Английский - русский
Перевод слова Fingers
Вариант перевода Пальцы

Примеры в контексте "Fingers - Пальцы"

Примеры: Fingers - Пальцы
And we look at every single note, and all the attributes of those notes: how hard they were struck, and how they were held down, and how you move the fingers. Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот: как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны, как двигаются пальцы.
And just like the doctor said, Thomas was missing the top part of his skull, but he could nurse, drink from a bottle, cuddle and grab our fingers like a normal baby, and he slept in our arms. Как и говорил доктор, у Томаса не было верхней части черепа, но он мог кормиться, пить из бутылочки, хватать наши пальцы, как нормальные дети, и он спал у нас на руках.
It's certainly a very important medium for input, and a lot of people think that fingers are a very low-resolution sort of stylus for inputting to a display. Это, безусловно, важное средство ввода информации, и многие люди считают, что пальцы это подобие стилуса для ввода информации на экран.
So the gadgets are getting tinier and tinier but our fingers are essentially staying the same size. И устройства становятся всё тоньше и тоньше, но наши пальцы остаются прежними.
So fingers on buzzers if you would, please, and let's see what swamps and quicksands lay awaiting. Пальцы на кнопки, пожалуйста, и давайте посмотрим, какие болота и зыбучие пески лежат впереди
You know what, that looks like fingers dragging as the kid's being pulled to the edge. Похоже, как пальцы тянулись, когда мальчика тянули к краю
So, fingers on buzzers, turn over your papers, and let's begin. Пальцы на кнопки, закрыли конспекты, начали!
During skiing, the skier's fingers are placed on the projected arm (7) of the double-arm lever (4), thereby fixing the position of the grip (2) with respect to the hollow rod (1). При беге пальцы рук лыжника находятся на выступающем плече (7) двуплечего рычага (4), фиксируя положение рукоятки (2) относительно полого стержня (1).
Don't you know that lots of people at work get their fingers cut off, and shipped away in cans? Ты знаешь, что куча людей теряет пальцы на работе, а потом их в банках отправляют неизвестно куда?
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия.
So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size. И устройства становятся всё тоньше и тоньше, но наши пальцы остаются прежними.
learning magic to get stronger, to travel, who was wanting to grow extra fingers for spells. Он... изучал магию, чтобы стать сильнее, путешествовать, он хотел отрастить ещё пальцы, чтобы колдовать.
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all: Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это:
And just like the doctor said, Thomas was missing the top part of his skull, but he could nurse, drink from a bottle, cuddle and grab our fingers like a normal baby, and he slept in our arms. Как и говорил доктор, у Томаса не было верхней части черепа, но он мог кормиться, пить из бутылочки, хватать наши пальцы, как нормальные дети, и он спал у нас на руках.
All right, now, can you squeeze my fingers as hard as you can? Отлично, а сейчас можешь сжать мои пальцы со всей силы?
I don't think Brendan's the key to this, but the person you see in the courtroom every day, sitting there staring at his fingers? Не думаю, что это можно понять по Брендону. Но человек, которого вы каждый день видите в зале суда, который сидит и рассматривает свои пальцы...
Which fingers are mine, and which are yours? Где мои пальцы; а где твои?
The cashier at the grocery store told her to "push on," and then she snapped her fingers, and now I think she's my new favorite lady in the world. Кассир в продуктовом сказала ей "подтолкните", а затем прищемила ей пальцы, и теперь я считаю её своей новой любимицей во всём мире.
After I kill you, I'm going to chop your fingers off and pin it on the Vietnamese lot. ѕосле того, как € вас убью, € отрежу ваши пальцы и свалю все на ьетнамскую мафию.
Well, I was dancing around in my room this morning and I put my hands up, you know, 'cause the song told me to and I smashed my fingers into my skeleton head disco ball. Ну, я танцевала по комнате сегодня утром и подняла руки вверх. Ну, знаешь... мне так велела песня и я разбила свои пальцы о мой дискотечный шар в виде черепушки.
I have to find it, and Bishop asked me to help her with something else, and I can't bend my fingers and I'm overwhelmed... Я должна найти это, а ещё Бишоп просила меня помочь ей с чем-то ещё, а ещё я не могу согнуть пальцы, а ещё я перегружена...
I work my fingers to the bone... to give you everything you need and this is how you repay me? Я стерла себе все пальцы до кости... чтобы обеспечить тебя необходимым.
And you thought it would be alright to break a dead woman's fingers and remove a key piece of evidence from a crime scene? То есть, по-вашему, нормально сломать пальцы мёртвой женщине и забрать с места преступления ключевую улику?
My whole life, every time I'm in a bowling alley Sticking my fingers in all these holes, picking up the balls. Всю жизнь, пока я в боулинге приходится вставлять пальцы в отверстия в поисках своего шара
My fingers are on the larger side, and you have to figure, with my build, after we have a few babies, I may put on a couple of pounds. У меня крупные пальцы, и еще, учитывая моё строение, после рождения детей я могу ещё поправиться.