ о работе его четвертой сессии, национальные лесохозяйственные программы должны быть комплексными.
The Forum provides a forum within which to address forest issues of global concern in such a way as to ensure that all the dimensions of sustainable forestry are taken into account. Он служит в качестве форума, на котором лесохозяйственные вопросы общемирового значения рассматриваются с целью обеспечить учет всех аспектов устойчивого лесоводства.
In such cases, even if management practices are sustainable from an environmental standpoint, they do not fulfil their objective of reducing poverty and improving local livelihoods, as they continue to concentrate returns from the forest in the hands of a few. В таких ситуациях, даже если управленческая практика обеспечивает учет интересов окружающей среды, она не способствует снижению распространенности нищеты и улучшению условий жизни местных общин, поскольку все лесохозяйственные выгоды сосредоточиваются в руках небольшой группы людей.