Английский - русский
Перевод слова Fingers
Вариант перевода Пальцы

Примеры в контексте "Fingers - Пальцы"

Примеры: Fingers - Пальцы
Are your fingers broken, young lady? У тебя пальцы отсохли, юная леди?
But I don't use any tools and I have always used my fingers and palms to manipulate the pigment on the paper. Но я не использую никакие инструменты, и я всегда использовала только пальцы и ладони, чтобы управлять пигментом на бумаге.
You just don't leave the pan and go away cause, look, I ruined my fingers and the stuff got burned. Ты не можешь поставить сковородку и уйти. А теперь я повредил пальцы, желе сгорело.
Good, until someone gives the Confederate Army machine guns or breaks Mozart's fingers, or... Хорошо, пока кто-нибудь не вручит армии конфедерации пулеметы или не сломает пальцы Моцарту, или...
Did mum put mustard on your fingers this morning? Мама тебе горчицей пальцы не обмазала?
Once you get close to her, you press your fingers together like so - boom. Как подберешься к ней ближе, сожмешь пальцы вместе вот так, и... бум.
Yes, but our fingers are crossed for this week, because our guest is a huge star. Но скрестите пальцы посильнее, ведь сегодняшний гость - большая звезда.
Well, I'm still looking for some identifying markers, such as teeth or fingers. Я пытаюсь найти то, что поможет установить личность - пальцы, зубы.
We raise our middle fingers for you all to sit upon. Мы показываем свои маленькие средние пальцы в знак протеста!
I'm sure all the exploited diamond miners in Sierra Leone would give you a high-five if they still had all their fingers. Я уверена, все эксплуатируемые шахтеры в Сьерра-Леоне дали бы тебе пять, если у них всё ещё все пальцы на месте.
Aditya always said, Joe's fingers made magic Адитья всегда говорил, что у него магические пальцы.
I just... after the stroke, sometimes... it just feels like my fingers belong to someone else. Просто... после инсульта иногда... пальцы становятся, как чужие.
John, I need you to raise your hands and flex your fingers Джон я хочу чтобы ты поднял свою руку и посгибал пальцы.
The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. У парня в ларьке все пальцы были обмотаны пластырем.
Keep your fingers out of my soup. Не суй свои пальцы в мой суп!
Snap your fingers and make everything okay? Скрестишь пальцы и все будет в порядке?
And they took these fingers and tied them to a jeep and dragged me around in circles... Они брали у меня эти пальцы, привязывали их к джипу, а потом таскали за ним кругами...
Crossing your fingers for a date with Cate or Ryan? Скрещиваете пальцы, чтобы выиграть свидание с Кейт или Райаном?
Why don't you hammer it with your fingers, too? Проще сразу отрезать себе пальцы, нет?
Can you squeeze my fingers for me? Можешь сжать свои пальцы для меня?
Your fingers don't get greasy and the cheese doesn't slide out. Пальцы не пачкаются, и сыр не сползает.
Name something, fingers on buzzers, invented by the Swiss? Назовите что-нибудь, пальцы на кнопки, изобретенное швейцарцами?
(CHUCKLING) That funny little girl Slipping through my fingers all the time Этой весёлой маленькой девочкой, ускользающей у меня сквозь пальцы всё время.
I try to capture every minute The feeling in it Slipping through my fingers all the time Я пытаюсь поймать каждую минуту того ощущения, ускользающего у меня сквозь пальцы.
Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water. В основном потому, что на этот раз я буду жаловаться, что кто-то окунает пальцы в мой напиток.