Английский - русский
Перевод слова Forest

Перевод forest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лес (примеров 1612)
After growing up, he fled to the forest, where he lived. Повзрослев, он бежал в лес, там и жил.
We have not been able, however, to control every household, every road and every forest to ensure that nothing happens. Однако мы не можем контролировать каждый дом, каждую дорогу и каждый лес и следить за тем, чтобы ничего не случилось.
You dream to be in a forest. Ты хочешь в лес.
'I found the forest more and more mysterious 'now I knew that my fox lived there.' Лес мне казался всё более и более таинственным, но теперь-то я знала, что моя лисица живёт именно там.
Duke Forest is used extensively for research and includes the Aquatic Research Facility, Forest Carbon Transfer and Storage (FACTS-I) research facility, two permanent towers suitable for micrometerological studies, and other areas designated for animal behavior and ecosystem study. Дюкский лес широко используется для научной работы и включает в себя лаборатории по гидрологическим исследованиям, а также изучению переноса и накопления углерода в лесу (FACTS-I), две постоянные вышки для микрометеорологических наблюдений и другие участки, где изучается поведение животных и экосистема.
Больше примеров...
Лесной (примеров 922)
Near Kosharitsa village is situated the forest reserve "Kalinata", famous for its natural field of torfaceous snowdrop and the unique green vegetation in the dense forest. Рядом Kosharitsa деревне находится лесной заповедник "Kalinata", знаменитый своими природными области torfaceous подснежник и уникальной зеленой растительности, в густых лесах.
Development and use of the outputs of this initiative will serve to strengthen capacity within the forest science community as well the knowledge base of the Forum. Развитие этой инициативы и использование ее результатов способствовало бы укреплению потенциала научной общественности, занимающейся лесной проблематикой, а также пополнению информационной базы Форума.
This initiative includes the establishment of an independent, internationally recognized group of experts, which would be given the task of elaborating a study on the work carried out by international organizations, multilateral institutions and under existing legal instruments related to forest issues. Эта инициатива предусматривает создание независимой международно признанной группы экспертов, которым будет поручено провести исследование по вопросу о работе, осуществляемой международными организациями, многосторонними учреждениями, а также деятельности в рамках существующих правовых документов, связанных с лесной проблематикой.
In an interesting twist aimed at adapting to these changing conditions, communities that manage baldios now organize auctions so as to negotiate with concession-holders, the timber industry and the Portuguese forest service. Наблюдается интересный поворот событий: в результате принятия мер, направленных на адаптацию к этим изменяющимся условиям, общины, руководящие работой бальдиос, теперь организовывают аукционы для установления цен с участием держателей концессий, представителей лесной промышленности и лесохозяйственной службы Португалии.
Forest timber accounts 1995-2000. счета лесной древесины за 1995-2000 годы.
Больше примеров...
Лесохозяйственных (примеров 250)
Actions reported by countries to attain global objective 2 included programmes, projects and other activities benefiting forest communities and/or the creation of jobs in small forest-based enterprises. Страны сообщили, что для достижения глобальной цели 2 осуществлялись программы, проекты и другие мероприятия в интересах населения в лесных районах и/или принимались меры по созданию рабочих мест на малых лесохозяйственных предприятиях.
As this work should be complete by the end of 2008, the Team has not been included in the work programme for 2008-2013, while the programme element on promoting best practices for forest contractors is continuously reflected. Поскольку эта работа должна быть завершена к концу 2008 года, Группа не включена в программу работы на 2008-2013 годы, хотя в ней и сохранен на постоянной основе элемент программы, посвященный пропаганде наилучшей практики использования услуг лесохозяйственных подрядчиков.
(c) To strengthen efforts to identify the monetary and non-monetary values of forest goods and services, including by reflecting these values in national budgets and accounts, as appropriate, consistent with national policies, priorities and legislation; с) наращивать усилия по выявлению денежной и неденежной ценности лесохозяйственных товаров и услуг, в том числе, в соответствующих случаях, за счет отражения этих ценностей в национальных бюджетах и счетах, в соответствии с национальной политикой, приоритетными задачами и законодательством;
Forest operation improvements in farm forests - an introduction to the workshop, presented by Joachim Lorbach "Совершенствование лесохозяйственных операций в фермерских лесах - введение в тему рабочего совещания"; представлен Иоахимом Лорбахом
Other important forestry institutions are located nearby: the State Forest Enterprise in Banska Bystrica (20 km from Zvolen), the High Forestry School and Forestry Vocational Training School, both in Banska Stiavnica (30 km from Zvolen). В числе других важных лесохозяйственных учреждений, которые расположены по соседству, можно назвать государственное лесное предприятие в городе Банска-Бистрица (в 20 км от Зволена), а также Высшую лесохозяйственную школу и Лесохозяйственное профтехучилище в городе Банска-Штьявница (в 30 км от Зволена).
Больше примеров...
Лесохозяйственной деятельности (примеров 275)
Mr. Lane provided a perspective on national-level forest financing based on the forest financing of New Zealand in the Pacific region. Г-н Лейн поделился взглядами на финансирование лесохозяйственной деятельности на национальном уровне, исходя из практики финансирования лесохозяйственной деятельности, осуществляемого Новой Зеландией в Тихоокеанском регионе.
Mr. Singer pointed out that the primary aim of the facilitative process projects was to assist developing countries to mobilize forest financing but that more data was needed first. Г-н Сингер указал, что первоочередная цель проектов в рамках механизма содействия заключается в содействии развивающимся странам при мобилизации финансирования лесохозяйственной деятельности, но что прежде для этого необходимо получить больше данных.
It also led a new initiative on forest financing; launched a special collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity as well as several regional forest-related entities; and continued to support the coordination with major group focal points. Кроме того, он отвечал за осуществление новой инициативы в области финансирования лесохозяйственной деятельности, налаживал сотрудничество с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и рядом региональных структур, занимающихся вопросами лесов, и продолжал оказывать поддержку усилиям по координации работы с основными группами и их координационными центрами.
Mr. Schmidt presented an overview of forest financing from the German perspective, providing details of Germany's various contributions. Г-н Шмидт изложил взгляды Германии на ситуацию в сфере финансирования лесохозяйственной деятельности, а также подробно рассказал о вкладе своей страны в различные аспекты этой деятельности.
Mr. Shukurov indicated the main sources of forest financing in Uzbekistan included internal sources, namely State budget and revenues from seedlings and agricultural activities; and external sources, namely multilateral and bilateral donors in the form of grants. Г-н Шукуров перечислил основные источники финансирования лесохозяйственной деятельности в Узбекистане, в том числе внутренние источники, а именно государственный бюджет, доходы от реализации саженцев и сельскохозяйственной деятельности; и внешние источники, а именно поступления от многосторонних и двусторонних доноров в виде грантов.
Больше примеров...
Лесохозяйственные (примеров 80)
thanked the Joint Committee's present and past members for the excellent and innovative work accomplished during 50 years of highly successful contributions to forest operations, safety and health and social issues; поблагодарила нынешних и бывших членов Объединенного комитета за прекрасную и новаторскую работу, проделанную за 50 лет, и чрезвычайно ценный вклад, который был внесен в таких областях, как лесохозяйственные операции, безопасность и гигиена труда и социальные вопросы;
An integrated approach and mutual awareness and recognition among the water and forest authorities is missing in most countries as well as internationally. Какой-либо комплексный подход в большинстве стран и на международном уровне не применяется, и водохозяйственные и лесохозяйственные органы не осведомлены о деятельности друг друга и стоящих перед каждым из них проблемах.
The forest laws and forestry master plans of most nation States were likewise designed to give full control and ownership of the forests to the State, totally ignoring the fact that many of these forests are collectively owned and managed by indigenous peoples. Лесные законодательства и лесохозяйственные генеральные планы большинства государств также были разработаны таким образом, чтобы передать леса под полный контроль и в полное распоряжение государствам, и при этом совершенно игнорируется тот факт, что многие из этих лесов находятся в коллективном владении и пользовании коренных народов.
Forest legislation in many countries is increasingly imposing that forestry work be reserved only to qualified workers. Лесное законодательство во многих странах требует, чтобы лесохозяйственные работы осуществлялись исключительно квалифицированными рабочими.
The Sami furthermore are generally dissatisfied with the way the State forest authorities exercise their powers as "landowners". On 16 December 1995, the Sami Parliament discussed the experiences of Sami consultation in relation to logging plans by the State party forest authorities. Кроме того, саами в целом недовольны тем, как государственные лесохозяйственные органы осуществляют свои полномочия "землевладельцев". 16 декабря 1995 года парламент саами обсудил опыт проведения лесозаготовительными органами государства-участника консультаций с саами по поводу планов лесозаготовок.
Больше примеров...
Лесоводческих (примеров 67)
Acknowledge that national forest programme processes, to be successful and to contribute to poverty reduction, require public institutions to assume a facilitative role, secure tenure arrangements, meaningful stakeholder participation, and support to enterprise development. Признавать, что для обеспечения успеха национальных лесоводческих программ и содействия искоренению нищеты необходимо, чтобы государственные ведомства играли посредническую роль, принимались меры по закреплению прав собственности, обеспечивалось участие заинтересованных сторон и оказывалась поддержка развитию предприятий.
Examples were given of meaningful economic participation by indigenous peoples as resource owners, and of other payments to local communities, including the channelling of support through an alliance of local forest communities with large numbers of individual members. Были приведены примеры полезного экономического участия коренных народов в качестве владельцев ресурсов и других выплат местным общинам, включая направление поддержки через альянс местных лесоводческих общин, включающих большое число индивидуальных членов.
Niels Koch, President, International Union of Forest Research Organizations, described the efforts of his organization to systematically expand activities at the science-policy interface. Нильс Кох, Председатель, Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО), рассказал об усилиях его организации по систематическому расширению деятельности на уровне взаимосвязи между наукой и политикой.
The present discussion paper represents the contribution of the Asia Pacific Association of Forestry Research Institutions, the Forestry Research Network of sub-Saharan Africa, and the Tropical Agricultural Research and Higher Education Centre, in consultation with the International Union of Forest Research Organizations. Настоящий документ для обсуждения является вкладом Азиатско-тихоокеанской ассоциации научно-исследовательских институтов лесоводства, Сети научно-исследовательских институтов лесоводства в странах Африки к югу от Сахары и Тропического центра по сельскохозяйственным исследованиям и высшему образованию и подготовлен в консультации с Международным союзом научно-исследовательских лесоводческих организаций.
The way to improvement lies in long-term continued application of silvicultural concepts aimed at reaching a close to nature forest structure. Решение состоит в непрерывном применении на протяжении длительного периода времени лесоводческих концепций, направленных на формирование структуры лесонасаждений, приближенной к естественной.
Больше примеров...
Лесохозяйственного (примеров 32)
Despite the efforts of the international forestry community, total forest area continues to decline in most regions of the world. Несмотря на усилия международного лесохозяйственного сообщества, общая площадь лесов продолжает сокращаться в большинстве регионов мира.
Promote review of fiscal systems and re-investment of forest revenues Содействие обзору финансовых систем и реинвестированию доходов лесохозяйственного сектора
The new role of the forest worker as guardian, environmental educator and provider of non-wood services. новая роль работника лесохозяйственного сектора как защитника леса, экологического агитатора и поставщика недревесных лесных услуг.
Meeting the needs of a larger, richer, older, more urban and mobile global population will thus require increases in forest and agricultural productivity, which may require more forest area to be cleared. В этой связи для удовлетворения потребностей более многочисленного, богатого, урбанизированного и мобильного глобального населения с большей численностью пожилых людей будет необходимо увеличить производительность сельскохозяйственного и лесохозяйственного секторов, для чего, возможно, потребуется расчистить больше лесных участков.
National forest institutions and other stakeholders have to rapidly strengthen their understanding and capacities to deliver forest carbon as a product and perform related activities, including accounting, marketing and negotiations. Национальным лесохозяйственным учреждениям и другим заинтересованным сторонам необходимо в оперативном порядке расширить свое представление и возможности в плане использования поглощения углерода в лесных массивах в качестве лесохозяйственного продукта и осуществления соответствующих видов деятельности, включая маркетинг и проведение переговоров.
Больше примеров...
Лесохозяйственным (примеров 34)
National forest authorities should support the private forestry sector in the development of training and education systems, recruitment programmes and career paths for the forestry workforce. Национальным лесохозяйственным органам следует оказывать поддержку частному сектору в деле разработки систем профессиональной подготовки и обучения, программ набора кадров и продвижении по службе.
The conclusions and recommendations of the seminar on the future of forest operations have major implications for vocational training in forestry and the Joint Committee should communicate these findings to forestry training institutions. Выводы и рекомендации семинара по лесохозяйственным операциям завтрашнего дня имеют чрезвычайно большое значение для профессиональной подготовки в секторе лесного хозяйства, и Объединенному комитету следует довести их до внимания лесных учебных заведений.
Another challenge related to biological diversity is how to share responsibilities and achieve appropriately balanced mutual benefits between environment and forest sectors when setting operational goals for the conservation and sustainable use of biological diversity. С использованием биологического разнообразия связана еще одна проблема, которая заключается в том, как разделить ответственность и добиться правильного баланса взаимных интересов между экологическим и лесохозяйственным секторами при определении оперативных задач сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
EXPERT MEETING ON ENVIRONMENTALLY SOUND FOREST OPERATIONS СОВЕЩАНИЕ ЭКСПЕРТОВ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМЫМ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫМ
It also needs to build on existing processes, such as Forest Law Enforcement and Governance (FLEG/FLEGT) initiatives, voluntary partnership agreements, European Commission timber legislation, the Lacey Act, and so forth. Кроме того, необходимо развивать существующие процессы, в частности инициативы по обеспечению соблюдения лесного законодательства и управлению лесохозяйственным сектором (ФЛЕГ/ФЛЕГТ), добровольные партнерские соглашения, законодательство Европейского союза о лесозаготовках, Акт Лейси и т.д.
Больше примеров...
Лесохозяйственную (примеров 19)
Synergies between efforts to curb illegal logging and REDD-plus could have an important impact on illegal forest activities. Обеспечение взаимодополняемости усилий по борьбе с незаконной вырубкой и осуществлению программы СВОД-плюс могло бы оказать значительное воздействие на незаконную лесохозяйственную деятельность.
Several other agencies of the United States, including the National Aeronautics and Space Administration (NASA), the Environmental Protection Agency and the forest service, are also cooperating in this project. В осуществлении этого проекта участвуют также несколько других учреждений Соединенных Штатов Америки, включая Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Управление по охране окружающей среды и Лесохозяйственную службу.
Other important forestry institutions are located nearby: the State Forest Enterprise in Banska Bystrica (20 km from Zvolen), the High Forestry School and Forestry Vocational Training School, both in Banska Stiavnica (30 km from Zvolen). В числе других важных лесохозяйственных учреждений, которые расположены по соседству, можно назвать государственное лесное предприятие в городе Банска-Бистрица (в 20 км от Зволена), а также Высшую лесохозяйственную школу и Лесохозяйственное профтехучилище в городе Банска-Штьявница (в 30 км от Зволена).
Other measures were aimed at the creation of interconnected protected area networks or green corridors, facilitating monitoring and research of natural processes in forest ecosystems, and helping to adapt forest stands to changing climate. Другие меры предусматривают создание связанных друг с другом сетей охраняемых районов или «зеленых коридоров», что облегчает мониторинг и исследование естественных процессов, происходящих в лесных экосистемах, помогает теснее увязать лесохозяйственную деятельность с изменением климата.
The amount allocated for the management of the 105,870 hectares of natural forest is 5,100,000 dollars for production and protection and 14,350,000 dollars for establishment and maintenance of 53,151 hectares of forest plantations. Сумма, выделенная на лесохозяйственную деятельность на 105870 га естественных лесов, составляет 5100000,00 долл. США и используется для целей воспроизводства и охраны лесов, при этом еще 14350000,00 долл. США предназначены для создания и поддержания 53151 га лесонасаждений.
Больше примеров...
Лесохозяйственными (примеров 25)
Infrastructures (local clinics, schools, bridges, roads) sponsored by forest companies in remote areas объекты инфраструктуры (местные медицинские пункты, школы, мосты, дороги), обслуживаемые и поддерживаемые лесохозяйственными предприятиями в удаленных районах;
(c) Governments are urged to work in collaboration with indigenous peoples and community and family forest associations to strengthen tenure rights. с) настоятельно призвать правительства сотрудничать с коренными народами, местными сообществами и семейными лесохозяйственными ассоциациями в целях укрепления прав владения.
Plantations can improve the availability of forest goods and services, but since they are frequently monocultures of exotic species they may make little or no contribution to protecting indigenous biological diversity. Лесопосадки могут привести к повышению уровня обеспеченности лесохозяйственными продуктами и услугами, однако, поскольку нередко речь идет о монокультурах экзотических видов, они, возможно, имеют небольшое значение с точки зрения защиты местного биологического разнообразия или не имеют такого значения вообще.
The question was raised if close to nature forestry can be compatible with other forest operation systems. It was discussed that it depended on the goals. Был задан вопрос о том, может ли система ведения лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" быть совместимой с другими лесохозяйственными системами, на который было отвечено, что это зависит от поставленных целей.
Defining the links between such a fund and, for example, national forest programmes and national forest financing strategies could also be useful. В частности, было бы полезно определить взаимоотношения между таким фондом и, например, национальными лесохозяйственными программами и национальными стратегиями финансирования лесохозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Лесохозяйственном (примеров 10)
Thanks to the package of measures in the campaign the incidence of accidents among forest professionals was reduced by 30% in the period between 1991 and 1999. Благодаря пакету мер, принятых в рамках кампании, количество несчастных случаев в лесохозяйственном комплексе за период с 1991-1999 годов сократилось на 30%.
Legal and policy measures for the valuation, recognition and internalization of negative and positive externalities in the use of the multiple forest goods and services to generate additional resources for SFM. Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных и положительных внешних факторов в деле использования различных товаров и услуг, производимых в лесохозяйственном секторе, для получения дополнительных ресурсов на нужды рационального лесопользования.
The Delegate from France, Mr. C. Salvignol, informed the Committee on The First International Conference of Forest Training Centres which will be held from 16-18 February 2005 at the Centre Forestiere in La Bastide des Jourdans, France. Делегат от Франции, г-н С. Сальвиньоль, проинформировал Комитет о первой Международной конференции лесных учебных центров, которая состоится 16-18 февраля 2005 года в лесохозяйственном центре в городе Ла-Бастид-де-Журдан, Франция.
Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; еще раз подтвердить роль эффективной системы управления и правоприменения в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле решения глобальных задач по лесным ресурсам;
Also other processes, such as the UNFCCC, CBD, UNCCD, need to recognize the importance of good governance in forest and forest related sectors to achieve the goals set within these processes and to promote coherent actions. Кроме того, и другим процессам, таким как РКООНИК, КБР и КООНБО, необходимо признать важное значение эффективной системы управления в лесохозяйственном и лесопромышленном секторах в деле достижения целей, поставленных в рамках этих процессов, и содействовать принятию согласованных мер.
Больше примеров...
Лесо- (примеров 24)
One important area concerns interactions between forest and wildlife management. Одним из важных направлений работы является обеспечение увязки между лесо- и природопользованием.
In Africa there is poor coordination and collaboration among actors, as well as a lack of in-depth understanding and appreciation of sustainable forest and land management issues. Для Африки характерны слабые координация и взаимодействие между участниками, а также недостаток углубленного понимания и восприятия вопросов неистощительного лесо- и землепользования.
Finally, the lack of financial resources is systemic and is one of the most burdensome constraints on most countries and regional programmes in the implementation of sustainable forest and land management programmes. И наконец, дефицит финансовых ресурсов носит системный характер и является одним из основных препятствий для большинства стран и региональных программ в деле осуществления принципов неистощительного лесо- и землепользования.
National forest and land-use plans З. Национальные планы лесо- и землепользования
To develop sound forest and land-use management it is important to understand the dynamics of ecosystems. Для создания надлежащей система лесо- и землепользования важно иметь представление о динамике экосистем.
Больше примеров...
Лесохозяйственная (примеров 18)
In the land-use change and forestry sector, managed forest net emissions were reported by 75 per cent of Parties. Что касается изменений в землепользовании и лесного хозяйства, то данные о нетто-эмиссии в лесах, на территории которых ведется лесохозяйственная деятельность, предоставили 75% Сторон.
The global forest agenda can only be achieved through cooperation and collective efforts from all countries and international institutions, through financial availability as well as through appropriate support mechanisms глобальная лесохозяйственная программа может быть реализована исключительно на основе сотрудничества и коллективных усилий всех стран и международных учреждений, при условии наличия финансовых средств, а также посредством использования надлежащих вспомогательных механизмов;
Where harvest bans aim to curtail economic forest exploitation, the forestry activity simply continues, but it occurs as illegal logging. Там, где в целях ограничения промышленной эксплуатации лесных ресурсов вводятся запреты на лесозаготовки, лесохозяйственная деятельность продолжается, но уже в виде незаконных рубок леса.
In this regard, the Carpathian Convention countries' forest policies include some form of assistance and capacity-building for the forest owners. В этой связи лесохозяйственная политика стран - участниц Карпатской конвенции предусматривает в той или иной форме оказание помощи и наращивание потенциала в интересах владельцев лесов.
National forest policies are being altered to take account of the results of the international forest dialogue at the global and regional levels, and of the commitments made there; Национальная лесохозяйственная политика пересматривается с целью учета международного диалога в области лесного хозяйства на глобальном и региональном уровне, а также связанных с ним обязательств;
Больше примеров...
Forest (примеров 104)
The album is named after his son Silas, whose name means "Man of the forest". Тимберлейк назвал альбом по имени своего сына Silas, которое означает «Man of the forest».
Stevenson attended Lake Forest Academy and later joined the United States Navy. Стивенсон учился в Академии Лесного озера (англ. Lake Forest Academy), а по её окончании, служил в ВМС США.
Queimadas Forest Park is on the west coast of Santana; a park surrounded by the Laurissilva forest with great paths and picnic areas. Лесной Парк Кеймадас (Queimadas Forest Park) на западном побережье Сантана; парк находится в окружении Лауриссильвского леса с великолепными тропами и зонами для пикника.
The Forest Inn is favourably located within easy walking distance of the beautiful Losiniy Ostrov National Park in the attractive town of Korolev, known as Korolyov, 30 minutes from Moscow. Отель Forest Inn имеет превосходное расположение, он находится на расстоянии пешей прогулки от живописного национального парка Лосиный остров.
IUFRO was founded as the "International Union of Forest Experiment Stations" in 1892 by three members: the Association of German Forest Experiment Stations, and the experiment stations of Austria and Switzerland. Союз был основан 17 августа 1892 года в г. Эберсвальде (Германия) как «International Union of Forest Experiment Stations» тремя членами-основателями: Association of German Forest Experiment Stations и двумя экспериментальными станциями Австрии и Швейцарии.
Больше примеров...
Лесного хозяйства (примеров 894)
Request technical assistance for forest and financial management Обращение с просьбой об оказании технической помощи в вопросах организации лесного хозяйства и управления финансами
The meeting produced several recommendations that will help the Forum at its tenth session to reach a meaningful decision on forest financing solutions; В результате этого совещания был подготовлен ряд рекомендаций, которые помогут Форуму добиться принятия содержательного решения по финансированию лесного хозяйства на его десятой сессии;
Proper recognition of the potential contribution of forests will to a large extent depend on how effectively the international forest community can demonstrate the importance of the linkages between forests and a number of relevant goals and associated targets. Надлежащее признание потенциальной роли лесного хозяйства будет в значительной степени зависеть от того, насколько убедительно международное лесохозяйственное сообщество сможет продемонстрировать наличие важных связей между лесным хозяйством и рядом актуальных целей и соответствующих целевых показателей.
The Irish National Forest Standard outlines the basic criteria and indicators relating to the national implementation of SFM. Ирландский национальный стандарт развития лесного хозяйства устанавливает базовые критерии и показатели, относящиеся к осуществлению УЛП на национальном уровне.
In 2004, the Liberia Forest Initiative (LFI, the collaborative effort to provide technical assistance to the Forestry Development Authority (FDA)), began drafting amendments to the National Forestry Law of 2000. В 2004 году в рамках Инициативы по развитию лесного хозяйства Либерии (ИЛЛ - совместное мероприятие по оказанию технической помощи Управлению лесного хозяйства (УЛХ)) началась работа над внесением поправок в Закон о национальном лесном хозяйстве 2000 года.
Больше примеров...