Piggies are what you call toes, not fingers. |
Хрюшками называют пальцы ног, а не рук. |
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers. |
Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук. |
Listen, we let this slip through our fingers right now, we may never get it again. |
Слушай, если мы позволим этому ускользнуть из наших рук сейчас, мы можем никогда не получить это снова. |
If you can't think anything better to play, on chromatic scale or 5 fingers exercise. |
Если ты не способна придумать ничего лучше, играй по хроматической шкале (ноты) или упражнения для рук. |
He always just slips out of my fingers. |
Он всегда выскользает у меня из рук. |
You have moderate frostbite on your toes and fingers. |
У Вас среднее обморожение пальцев рук и ног. |
You can read minds and shoot light out of your fingers. |
Ты можешь читать мысли и ещё этот свет из твоих рук. |
I did not come all this way to let him slip through my fingers again. |
Я не для того проделал весь этот путь, чтобы он снова ускользнул у меня из рук. |
If we can get a look at the computer screen or Peter's fingers on the keyboard, maybe we can figure out where that money came from. |
Если мы получим изображение монитора или рук Питера на клавиатуре, может, нам удастся определить, откуда пришли деньги. |
The implementation period ahead gives us a second chance to make good on those moments when we allowed agreements to slip through our fingers. |
Предстоящий период практического выполнения этого документа обеспечивает нам еще одну возможность исправить те ошибки, которые мы допускали, когда договоренности просто «ускользали» из наших рук. |
A few days later, Grant sent an aide to relieve Thomas of command, believing that Hood would slip through his fingers. |
Через несколько дней Грант послал адъютанта с приказом отстранить Томаса от командования; Грант полагал, что Худ уже ускользнул из его рук. |
Well, if she's available, I won't let her slip through my fingers this time. |
Что ж, если она сейчас доступна, в это раз я не позволю ей выскользнуть из моих рук. |
Can you smell smoke on my fingers? |
У меня от рук сигаретами не пахнет? |
Scylla's slipping through our fingers as we speak. |
Сцилла ускользает из наших рук пока мы здесь болтаем |
I did not spend my entire life working my fingers to the bone so that you could move up, only to have you toss it all away. |
Я всю жизнь работала не покладая рук, чтобы ты преуспела, а ты от этого отказываешься. |
Why do your lips need your fingers to make them talk? |
А твои губы не могут говорить без помощи рук? |
You suggest we stand here while the account of a lifetime slips through our fingers? |
И что ты предлагаешь делать? Остаться здесь и смотреть, как из наших рук уплывают деньги? |
Or will prosperity slip through our fingers as greed and corruption lead us to deplete vital resources and degrade the natural environment on which human well-being depends? |
Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека? |
I feel it in my fingers |
Я чувствую это кончиками рук |
Any toes, fingers? |
Пальцы ног, рук? |
It slipped from my fingers. |
Она выскользнула из рук. |
They slip through my fingers. |
Оно ускользает из моих рук. |
But it's as if he has reached from his book, snatched that dramatis personae page from your fingers, and lighted it with a match. |
Но это словно он из книги дотянулся до страницы со списком персонажей, выхватил ее у вас из рук и поджег спичкой. |
They worked their fingers to the bone, and ultimately they were able to get the capital together to buy a three-bedroom home in a nice neighborhood. |
Они работали не покладая рук, и в конце концов смогли накопить на небольшой дом в хорошем районе. |
My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff. |
От моих рук вовсю пахнет рыбой, может, понюхаем? |