Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
In another episode, her powers transported her from Grandview to a rain forest. В другом эпизоде она едет в транспорте из её Грендвью в тропический лес.
Humid tropical forest of America - selva - occupies more than half of the territory of Peru and is the least populated and investigated part of the country. Влажный тропический лес Америки - сельва - занимает больше половины территории Перу и является самой малонаселенной и неизученной частью страны.
For, in a forest, one can always find a constant number of vertices the removal of which leaves a forest that can be partitioned into two smaller subforests with at most 2n/3 vertices each. Для леса можно всегда найти постоянное число вершин, удаление которых даёт лес, который можно разделить на два меньших подлеса с максимум 2n/3 вершин в каждом.
Norwegian People's Aid has conducted non-technical survey of Burma Valley and Sheba Forest to Beacon Hill minefields, has imported demining equipment into the country, led a deminer training course and was tasked to survey and clear the Burma Valley minefields. Организация "Помощь норвежского народа" провела нетехническое обследование минных полей в долине Бурма и на участке Шеванский лес - Бикон-хилл, завезла в страну оборудование для разминирования, привела курс обучения для саперов, и ей было поручено обследовать и разминировать минные поля в долине Бурма.
The forest did give me something. Лес кое-что дал мне.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Current trends suggest that certification in some form will be part of the forest industry for some time. Текущие тенденции позволяют предположить, что сертификация в той или иной форме будет существовать в лесной промышленности в течение какого-то времени.
PricewaterhouseCoopers' global forest and paper practice is comprised of a network of 1,400 industry professionals located in some 30 countries around the world, including Russia. Международная практика PricewaterhouseCoopers по предоставлению услуг компаниям лесной и бумажной промышленности включает в себя сеть из 1400 отраслевых специалистов, работающих почти в 30 странах мира, включая Россию.
You know that forest preserve he used as a dump site? Лесной заповедник, в котором он сбрасывал тела...
They take refuge in a miserable forest cave. укрытие находят в убогой лесной пещере
Forest and forest-related policy fragmentation фрагментация лесной политики и политики, касающейся лесов;
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
There will be demonstrations of the social and economic impact on forest operations and wood utilisation and measures that may be taken to increase the contribution to sustainable development in the local society and region. Участникам была представлена информация о социальном и экономическом значении лесохозяйственных операций и использования древесины и мерах, которые могут быть приняты с целью повышения вклада этого сектора в устойчивое развитие местных общин и региона.
Mr. S. Gellerstedt (Sweden) informed the participants about the revised ergonomic guidelines for forest machines which had been completed in a joint project of the Nordic countries in 1998. Г-н С. Геллерштедт (Швеция) ознакомил участников с пересмотренным вариантом руководства по эргономике эксплуатации лесохозяйственных машин, которое было подготовлено в рамках совместного проекта Скандинавских стран в 1998 году.
The latest meeting of the Team of Specialists was held at the invitation of the Canadian forest authorities, in Victoria, Canada, from 4 to 6 June 2001. Последнее совещание Группы специалистов состоялось по приглашению лесохозяйственных организаций Канады в Виктории, Канада, 4-6 июня 2001 года.
It comprises work in the areas of health and safety, contracting and training of forest workers, as well as monitoring trends as regards gender and forestry. Эта работа охватывает такие области, как гигиена и безопасность труда, использование услуг подрядчиков и подготовка лесохозяйственных рабочих, а также мониторинг тенденций применительно к гендерной ситуации в лесном хозяйстве.
The continued high human content in forest operations also shows in the risk of overload through stress and repetitive strain injuries which can become permanent impairments or provoke the drop-out of an operator after some years of work. О по-прежнему высоком уровне трудоемкости лесохозяйственных операций также свидетельствует опасность обусловленной стрессом перенагрузки и вызванный усталостью травматизм, которые могут стать причиной постоянной инвалидности или ухода оператора после нескольких лет работы.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
The main gaps and obstacles in forest financing included institutional obstacles, gaps in legal framework, the lack of communication across sectors and insufficient capacities. К основным пробелам и препятствиям в финансировании лесохозяйственной деятельности относятся институциональные препятствия, пробелы в правовой базе, недостаточность межотраслевого взаимодействия и недостаточный потенциал.
She explained that the work programme for this first meeting of the Group was very much based on the resolution's approach to forest financing. Она пояснила, что программа работы первого совещания Группы была во многом выстроена с учетом закрепленного в резолюции подхода к финансированию лесохозяйственной деятельности.
It also led a new initiative on forest financing; launched a special collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity as well as several regional forest-related entities; and continued to support the coordination with major group focal points. Кроме того, он отвечал за осуществление новой инициативы в области финансирования лесохозяйственной деятельности, налаживал сотрудничество с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и рядом региональных структур, занимающихся вопросами лесов, и продолжал оказывать поддержку усилиям по координации работы с основными группами и их координационными центрами.
To address key gaps and needs, and to take advantage of the opportunities in forest financing at the national level, it is important to: Для преодоления ключевых разрывов и восполнения основных потребностей, а также для использования возможностей, которые финансирование лесохозяйственной деятельности открывает на национальном уровне, необходимо:
National forest financing strategies should therefore focus on leveraging factors, including strengthening institutional capacity, strengthening sector governance and participation and developing financing instruments, especially for small holders, and facilitating information-generation and sharing. Поэтому в центре внимания национальных стратегий финансирования лесохозяйственной деятельности должны находиться стимулирующие факторы, включая укрепление институционального потенциала, совершенствование управления отраслью и расширение участия в нем заинтересованных сторон, разработку финансового инструментария, особенно для мелких землевладельцев, а также облегчение сбора информации и обмена ею.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
Monitoring, assessment and reporting activities should be integrated into national forest programmes. Мероприятия по мониторингу, оценке и представлению информации должны быть заложены непосредственно в национальные лесохозяйственные программы.
The forest laws and forestry master plans of most nation States were likewise designed to give full control and ownership of the forests to the State, totally ignoring the fact that many of these forests are collectively owned and managed by indigenous peoples. Лесные законодательства и лесохозяйственные генеральные планы большинства государств также были разработаны таким образом, чтобы передать леса под полный контроль и в полное распоряжение государствам, и при этом совершенно игнорируется тот факт, что многие из этих лесов находятся в коллективном владении и пользовании коренных народов.
Relationships have traditionally been strongest with Division 3 Forest Operations. Наиболее тесные связи традиционно поддерживаются с Отделом З "Лесохозяйственные операции".
The "forest wars" continue with regard to legal disputes over ownership and management of certain Russian pulpmills and forest operations. По-прежнему не утихают "лесные войны" в связи с правовыми спорами по поводу собственности на некоторые российские целлюлозные и лесохозяйственные предприятия.
The Sami furthermore are generally dissatisfied with the way the State forest authorities exercise their powers as "landowners". On 16 December 1995, the Sami Parliament discussed the experiences of Sami consultation in relation to logging plans by the State party forest authorities. Кроме того, саами в целом недовольны тем, как государственные лесохозяйственные органы осуществляют свои полномочия "землевладельцев". 16 декабря 1995 года парламент саами обсудил опыт проведения лесозаготовительными органами государства-участника консультаций с саами по поводу планов лесозаготовок.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Actions of ITTO to support implementation of national forest programmes and the non-legally binding instrument on all types of forests, focusing on forests for people, livelihoods and poverty eradication Действия МОТД в поддержку осуществления национальных лесоводческих программ и не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов с уделением особого внимания лесоводству в интересах людей, повышению благополучия и искоренению нищеты
The draft of the report was prepared by the International Union of Forest Research Organizations in collaboration with the Centre for International Forestry Research and the World Agroforestry Centre and with significant contributions from other members of the Collaborative Partnership on Forests. Проект настоящего доклада был подготовлен Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций в сотрудничестве с Центром по международным исследованиям леса и Международным центром научных исследований в области агролесоводства и при активном содействии других членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
They are also involved in seedling raising and silvicultural operations such as first thinning in some of the Forests National Corporation forest reserves. Они также участвуют в выращивании саженцев и лесоводческих мероприятиях, таких, как первичное прорежение лесонасаждений в некоторых лесных заповедниках Национальной лесной корпорации.
At the same time, however, the forest community needs to intensify its efforts to coordinate activities to address gaps and identify solutions. Однако жителям лесных районов и лесоводческих организаций следует активизировать усилия по координации деятельности в рамках устранения недостатков поиска необходимых решений.
Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of Forest Plantations Региональные конвенции о рациональном использовании и охране лесных экосистем и развитии лесоводческих хозяйств
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Learning about Forests - programme aiming to support forest education through an international network with themes Познание лесов - программа в поддержку лесохозяйственного обучения с привлечением международной тематической сети
a. pre. [Consider the creation of an international forest fund as a financial mechanism to promote SFM]; а. ргё. [рассмотреть вопрос о создании международного лесохозяйственного фонда в качестве финансового механизма стимулирования УЛП];
Joint Timber Committee European Forestry Commission study tour on integration into the EU of the forest and industries sector (A) нительно) и Европейской лесной комиссии, посвященная интеграции лесохозяйственного и лесопромышленного сектора в ЕС (А)
The Expert Meeting provided a venue within which to incorporate the interests of various groups such as forest managers, inventorists, people involved in biodiversity, climate change and desertification negotiations, non-governmental organizations and the private sector. Совещание экспертов предоставило возможность обеспечить учет интересов различных групп, в частности представителей лесохозяйственного сектора, составителей реестров, участников переговоров по вопросам биоразнообразия, изменения климата и опустынивания, неправительственных организаций и частного сектора.
National forest institutions and other stakeholders have to rapidly strengthen their understanding and capacities to deliver forest carbon as a product and perform related activities, including accounting, marketing and negotiations. Национальным лесохозяйственным учреждениям и другим заинтересованным сторонам необходимо в оперативном порядке расширить свое представление и возможности в плане использования поглощения углерода в лесных массивах в качестве лесохозяйственного продукта и осуществления соответствующих видов деятельности, включая маркетинг и проведение переговоров.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
The UNFF at its 7th session invited relevant regional and sub-regional forest related mechanisms, institutions, organizations and processes to address issues and agenda items planned for each UNFF session and to provide a concise summary of their deliberations. ФООНЛ на своей седьмой сессии предложил соответствующим региональным и субрегиональным лесохозяйственным механизмам, учреждениям, инструментам, организациями и процессам рассматривать вопросы и пункты, которые планируется включать в повестки дня сессии ФООНЛ, и представлять краткие резюме итогов своих обсуждений.
A workshop on national forest programmes will occur in Norway in July and should include capacity building. Рабочее совещание по национальным лесохозяйственным программам состоится в июле в Норвегии. ФАО проводит программу в области подготовки молодых специалистов, которая могла бы сыграть важную роль в деле подготовки будущих специалистов из СЦВЕ.
EXPERT MEETING ON ENVIRONMENTALLY SOUND FOREST OPERATIONS СОВЕЩАНИЕ ЭКСПЕРТОВ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМЫМ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫМ
Before 1990, all forests were managed by the State forest service, now there exists also non-state forest enterprises comprising private, church, municipal forest enterprises and other entities. До 1990 года все леса управлялись государственными лесохозяйственными предприятиями, в настоящее же время также существуют леса, принадлежащие частным лесовладельцам, церкви, муниципальным лесохозяйственным предприятиям и другим образованиям.
Furthermore, the World Bank and FAO are collaborating on the development of a forest law manual to assist Governments, practitioners and other stakeholders in revising or updating forest legislation. Кроме того, Всемирный банк и ФАО совместно разрабатывают пособие по лесному праву в помощь правительствам, лесохозяйственным организациям и другим заинтересованным сторонам в пересмотре или обновлении законов о лесе.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
Experts, referring to the Paris Declaration on Aid Effectiveness, noted that its principles of harmonization and coordination had yet to be fully implemented in the provision of ODA to forests, although national forest programmes and associated financial strategies were a positive example of harmonization and alignment. Ссылаясь на Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, эксперты отметили, что ее принципы гармонизации и координации пока не находят полного применения при выделении ОПР на лесохозяйственную деятельность, хотя положительным примером гармонизации и согласования является осуществление национальных программ по лесам и соответствующих финансовых стратегий.
Other important forestry institutions are located nearby: the State Forest Enterprise in Banska Bystrica (20 km from Zvolen), the High Forestry School and Forestry Vocational Training School, both in Banska Stiavnica (30 km from Zvolen). В числе других важных лесохозяйственных учреждений, которые расположены по соседству, можно назвать государственное лесное предприятие в городе Банска-Бистрица (в 20 км от Зволена), а также Высшую лесохозяйственную школу и Лесохозяйственное профтехучилище в городе Банска-Штьявница (в 30 км от Зволена).
Other measures were aimed at the creation of interconnected protected area networks or green corridors, facilitating monitoring and research of natural processes in forest ecosystems, and helping to adapt forest stands to changing climate. Другие меры предусматривают создание связанных друг с другом сетей охраняемых районов или «зеленых коридоров», что облегчает мониторинг и исследование естественных процессов, происходящих в лесных экосистемах, помогает теснее увязать лесохозяйственную деятельность с изменением климата.
Regional and international entities and NGOs should carry out awareness raising campaigns and dissemination of forest related information to relevant audiences (e.g. through the European Forest Week and the International Year of Forests 2011). региональным и международным организациям и НПО следует проводить кампании по повышению уровня осведомленности и распространять лесохозяйственную информацию среди соответствующей аудитории (в том числе в рамках проведения Недели европейских лесов и Международного года лесов в 2011 году).
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Concern was expressed however about the enforcement capacity as other agencies sometimes do not co-operate with the forest authorities. Была выражена обеспокоенность в связи с возможностями осуществления указанного Закона, поскольку другие учреждения иногда отказываются сотрудничать с лесохозяйственными организациями.
In the past, efforts to raise efficiency focussed on reducing the direct cost of forest operations. В прошлом в рамках деятельности по повышению эффективности основное внимание уделялось снижению прямых затрат, связанных с лесохозяйственными операциями.
Roads and social infrastructure systems (for example, clinics, health facilities and schools) supported by forest companies were also mentioned. Отдельно было отмечено обслуживание лесохозяйственными предприятиями дорог и оказание поддержки системам социальной инфраструктуры (например, медицинские пункты, учреждения здравоохранения и школы).
(e) Strengthen national forest agencies and improve coordination among national forestry and related agencies in their work and in relation to foreign funded assistance programmes; ё) укреплять национальные лесохозяйственные учреждения и повышать уровень координации между национальными лесохозяйственными и смежными учреждениями в их работе и в связи с программами, финансируемыми за счет внешней помощи;
Before 1990, all forests were managed by the State forest service, now there exists also non-state forest enterprises comprising private, church, municipal forest enterprises and other entities. До 1990 года все леса управлялись государственными лесохозяйственными предприятиями, в настоящее же время также существуют леса, принадлежащие частным лесовладельцам, церкви, муниципальным лесохозяйственным предприятиям и другим образованиям.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
One participant emphasized the fact that forest work is undergoing a steady decline in the areas of safety and health and working conditions. Один из участников подчеркнул тот факт, что в лесохозяйственном секторе постепенно ухудшается ситуация в плане безопасности, гигиены и условий труда.
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
The Delegate from France, Mr. C. Salvignol, informed the Committee on The First International Conference of Forest Training Centres which will be held from 16-18 February 2005 at the Centre Forestiere in La Bastide des Jourdans, France. Делегат от Франции, г-н С. Сальвиньоль, проинформировал Комитет о первой Международной конференции лесных учебных центров, которая состоится 16-18 февраля 2005 года в лесохозяйственном центре в городе Ла-Бастид-де-Журдан, Франция.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
Aside from adaptation, Africa can also play a role in mitigating climate change through more sustainable forest and land management. Помимо адаптации Африка могла бы сыграть определенную роль в смягчении воздействия изменения климата посредством более устойчивого лесо- и землепользования.
The Panel emphasized the need for an integrated approach to national forest and land-use programmes and national plans to combat desertification. Группа подчеркнула необходимость комплексного подхода к национальным программам лесо- и землепользования и национальным планам борьбы с опустыниванием.
Substantive support is provided to private forest owners associations, voluntary associations of small forest land owners and public-private partnerships with participation of forest-related enterprises in a number of them. Существенная поддержка оказывается ассоциациям частных лесовладельцев, добровольным ассоциациям мелких лесо- и землевладельцев и смешанным государственным и частным партнерствам, в работе части из которых участвуют лесохозяйственные предприятия.
A key challenge faced by land, forest and water managers is to maximize the wide range of multisectoral forest benefits without detriment to water resources and ecosystem functions. Важнейшая задача землеустроительных и лесо- и водохозяйственных компаний заключается в максимизации полезных свойств леса в интересах многих секторов без ущерба для водоохранных и экосистемных функций.
During the first session, the Government of Germany made a proposal to sponsor an expert consultation on implementing the Forest Principles on the theme "Promotion of national forest and land-use programmes". На первой сессии правительство Германии предложило организовать у себя в стране консультации экспертов по вопросу об осуществлении Принципов лесопользования в рамках рассмотрения темы "Содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования".
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
1.1 National forest policies and their implementation (is there any consideration of gender issues?) 1.1 Национальная лесохозяйственная политика и ее осуществление (учитывается ли в ней гендерная проблематика?)
Forest goods and services from non-forest lands Лесохозяйственная продукция и услуги, получаемые
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса.
The whole history and civilisation (a "wood civilisation") of the Romanian people was continuously connected to the forest, covering the main part of the land area. Вся история и цивилизация ("лесохозяйственная цивилизация") румынского народа неразрывно связаны с лесами, которые покрывают большую часть территории страны.
National forest policies are being altered to take account of the results of the international forest dialogue at the global and regional levels, and of the commitments made there; Национальная лесохозяйственная политика пересматривается с целью учета международного диалога в области лесного хозяйства на глобальном и региональном уровне, а также связанных с ним обязательств;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
The Horror Series continues from this album, also being on The Morning Never Came, New Moon & Emerald Forest and the Blackbird. Серия композиций «Ноггог» продолжилась на этом альбоме, с предыдущей частью на The Morning Never Came и последующими на New Moon и Emerald Forest and the Blackbird.
Ten were manufactured by Leeds and Northrup, Philadelphia during War II, and about 3,300 were manufactured by a combination of the Philco Corporation, Philadelphia, and the Naval Ordnance Plant, Forest Park, Illinois. За время войны компанией Leeds & Northrup Company, Филадельфия, Пенсильвания, было произведено около 10 единиц, в послевоенное время - 3300 единиц компанией Philco, Филадельфия, Пенсильвания, и Naval Ordnance Station Forest Park, Форест-Парк, Иллинойс.
Howard "Razz" Gardner spotted and reported the incoming "Glen" from his fire lookout tower on Mount Emily in the Siskiyou National Forest. Говард «Разз» Гарднер с пожарной вышки на Маунт-Эмили заметил летящий «Глен» и сообщил о нём в Siskiyou National Forest.
The Yangtai Mountain Forest Park is located around the 500-meter Yangtai Mountain (羊台山) in the Bao'an District. Лесной парк Янтайшань (Yangtai Mountain Forest Park) расположен вокруг 500-метровой горы Янтай в районе Баоань.
On August 30, 1976, weekday N service was extended north over the BMT 60th Street Tunnel Connection to Forest Hills-71st Avenue to replace the discontinued EE. 28 августа 1976 года N был продлен через подключение BMT 60th Street Tunnel до станции Forest Hills, чтобы заменить ликвидированный ЕЕ.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
The target group consists of the public, opinion leaders and forest professionals (forest managers, supervisors and forest workers). Деятельность ориентирована на следующие группы: общественность, отдельные лица и группы, влияющие на формирование общественного мнения, и специалисты лесного хозяйства (лесоустроители, руководители предприятий и работники лесного хозяйства).
The Forest Communicators Network (specialists of public relations for the forest and timber sector) should be asked to contribute. К осуществлению этой задачи надо привлечь Сеть коммуникаторов лесного сектора (специалистов по связям с общественностью в секторе лесного хозяйства и лесных материалов).
Many non-forest sector policies, such as those related to regional development, resettlement, trade, structural adjustment and agriculture, may have intended or unintended profound perverse impacts on forest conservation goals. Заметное отрицательное влияние на достижение целей сохранения лесов может преднамеренно или непреднамеренно оказывать политика во многих секторах за пределами сферы лесного хозяйства, таких как региональное развитие, переселение, торговля, структурная перестройка и сельское хозяйство.
In Nicaragua, agricultural and forestry practices are the principal reason for the accelerated loss of natural forest coverage and biodiversity, shortages of surface and groundwater, and the severe erosion of soils. В Никарагуа практика ведения сельского и лесного хозяйства является основной причиной ускоренного процесса утраты естественного лесного покрова и биологического разнообразия, нехватки поверхностных и грунтовых вод и серьезной эрозии почв.
On 12 August 2009, the Togolese Government received financial support from the FAO within the framework of the implementation of the project "Support for updating the National Forest Action Plan". 12 августа 2009 года правительство Того получило финансовую помощь ФАО в рамках реализации проекта Содействие в обновлении Национального плана действий в области лесного хозяйства (НПДЛХ)».
Больше примеров...