Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
I always thought the forest was peaceful and quiet. Я всегда думал, что лес - это что-то мирное и тихое.
It is probably one of the few places in the world, where in a territory of 7308 square meters can be found the sea shore, the forest, and the snowy tops of the mountains. Это одно из немногих мест в мире, где на территории всего в 7308 км.кв можно найти и морской берег с раскаленным песком, и лес, и заснеженные горные вершины.
I thought, well... as you don't want to go to the forest... I thought, well... we could invite you here. Я тут подумал, раз ты не хочешь в лес, я подумал, что могу пригласить тебя сюда.
And this forest is quite different. А этот лес действительно особенный.
The first years, please note... that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Пёрвокурсники, прошу запомнить... всем учащимся запрёщёно заходить в Тёмный Лес.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Soil acidification remained a possible threat to forest vegetation in parts of Europe. Подкисление почв остается потенциальным фактором угрозы лесной растительности в некоторых районах Европы.
The data set of ICP Forests is of particular interest as the increase of carbon content in the atmosphere can be mitigated by increased carbon sequestration in forest biomass and forest soils. Комплекс данных, находящихся в распоряжении МСП по лесам, представляет особый интерес, поскольку рост атмосферных концентраций углерода можно смягчить за счет увеличения поглощения углерода лесной биомассой и лесными почвами.
The insect is now, with warmer winters, expanding into new areas and attacking pine trees that have no resistance, and therefore threatening the genetic diversity of forest populations. В настоящее время, в связи с более теплыми зимами, это насекомое распространяется на новые районы и нападает на хвойные деревья, которые не обладают потенциалом к сопротивлению, и тем самым ставит под угрозу генетическое разнообразие лесной популяции.
Even though the piano in the forest is broken, it can still produce sound. Хоть лесной рояль и сломан, но он всё равно звучит.
One query was related to the identification of investors as it was noted that forest investments are long term and less lucrative than other investments. Один из вопросов касался поиска инвесторов, поскольку, как было отмечено, инвестиции в лесной сектор являются долгосрочными по своему характеру и менее прибыльны, чем другие инвестиции.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
In the field of forest operations alone more than 3,000 researchers were affiliated to his organization. Что касается лесохозяйственных операций, то членами его организации являются более З 000 научно-исследовательских работников.
This may not only impose constraints on forest operations, but also provide new business opportunities, for example in tourism. Это может привести не только к введению ограничений в отношении лесохозяйственных операций, но и к созданию новых возможностей для предпринимательской деятельности, например в области туризма.
Deforestation and forest degradation are widely recognized as one of the most complex and critical forest and environmental problems facing human society, with serious long-term economic, social and ecological consequences. Широко признается, что обезлесение и деградация лесов представляют собой одну из самых сложных и острых лесохозяйственных и экологических проблем человечества, чреватых серьезными долгосрочными экономическими, социальными и экологическими последствиями.
National forest programmes must clearly identify the relevance and potential role of trees and forests in achieving the Millennium Development Goals and highlight opportunities for scaling-up good initiatives. В национальных лесохозяйственных программах следует четко определять значение и потенциальную роль древесных насаждений и лесов в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и указывать возможности для расширенного внедрения успешных инициатив.
VII. States to monitor on contribution to global goals and achievement of national targets, and implementation of national forest programmes and other forest strategies, and report to UNFF VII. Государства осуществляют контроль за внесением вклада в глобальные цели и достижение национальных целей и в осуществление национальных лесохозяйственных программ и других лесных стратегий и представляют доклады ФЛООН.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
She informed the meeting that future FAO actions and options would include updating the sourcebook on forest financing. Выступающая сообщила присутствующим о том, что в планы дальнейшей деятельности ФАО входит обновление справочника по финансированию лесохозяйственной деятельности.
He identified areas in which consensus already existed and requirements for forest financing strategies at both international and national levels. Он выделил области, в которых уже достигнут консенсус, и перечислил требования, предъявляемые к стратегиям финансирования лесохозяйственной деятельности как на международном, так и на национальном уровне.
Several members of the Partnership already have very large portfolios of activities relevant to forest financing, including GEF, the World Bank, FAO, UNEP, UNDP and the International Tropical Timber Organization (ITTO). Ряд членов партнерства уже имеют весьма масштабные программы работы, связанные с финансированием лесохозяйственной деятельности, включая ГЭФ, Всемирный банк, ФАО, ЮНЕП, ПРООН и Международную организацию по тропической древесине (МОТД).
Logging accounted for the majority of forest revenue (70 per cent), followed by payments for forest use (20 per cent) and recreation (10 per cent). Основные доходы от лесохозяйственной деятельности дают лесозаготовки (70 процентов), за ними следуют платежи за пользование лесами (20 процентов) и использование лесов в рекреационных целях (10 процентов).
To enhance the understanding of key trends and issues in: forest goods and services, income generation from forest-based activities, energy demands on forests, the role of forests in carbon economies, biodiversity conservation, the sustainable use of forests and related topics. улучшение понимания ключевых тенденций и тем, таких как лесная продукция и услуги, получение доходов от лесохозяйственной деятельности, потребности энергетики в лесном сырье, роль леса в углеродной экономике, сохранение биоразнообразия, щадящее использование леса и связанные с этим вопросы;
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
National forest programmes should be accompanied by specific financing strategies identifying the role of various sources of funds and their allocation. Национальные лесохозяйственные программы должны дополняться конкретными финансовыми стратегиями, в которых определены различные источники средств и порядок их распределения.
Division 3 "Forest Operations and Techniques": Отдел З "Лесохозяйственные операции и технология лесных работ":
Relationships have traditionally been strongest with Division 3 Forest Operations. Наиболее тесные связи традиционно поддерживаются с Отделом З "Лесохозяйственные операции".
As globally coordinated forest research becomes a priority in the context of sustainable management and global change, the need for concerted action in forest terminology is obvious. По мере того, как координируемые на глобальном уровне лесохозяйственные исследования приобретают все более приоритетное значение в контексте устойчивого развития и изменений, происходящих на глобальном уровне, все более очевидной становится необходимость согласования лесотехнической терминологии.
Consensus has been reached in many areas, such as underlying causes of deforestation and forest degradation, criteria and indicators, national forest programmes, forest conservation and protected areas, and forest research, to mention just a few. Консенсус был достигнут во многих областях по таким, в частности, вопросам, как основные причины обезлесения и деградации лесов, критерии и показатели, национальные лесохозяйственные программы, сохранение лесов и охраняемые районы и научные исследования в области лесоводства.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Improve capacity for valuation of forest goods and services to use PES schemes more efficiently Наращивать потенциал оценки лесоводческих товаров и услуг для более эффективного использования систем ПЭУ
Awareness should be raised of the value and importance of sustainable production of multiple forest goods and services, for example through information campaigns targeted at communities, as well as of forestry's contribution in terms of social, environmental and economic benefits. Необходимо повышать осведомленность о ценности и значении неистощительного производства самых различных лесоводческих товаров и услуг, например за счет информационных кампаний, ориентированных на общины, а также о вкладе лесного хозяйства в обеспечение социальных, экологических и экономических благ.
Is the culture of forest research already changing or is there a need for new initiatives to create a new culture? Вопрос стоит так: началось ли изменение культуры лесоводческих исследований или требуются новые инициативы по формированию новой культуры?
Preserving the European bias against credits from forest projects is not justified, as positive experience emerging from the first land-use projects will show. Сохранение предвзятого отношения Европы к кредитам, полученным в результате лесоводческих проектов, неоправданно, как показывает положительный опыт первых проектов землепользования.
Develop and widely disseminate information to better understand the forest instrument and its links to national forest programme processes Собирать и широко распространять информацию для более глубокого понимания документа по лесам и его увязки с процессами национальных лесоводческих программ
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
They saw IPF as extremely useful in guiding the national policy, inter alia, with respect to the new trend of involving the private sector and non-governmental organizations in the development of forest legislation and policies. По их мнению, деятельность МГЛ имеет крайне полезное значение для определения направлений национальной политики, в частности в отношении новой тенденции к привлечению частного сектора и неправительственных организаций к разработке лесохозяйственного законодательства и политики.
Joint Timber Committee European Forestry Commission study tour on integration into the EU of the forest and industries sector (A) нительно) и Европейской лесной комиссии, посвященная интеграции лесохозяйственного и лесопромышленного сектора в ЕС (А)
Visit of the Machine Center of the Austrian Federal Forest Enterprise; J. Kerschbaummayr, W. Reiter. Посещение технического центра Федерального лесохозяйственного предприятия Австрии; Й. Кершбауммайр, В. Рейтер
The objective of further EFSOS activities will be to analyse the development of the forest and forest industry sector, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Цель дальнейшей деятельности по программе ПИЛСЕ состоит в том, чтобы проанализировать развитие лесохозяйственного и лесопромышленного сектора, принимая во внимание сложности и неопределенности, связанные с теми или иными политическими решениями, рыночные тенденции и воздействие внешних факторов.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
National forest authorities should support the private forestry sector in the development of training and education systems, recruitment programmes and career paths for the forestry workforce. Национальным лесохозяйственным органам следует оказывать поддержку частному сектору в деле разработки систем профессиональной подготовки и обучения, программ набора кадров и продвижении по службе.
Furthermore, although progress to various degrees has been made in coordination between the forest and related sectors at the national level, its further improvement is still a continuing goal with respect to ensuring that all cross-sectoral issues of forests are sufficiently considered. Кроме того, хотя с переменным успехом удавалось обеспечить координацию между лесохозяйственным и связанными с ним секторами на национальном уровне, необходимо продолжать добиваться укрепления такой координации, с тем чтобы можно было достаточно подробно рассмотреть все межсекторальные вопросы, касающиеся лесов.
The conclusions and recommendations of the seminar on the future of forest operations have major implications for vocational training in forestry and the Joint Committee should communicate these findings to forestry training institutions. Выводы и рекомендации семинара по лесохозяйственным операциям завтрашнего дня имеют чрезвычайно большое значение для профессиональной подготовки в секторе лесного хозяйства, и Объединенному комитету следует довести их до внимания лесных учебных заведений.
Its role should concentrate on facilitating the definition of regional forest research priorities in co-operation with the ad hoc group on forestry research. Его роль должна заключаться в содействии определению приоритетных направлений региональных лесохозяйственных исследований в сотрудничестве со специальной группой по лесохозяйственным исследованиям.
It also needs to build on existing processes, such as Forest Law Enforcement and Governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. Кроме того, необходимо развивать существующие процессы, в частности инициативы по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению лесохозяйственным сектором (ФЛЕГ/ФЛЕГТ), добровольные партнерские соглашения, законодательство Европейского союза о лесозаготовках, Акт Лейси и т.д.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Synergies between efforts to curb illegal logging and REDD-plus could have an important impact on illegal forest activities. Обеспечение взаимодополняемости усилий по борьбе с незаконной вырубкой и осуществлению программы СВОД-плюс могло бы оказать значительное воздействие на незаконную лесохозяйственную деятельность.
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
Get them into processes: work at national level with governments and highlight the contribution of each group to forest; e.g., link to key issues: food security, energy, livelihoods вовлечение в различные процессы: взаимодействие с правительствами на национальном уровне и освещение вклада каждой группы в лесохозяйственную деятельность, например в привязке к основным вопросам: продовольственная безопасность, энергетика, жизнеобеспечение;
Other important forestry institutions are located nearby: the State Forest Enterprise in Banska Bystrica (20 km from Zvolen), the High Forestry School and Forestry Vocational Training School, both in Banska Stiavnica (30 km from Zvolen). В числе других важных лесохозяйственных учреждений, которые расположены по соседству, можно назвать государственное лесное предприятие в городе Банска-Бистрица (в 20 км от Зволена), а также Высшую лесохозяйственную школу и Лесохозяйственное профтехучилище в городе Банска-Штьявница (в 30 км от Зволена).
The amount allocated for the management of the 105,870 hectares of natural forest is 5,100,000 dollars for production and protection and 14,350,000 dollars for establishment and maintenance of 53,151 hectares of forest plantations. Сумма, выделенная на лесохозяйственную деятельность на 105870 га естественных лесов, составляет 5100000,00 долл. США и используется для целей воспроизводства и охраны лесов, при этом еще 14350000,00 долл. США предназначены для создания и поддержания 53151 га лесонасаждений.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Rather, they assert, there was no negotiation process and no real consultation of the local Sami when the State forest authority prepared its logging plans. Напротив, по их утверждению, при подготовке государственными лесохозяйственными органами своих планов лесозаготовок никаких переговоров или реальных консультаций с местными саами не проводилось.
Infrastructures (local clinics, schools, bridges, roads) sponsored by forest companies in remote areas объекты инфраструктуры (местные медицинские пункты, школы, мосты, дороги), обслуживаемые и поддерживаемые лесохозяйственными предприятиями в удаленных районах;
To ensure coherent efforts at the national level, clear linkages between national forest programmes and other plans, including poverty reduction strategy papers, are essential. В целях обеспечения согласованности усилий на национальном уровне необходимо установить четкую связь между национальными лесохозяйственными программами и другими планами, включая документы о стратегии сокращения масштабов нищеты.
However, a key issue is ensuring access to up-to-date and relevant information on the current situation, the needs of stakeholders and options for the supply of forest goods and services. Однако одним из ключевых вопросов является обеспечение доступа к свежей и актуальной информации о текущей ситуации, нуждах потребителей и вариантах организации снабжения лесохозяйственными товарами и услугами.
Plantations can improve the availability of forest goods and services, but since they are frequently monocultures of exotic species they may make little or no contribution to protecting indigenous biological diversity. Лесопосадки могут привести к повышению уровня обеспеченности лесохозяйственными продуктами и услугами, однако, поскольку нередко речь идет о монокультурах экзотических видов, они, возможно, имеют небольшое значение с точки зрения защиты местного биологического разнообразия или не имеют такого значения вообще.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
One participant emphasized the fact that forest work is undergoing a steady decline in the areas of safety and health and working conditions. Один из участников подчеркнул тот факт, что в лесохозяйственном секторе постепенно ухудшается ситуация в плане безопасности, гигиены и условий труда.
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
(c) Stressed the need for international cooperation in the provision of new and additional financial resources, including ODA, for the effective implementation of national policies and programmes in the forest and related sectors; с) подчеркнула необходимость международного сотрудничества в деле обеспечения новых и дополнительных финансовых ресурсов, в том числе ОПР, для эффективного осуществления национальной политики и программ в лесохозяйственном и смежных секторах;
The UNECE maintained its support for this extra-budgetary project in Russia and other CIS countries on capacity building for the sustainable management of trade in the forest and timber sector. Ь) Укрепление потенциала для устойчивого управления торговлей в лесохозяйственном секторе России и других стран СНГ
Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. Кроме того, и другим процессам, таким как РКООНИК, КБР и КООНБО, необходимо признать важное значение эффективной системы управления в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле достижения целей, поставленных в рамках этих процессов, и содействовать принятию согласованных мер.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
In preparation for the consultation, the Forestry Advisers Group, in cooperation with the respective bilateral and multilateral organizations, will support developing countries engaging in consultations on the promotion of national forest and land-use programmes. В ходе подготовки к консультациям Группа консультантов по лесному хозяйству в сотрудничестве с соответствующими двусторонними и многосторонними организациями окажет помощь в обеспечении участия развивающихся стран в консультациях, посвященных содействию осуществлению национальных программ лесо- и землепользования.
National forest and land-use plans З. Национальные планы лесо- и землепользования
Substantive support is provided to private forest owners associations, voluntary associations of small forest land owners and public-private partnerships with participation of forest-related enterprises in a number of them. Существенная поддержка оказывается ассоциациям частных лесовладельцев, добровольным ассоциациям мелких лесо- и землевладельцев и смешанным государственным и частным партнерствам, в работе части из которых участвуют лесохозяйственные предприятия.
Implementing the Forest Principles: promotion of national forest and land-use programmes Осуществление Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования
Expert Consultation on Implementing the Forest Principles: Promotion of National Forest and Land-use Programmes, sponsored by the Government of Germany (Feldafing, Munich, Germany, 17-21 June 1996); Консультации экспертов об осуществлении Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования, принимающей стороной которой выступило правительство Германии (Фельдафинг, Мюнхен, Германия, 17-21 июня 1996 года);
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
The global forest agenda can only be achieved through cooperation and collective efforts from all countries and international institutions, through financial availability as well as through appropriate support mechanisms глобальная лесохозяйственная программа может быть реализована исключительно на основе сотрудничества и коллективных усилий всех стран и международных учреждений, при условии наличия финансовых средств, а также посредством использования надлежащих вспомогательных механизмов;
In the past the majority of economic activity was on the coastal belt predominantly in agriculture, public sector, services sector whilst mining and forest related activities were in the interior regions. В прошлом экономическая деятельность имела место в основном в прибрежной полосе с преимущественным развитием сельскохозяйственного и государственного секторов, сектора услуг, а во внутренних регионах были сосредоточены горнодобывающая промышленность и лесохозяйственная деятельность.
Forest policies are under intense scrutiny and being rapidly updated to take account of recent developments, inside and outside the sector; Лесохозяйственная политика является предметом пристального внимания и быстро обновляется для учета последних изменений в рамках и за пределами лесохозяйственного сектора;
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса.
For example, in nature reserves with production forests, there are three competent authorities responsible for management and inspections, namely the environmental inspectorate, the forestry inspectorate and the public forest enterprise. Например, в случае природных заповедников с продуктивным лесом существуют три компетентных органа, занимающихся лесоустройством и инспекциями, а именно: экологическая инспекция, лесохозяйственная инспекция и государственное лесохозяйственное предприятие.
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
Ribeiro Frio Forest Park located north of Funchal is famous for its beautiful gardens and walks paths. Лесной Парк Рибейро Фрио (Ribeiro Frio Forest Park), расположенный к северу от Фуншала, известен своими прекрасными садами и тропинками для гуляния.
In 1904 they became founder members of the New Forest League. В 1904 году они стали одними из основателей Лиги New Forest.
The main objectives of Haiti Forest are to engage the local community in re-foresting Haiti, provide sustainable livelihoods to farmers across Haiti, create job opportunities and create an affordable and clean fuel source to reduce dependency on charcoal. Основные цели Haiti Forest заключаются в привлечении местного сообщества в реорганизацию Гаити, обеспечение устойчивых средств к существованию для фермеров на всей территории Гаити, создание рабочих мест и чистого источника топлива для снижения зависимости от древесного угля.
The tribes of Forest Tobelo people stands out. Выделяют племена лесных тобело (The Forest Tobelo).
In North America, this was released on VHS by Central Park Media under the Rumik World series (which also included OVAs Laughing Target, Maris the Chojo, and Mermaid Forest). В Северной Америке экранизация вышла на VHS в рамках серии Rumik World, которая также включала в себя OVA Laughing Target, Maris the Chojo, Mermaid Forest.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
International seminars and workshops will be convened which are primarily intended for forest specialists and practitioners. Будут проводиться международные семинары и рабочие совещания, предназначенные прежде всего для специалистов и оперативных работников лесного хозяйства.
The present report provides a report on the intersessional activities on forest financing undertaken from February 2011 to January 2013. В настоящем докладе содержится отчет о межсессионной деятельности в области финансирования лесного хозяйства в период с февраля 2011 года по январь 2013 года.
High-level regional conferences on forest law enforcement and governance in Africa and Asia have explored ways for Governments, non-governmental organizations and the private sector to combat illegal activity and promote good governance. На региональных конференциях высокого уровня по вопросам обеспечения соблюдения лесного законодательства и ведения лесного хозяйства в Африке и Азии изучались методы, применяемые правительствами, неправительственными организациями и частным сектором для борьбы с незаконной деятельностью и укрепления благого управления.
(cc) Request the Forum secretariat to synthesize all findings and recommendations contained in intersessional inputs on forest financing, including on data, geographical and thematic gaps, and provide them to member States of the Forum; сс) просить секретариат Форума обобщить все выводы и рекомендации, содержащиеся в межсессионных материалах о финансировании лесного хозяйства, в том числе информацию о пробелах в данных и сведениях географического и тематического характера, и представить их государствам - участникам Форума;
In Guatemala, the Forest Incentive and the Smallholder Forestry and Agroforestry Vocation Incentive programmes promote mechanisms for environmental services and public goods provided by natural and planted mountain forests. В Гватемале в рамках осуществления программ стимулирования лесного хозяйства и стимулирования специального образования в области мелкотоварного лесного хозяйства и агролесоводства внедряются механизмы использования экологических услуг и общественных благ, предоставляемых естественными горными лесами и лесонасаждениями.
Больше примеров...