Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
The forest was in flames for three days. Лес был в огне три дня.
It's a bit like a forest but they keep the animals in cages. Это почти как лес, но там животных держат в клетках.
'As we came before to the great North Forest, 'where we lie still in a great circle. Так же, как и раньше пришли в великий Северный Лес, ...где мы и сейчас живем вдоль большого круга.
He walks t0 ward the forest. Он идет через лес.
Inside the green line is national forest. Зелёной границей обозначен национальный лес.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Establish an Advisory Committee on forest industry. Учредить консультативный комитет по лесной промышленности.
The Joint Wood Energy Enquiry capacity-building workshop, held in September 2012, helped to improve communication between the energy and forest sectors at the national level. Практикум по вопросам проведения совместного обследования, посвященного использованию древесины в качестве энергоресурса, состоявшийся в сентябре 2012 года, способствовал налаживанию коммуникации между энергетической и лесной отраслями на национальном уровне.
There's a forest fire west of Hinsdale. Лесной пожар западнее Хинсдейла.
However, so far only a few have explicitly incorporated the issue of forests, and there is a need to include forest concerns, to the widest extent possible, in those PRSPs that are under preparation. Однако пока что лишь в немногих из них конкретно включен вопрос о лесах, и необходимо добиваться включения лесной проблематики в находящиеся в стадии подготовки документы о стратегии смягчения проблемы нищеты в как можно более широких масштабах.
Aivazov-sky's "Sheep in the Pasture". For the same reason I bought "Forest Landscape" and"'Still Life" by L.N. Из работ Л.В.Туржанского, много писавшего деревенские пейзажи с лошадьми и курами, сознательно были приобретены "Лесной пейзаж" и "Натюрморт".
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
The substitutability of a specific forest good or service is a major issue. Замещаемость конкретных видов лесохозяйственных продуктов или услуг также является важной проблемой.
Demonstrations of their machinery and existing forest operations as employed in farm forests, wood utilisation and marketing practices. Демонстрация техники и лесохозяйственных операций, осуществляемых в фермерских лесах, практика использования древесины и методы маркетинга.
Provision of information on environmentally sound forest operations based on the experience of private forest enterprises supported by administrative, institutional and financial programmes as established in Austria; Представление информации об экологически приемлемых лесохозяйственных операциях на основе опыта частных лесохозяйственных предприятий, которым оказывается поддержка по линии созданных в Австрии административных, институциональных и финансовых программ;
08.50 - 09.10 Austrian Government support to enhance environmentally sound forest operations in private enterprises; D. Hannak-Hammerl. 08.50 - 09.10 Помощь, оказываемая правительством Австрии в целях обеспечения экологической безопасности лесохозяйственных операций на частных предприятиях; Д. Ханнак-Хаммерль
Trades involve project-based offsets from farm and forest sinks, methane destruction, and eligible offset projects in the US and Brazil. На ней ведется торговля разрешенными нереализованными выбросами за счет осуществления сельскохозяйственных и лесохозяйственных проектов, обеспечивающих поглощение углерода, уничтожения метана, а также реализации соответствующих проектов в США и Бразилии.
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
Ms. Poliakova presented the current state of forest financing in Ukraine, focusing on the contribution of the forestry sector in particular. Г-жа Полякова сообщила о текущем финансировании лесохозяйственной деятельности на Украине, уделив особое внимание вкладу лесной отрасли.
Participants recognized that the cross-sectoral aspects in forest financing were not adequately understood and that this was an area in which further research was needed. Участники признали, что межсекторальные аспекты финансирования лесохозяйственной деятельности не совсем понятны, поэтому нужны дополнительные научные исследования.
Through ecosystem-based management, managers can make a conscientious choice to ensure that the ecosystem health of natural forests is maintained, basing forest activities on what the ecosystem can sustain in the long run instead of on the demands of industry. С помощью экосистемного управления лесоустроители могут принимать осознанные решения для сохранения экосистемного здоровья естественных лесов, исходя в лесохозяйственной деятельности из того, что может выдержать экосистема в длительной перспективе, а не из нужд промышленности.
The potential for REDD-plus to contribute to forest financing is estimated at as much as $6.2 billion per year in 2020. Программа СВОД-плюс обладает большим потенциалом в плане обеспечения финансирования лесохозяйственной деятельности, объем которого к 2020 году оценивается на уровне не менее 6,2 млрд. долл. США в год.
Presentations by The Forest Dialogue, Norway and UNEP represented three examples of REDD-plus-related forest financing initiatives at the local, national and international levels, respectively. В докладах Диалога по лесам Норвегии и ЮНЕП представлены три примера инициатив в области финансирования лесохозяйственной деятельности в рамках СВОД-плюс на местном, национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
Three quarters (40 out of 53) of the reporting States stated that their national forest programmes and relevant policies and strategies contributed to poverty eradication. Три четверти государств, представивших доклады (40 из 53), сообщили, что их национальные лесохозяйственные программы и соответствующие меры и стратегии вносят вклад в сокращение масштабов нищеты.
Historically, however, forest managers have not focused on water, and water managers have not focused on forests. Между тем, в прошлом лесохозяйственные организации не занимались вопросами водных ресурсов, а водохозяйственные организации не проявляли интереса к лесам.
Relationships have traditionally been strongest with Division 3 Forest Operations. Наиболее тесные связи традиционно поддерживаются с Отделом З "Лесохозяйственные операции".
the target audience for the outlook studies and the forest resource assessment includes forest and forest industry companies who could use this analysis for their strategic planning. к пользователям перспективных исследований и оценок лесных ресурсов также относятся и лесохозяйственные и лесопромышленные предприятия, которые могут использовать этот анализ для целей стратегического планирования.
Consensus has been reached in many areas, such as underlying causes of deforestation and forest degradation, criteria and indicators, national forest programmes, forest conservation and protected areas, and forest research, to mention just a few. Консенсус был достигнут во многих областях по таким, в частности, вопросам, как основные причины обезлесения и деградации лесов, критерии и показатели, национальные лесохозяйственные программы, сохранение лесов и охраняемые районы и научные исследования в области лесоводства.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
FAO collaborates with IUFRO on forest extension. ФАО совместно с МСНИЛО занимается распространением лесоводческих знаний.
◦ Increasing exchange programmes on national forest programmes among countries расширение масштабов обмена информацией о национальных лесоводческих программах между странами
Acknowledge that national forest programme processes, to be successful and to contribute to poverty reduction, require public institutions to assume a facilitative role, secure tenure arrangements, meaningful stakeholder participation, and support to enterprise development. Признавать, что для обеспечения успеха национальных лесоводческих программ и содействия искоренению нищеты необходимо, чтобы государственные ведомства играли посредническую роль, принимались меры по закреплению прав собственности, обеспечивалось участие заинтересованных сторон и оказывалась поддержка развитию предприятий.
This may be attributed partly to inadequate cross-sectoral policy harmonization, a lack of integration between research on underlying causes and policy development, an issue of relevance to the task force developed recently by the International Union of Forest Research Organizations. Отчасти это может быть обусловлено неадекватным межсекторальным согласованием политики, отсутствием интеграции между научными исследованиями коренных причин и разработкой политики - проблема, которой занимается недавно созданная целевая группа Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций.
These include many members of the Collaborative Partnership on Forests, in particular FAO, ITTO, the Center for International Forestry Research (CIFOR), the United Nations Environment Programme (UNEP), the IUCN and the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO). В их числе - многие члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам, в частности ФАО, МОТД, Центр международных сельскохозяйственных исследований (ЦМСИ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), МСОП и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО).
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
The failure of the global forest community to codify a legally binding document since as long ago as 1992 has contributed to the failure of forests to address the key phenomenon of socio-economic-induced deforestation. Неспособность глобального лесохозяйственного сообщества принять имеющий обязательную силу документ начиная с 1992 года способствовала срыву попыток устранения ключевых социально-экономических причин обезлесения.
The Forest Communicators Network met in May 2003 and will meet in September 2003, during the World Forestry Congress. Сеть коммуникаторов лесного сектора провела свое совещание в мае 2003 года и вновь проведет еще одно совещание в сентябре 2003 года в рамках Всемирного лесохозяйственного конгресса.
Demand for wood for energy is of course considered in EFSOS alongside demand for other goods and services of the forest, so future evolution of the energy markets and policies are covered by the EFSOS work, to the extent permitted by resources. Еще одним межсекторальным мероприятием, имеющим непосредственное отношение к деятельности Комитета по лесоматериалам, является проект "Наращивание потенциала для улучшения перспектив финансирования торговли и инвестиций в интересах Российского лесохозяйственного сектора: устойчивое развитие".
Meeting the needs of a larger, richer, older, more urban and mobile global population will thus require increases in forest and agricultural productivity, which may require more forest area to be cleared. В этой связи для удовлетворения потребностей более многочисленного, богатого, урбанизированного и мобильного глобального населения с большей численностью пожилых людей будет необходимо увеличить производительность сельскохозяйственного и лесохозяйственного секторов, для чего, возможно, потребуется расчистить больше лесных участков.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
We have sufficient evidence through LCA and other tools (e.g. forest data, certification) to demonstrate the environmental performance of wood and other forest-based products. Благодаря АЖЦ и другим средствам (например, лесохозяйственным данным, сертификации) мы располагаем достаточными данными для демонстрации экологических характеристик древесины и других лесных товаров.
National forest authorities should support the private forestry sector in the development of training and education systems, recruitment programmes and career paths for the forestry workforce. Национальным лесохозяйственным органам следует оказывать поддержку частному сектору в деле разработки систем профессиональной подготовки и обучения, программ набора кадров и продвижении по службе.
Another challenge related to biological diversity is how to share responsibilities and achieve appropriately balanced mutual benefits between environment and forest sectors when setting operational goals for the conservation and sustainable use of biological diversity. С использованием биологического разнообразия связана еще одна проблема, которая заключается в том, как разделить ответственность и добиться правильного баланса взаимных интересов между экологическим и лесохозяйственным секторами при определении оперативных задач сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
Irish foresters have faced numerous challenges, opportunities and constraints throughout the rebuilding of the nation=s forest estate from 1% of the land area 100 years ago. Лесохозяйственным органам Ирландии пришлось решать многочисленные задачи, делать выбор между различными возможными вариантами и преодолевать большие препятствия в рамках процесса восстановления национального лесного фонда, площадь которого 100 лет назад составляла всего 1% от площади территории страны.
In addition to its support of national forest programmes at the regional level, FAO, in collaboration with different international cooperation agencies, recently developed a National Forest Programme Facility to support developing countries in the implementation of national forest programmes. Помимо оказания поддержки национальным программам по лесам на региональном уровне ФАО совместно с различными учреждениями по международному сотрудничеству недавно разработала механизм содействия национальным лесохозяйственным программам для оказания поддержки развивающимся странам в связи с осуществлением национальных программ по лесам.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Synergies between efforts to curb illegal logging and REDD-plus could have an important impact on illegal forest activities. Обеспечение взаимодополняемости усилий по борьбе с незаконной вырубкой и осуществлению программы СВОД-плюс могло бы оказать значительное воздействие на незаконную лесохозяйственную деятельность.
A summary of the status of each forest licence (concession) area is provided in table 6. В таблице 6 приводится сводная информация о состоянии каждого района выдачи лицензий (концессий) на лесохозяйственную деятельность.
(c) Environmental issues, including forest activities in the three countries, and agriculture (10 projects); с) экологические аспекты, включая лесохозяйственную деятельность в трех странах и сельское хозяйство (10 проектов);
At the same time, many countries now link national forest plans to overall national development plans and programmes, thereby linking forests to broader national goals and objectives, such as poverty eradication, employment creation, protection of the environment and raising national incomes. В то же время многие страны теперь увязывают национальные лесохозяйственные планы с общими национальными планами и программами развития, тем самым связывая лесохозяйственную деятельность с такими более общими национальными целями и задачами, как искоренение нищеты, создание рабочих мест, защита окружающей среды и повышение национального дохода.
Other measures were aimed at the creation of interconnected protected area networks or green corridors, facilitating monitoring and research of natural processes in forest ecosystems, and helping to adapt forest stands to changing climate. Другие меры предусматривают создание связанных друг с другом сетей охраняемых районов или «зеленых коридоров», что облегчает мониторинг и исследование естественных процессов, происходящих в лесных экосистемах, помогает теснее увязать лесохозяйственную деятельность с изменением климата.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Rather, they assert, there was no negotiation process and no real consultation of the local Sami when the State forest authority prepared its logging plans. Напротив, по их утверждению, при подготовке государственными лесохозяйственными органами своих планов лесозаготовок никаких переговоров или реальных консультаций с местными саами не проводилось.
Roads and social infrastructure systems (for example, clinics, health facilities and schools) supported by forest companies were also mentioned. Отдельно было отмечено обслуживание лесохозяйственными предприятиями дорог и оказание поддержки системам социальной инфраструктуры (например, медицинские пункты, учреждения здравоохранения и школы).
The main support will be addressed to improve the country capacity to carry out national forest programme processes, improve related information system and management and capturing local knowledge. Основными направлениями оказания помощи будут являться: укрепление национального потенциала для осуществления всех процессов, связанных с национальными лесохозяйственными программами, повышение эффективности соответствующих информационных систем и управления, а также обеспечение использования знаний, имеющихся на местном уровне.
The question was raised if close to nature forestry can be compatible with other forest operation systems. It was discussed that it depended on the goals. Был задан вопрос о том, может ли система ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" быть совместимой с другими лесохозяйственными системами, на который было отвечено, что это зависит от поставленных целей.
It endorsed the FAO Forestry Department's opinion that it was not possible to distinguish in the classification between forestry and logging activities in natural forest and in plantations. Она поддержала мнение Департамента лесного хозяйства ФАО о том, что в этой классификации невозможно провести различие между лесохозяйственными и лесозаготовительными операциями, осуществляемыми в естественных лесах и на плантациях.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
One participant emphasized the fact that forest work is undergoing a steady decline in the areas of safety and health and working conditions. Один из участников подчеркнул тот факт, что в лесохозяйственном секторе постепенно ухудшается ситуация в плане безопасности, гигиены и условий труда.
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
National forest inventories constitute a basic tool and contribute to the formulation of effective national strategies for the forestry sector. Одним из базовых инструментов являются национальные лесные кадастры, которые способствуют выработке эффективных национальных стратегий в лесохозяйственном секторе.
The Delegate from France, Mr. C. Salvignol, informed the Committee on The First International Conference of Forest Training Centres which will be held from 16-18 February 2005 at the Centre Forestiere in La Bastide des Jourdans, France. Делегат от Франции, г-н С. Сальвиньоль, проинформировал Комитет о первой Международной конференции лесных учебных центров, которая состоится 16-18 февраля 2005 года в лесохозяйственном центре в городе Ла-Бастид-де-Журдан, Франция.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
One important area concerns interactions between forest and wildlife management. Одним из важных направлений работы является обеспечение увязки между лесо- и природопользованием.
The Panel emphasized the need for an integrated approach to national forest and land-use programmes and national plans to combat desertification. Группа подчеркнула необходимость комплексного подхода к национальным программам лесо- и землепользования и национальным планам борьбы с опустыниванием.
National forest and land-use plans З. Национальные планы лесо- и землепользования
These sectors include forest and water management and renewable energy, directly linked to MDG7. В число таких областей входят непосредственно связанные с ЦРДТ 7 направления деятельности, касающиеся рационального лесо- и водопользования и использования возобновляемых источников энергии.
Therefore, it is suggested that the Panel use "national forest programmes" instead of "national forest and land-use plans". Поэтому Группе предлагается использовать вместо выражения "национальные планы лесо- и землепользования" термин "национальные программы лесоводства".
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
The global forest agenda can only be achieved through cooperation and collective efforts from all countries and international institutions, through financial availability as well as through appropriate support mechanisms глобальная лесохозяйственная программа может быть реализована исключительно на основе сотрудничества и коллективных усилий всех стран и международных учреждений, при условии наличия финансовых средств, а также посредством использования надлежащих вспомогательных механизмов;
To achieve this, national forest programmes or similar frameworks should include clear statements explaining why forest-related activities are a priority and why external funding is justified. Для этого в национальных лесохозяйственных программах и аналогичных рамочных документах необходимо четко разъяснить, почему лесохозяйственная деятельность является одним из приоритетных направлений, и обосновать необходимость внешнего финансирования.
For example, in nature reserves with production forests, there are three competent authorities responsible for management and inspections, namely the environmental inspectorate, the forestry inspectorate and the public forest enterprise. Например, в случае природных заповедников с продуктивным лесом существуют три компетентных органа, занимающихся лесоустройством и инспекциями, а именно: экологическая инспекция, лесохозяйственная инспекция и государственное лесохозяйственное предприятие.
He pointed out that forest financing was closely linked with overall national development and that forests were treated as a priority area only when forests were linked to the attainment of national development goals and integrated into national planning. Выступающий отметил, что финансирование лесохозяйственной деятельности тесно связано с развитием страны в целом и что приоритетное внимание уделялось лесному хозяйству лишь в тех случаях, когда лесохозяйственная деятельность способствовала достижению национальных целей в области развития и учитывалась при составлении национальных планов.
(c) Placing the onus on forest managers to demonstrate that proposed management activities are not likely to impair ecosystem function and resilience; с) возложение на лесоустроителей бремени доказательства того, что предлагаемая лесохозяйственная деятельность не причинит ущерба функционированию экосистемы и ее жизнеспособности;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
The album is named after his son Silas, whose name means "Man of the forest". Тимберлейк назвал альбом по имени своего сына Silas, которое означает «Man of the forest».
After the First World War they entered the Southampton Senior League and the New Forest League. После Первой Мировой Войны они входили в Старшую Лигу Саутгемптона Лигу New Forest.
In 1904 they became founder members of the New Forest League. В 1904 году они стали одними из основателей Лиги New Forest.
His album 4 Your Eyez Only was released on the second anniversary of 2014 Forest Hill Drive. Его альбом 4 Your Eyez Only был выпущен на вторую годовщину 2014 Forest Hill Drive.
Silicon Forest is a nickname for the cluster of high-tech companies located in the Portland metropolitan area in the U.S. state of Oregon, and most frequently refers to the industrial corridor between Beaverton and Hillsboro in northwest Oregon. Кремниевый лес (англ. Silicon Forest) - название скопления высокотехнологичных компаний, расположенных в районе Портленда, в штате Орегон (США) и на юго-западе штата Вашингтон, и чаще всего обозначает промышленный коридор между Бивертоном и Хиллсборо на северо-западе Орегона.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
Because in several EMEs a significant share of population lives in forest areas, well-designed and implemented national forest policies can contribute to both poverty reduction and environmental sustainability. Поскольку в ряде СФРЭ значительная доля населения проживает в лесных районах, осуществление четко спланированной национальной политики в области лесного хозяйства может способствовать как сокращению нищеты, так и повышению экологической устойчивости.
Some non-governmental organizations have expressed concern at threats to primary forests posed by recent large forest development loans, especially in Belarus, Poland and Slovakia. Некоторые неправительственные организации выразили озабоченность в связи с угрозой коренным лесам, возникшей в результате выделения в последнее время крупных займов на развитие лесного хозяйства, в особенности в Беларуси, Польше и Словакии.
The non-governmental sector should also focus on the promotion of institutional structures through capacity-building, including workers and infrastructure, in order to enable them to be active partners in the implementation of sustainable forest development. Негосударственному сектору также следует заострить свое внимание на вопросах оказания содействия созданию организационных структур на основе укрепления потенциала, включая подготовку специалистов или создание инфраструктуры, с тем чтобы они могли быть активными партнерами в деятельности, связанной с обеспечением устойчивого развития лесного хозяйства.
Ian Thompson, Canadian Forest Service, Canada Иан Томпсон, Канадская служба лесного хозяйства, Канада
In order to foster political commitment, the European Forest Institute took a decisive step towards strengthening its policy support activities by establishing a Policy Support Office in Barcelona, Spain. В целях укрепления политической приверженности Европейский институт лесного хозяйства сделал решительный шаг на пути к активизации своей деятельности по поддержке политики, создав Отделение по поддержке политики в Барселоне, Испания.
Больше примеров...