| Do you remember the forest where you became a man? | Помнишь тот лес, где ты вырос? |
| One day the man went into the forest and there he found a root in the shape of a little boy. | Однажды мужчина пошёл в лес и нашёл там пенёк в форме маленького мальчика. |
| I mean, once big daddy enters the rain forest, all will be right with the world. | В смысле, как только папочка въедет во влажный лес, всё сразу станет на свои места. |
| But the squirrel said he would lead them through the forest. | Тут белка сказала, что проведёт их через лес |
| We're back in the Russian forest? | Мы вернулись назад в русский лес? |
| We will not let you, destroy our forest. | Мы не позволим вам уничтожить наш лес! |
| And they went through the magical forest. | Пока они скакали через зачарованный лес, |
| And travelingwith the Offspring, this forest is as good a place to hide as any. | Он с "Потомком", так что лес лучшее место, чтобы спрятаться. |
| On Tuesday after school, I would go to the forest, to see if there are any new nests. | Во вторник после школы, я собираюсь в лес, смотреть есть ли новые гнёзда. |
| There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest. | Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. |
| The first few days after saying: "We will plant a forest" | Первые несколько дней после слов: "Мы посадим лес" |
| While they were galloping through the enchanted forest. | Пока они скакали через зачарованный лес, |
| In North Kivu, according to ex-combatants, FDLR has been forced to withdraw from its traditional headquarters near Kimua in Walikale and move deeper into the forest. | В Северном Киву, по словам бывших комбатантов, ДСОР были вынуждены покинуть свою традиционную штаб-квартиру рядом с Кимуа в Валикале и уйти глубже в лес. |
| This forest serves as a water tower for much of Kenya, yet a quarter of its area had been lost to illegal human settlements, logging and other causes. | Этот лес служит водонапорной башней для значительной части Кении, и при этом четверть его площади была утрачена из-за незаконных поселений, вырубки и ряда других причин. |
| The resources could be in the form of land or land based natural resources (like forest, minerals, water, wildlife) and air. | Ресурсы могут быть в виде земли или природных ресурсов, находящихся на земле или в ее недрах (таких, как лес, полезные ископаемые, вода, животный мир), и воздуха. |
| Alright so, Pangur Ban. Tomorrow I'll go into the forest! | Значит, Пангур Бан, завтра я иду в лес. |
| And who's not going to go into a spooky forest, right? | А кто ж не пойдет в жуткий лес, правильно? |
| A warning to all, any who dare step foot in my forbidden forest shall fall and disappear. | Предупреждаю всех, кто посмеет сунутся в запретный лес тот исчезнет навеки |
| Had the wine, women, songs... then took a vow of poverty and became a hermit... went to live in the forest... | Вино, женщины, песни... А затем он принял обет бедности и стал отшельником... ушел жить в лес нагишом. |
| The two agents head to the forest, where they meet U.S. Forest Service employee Larry Moore and Steve Humphreys, head of security for the logging company. | Два агента отправляются в лес, где они встречают инспектора Федеральной лесной службы Ларри Мура, а также начальника службы безопасности лесодобывающей компании Стива Хамфриса. |
| The only way to save your fair maiden is to go to the forbidden forest and find the golden ring. | Единственный способ спасти твою служанку - пойти в Запретный лес и найти там золотое кольцо |
| The father then sent the second son into the forest. | Тогда отец послал в лес среднего сына |
| How about we go in after the forest is dark, get it and get out? | А если мы прилетим в лес под покровом темноты, заберем игрушку и улетим? |
| Cyril, may I take Iza with me to the forest? | Цирил, одолжишь мне Изу? В лес. |
| The forest has gone from your head too, hasn't it? | Лес покинул твою голову, не так ли? |