Английский - русский
Перевод слова Fingers
Вариант перевода Пальцам

Примеры в контексте "Fingers - Пальцам"

Примеры: Fingers - Пальцам
They can be count on fingers. А нас можно будет уже по пальцам пересчитать.
Well, this one kind of stuck to my fingers, you know and you looked so foreboding and dangerous. Знаете, он как-то прилип к моим пальцам а вы казались таким агрессивным и опасным.
These five deep puncture marks match five fingers of one hand. Да, эти пять глубоко проникающих следов... соответствуют пяти пальцам руки.
I mean, they're going to elect a man who can count his friends on the fingers of, like... В смысле, они собираются выдвигать человека, кто может сосчитать своих друзей по пальцам...
I'm one of those guitar players who avoids any activity that may hurt his fingers. Я из тех гитаристов, кто избегает всего, что может навредить его пальцам.
It hurts my fingers when I'm trying to open it. Мне пальцам больно, когда я пытаюсь открыть их.
I also noted the other fingers. Я сделал заметки и по другим пальцам.
Ryan Hardy's assault resulted in 3 broken fingers. Нападение Райана Харди привело к трем сломанным пальцам.
It understands our surrounding world and whispers to me in voice or sends a vibration to my fingers. Оно распознаёт окружающий нас мир и шепчет мне или посылает вибрации моим пальцам.
Gold leaf, even feathers, leapt to the boy's fingers. Золотая фольга и даже перья прилипали к пальцам мальчика.
I can see it in your fingers. Я вижу это по твоим пальцам.
I was just about to start in on the fingers. Я как раз собирался приступить к пальцам.
I speak of those Missions whose staff can be counted on the fingers of one hand. Я говорю о представительствах, персонал которых можно пересчитать по пальцам одной руки.
Today my grandchildren would be lucky to name the indigenous fruits of our country on the fingers of one hand. Сегодня, если повезет, мои внуки могли бы по пальцам на одной руке перечислить местные фрукты нашей страны.
But let it gently slip from your fingers. Позволь ей нежно скользнуть по твоим пальцам.
OK, let's get back to the fingers, then. Хорошо, тогда вернемся к пальцам.
I've got the DNA results on the fingers that were sent to Grace. Я получила результаты ДНК по пальцам, которые были отправлены Грейс.
Okay, let's give these fingers a chance before we cut them off. Ладно, давайте дадим этим пальцам шанс, прежде, чем их отрежем.
And you owe me one, because I'm giving those fingers a good... three hours off. И вы теперь мой должник, потому что я даю вашим пальцам целых три часа отдыха.
When a woman lets your cucumber slip slowly through her fingers into a lukewarm vinegar bath, you're bonded for life. Когда женщина позволяет твоему огурцу медленно скользить по ее пальцам в теплую банку, наполненную рассолом, вы окажетесь связаны на всю жизнь.
Why do you have forks taped to your fingers? А почему у тебя вилки к пальцам приделаны?
When the contraction comes again, push where you feel my fingers. Когда схватки начнутся снова, тужься в направлении к моим пальцам!
I was just about to start in on the fingers. Я как раз перехожу к пальцам.
I know, that's as well, as it sticks to your fingers, you have to just... Знаю, когда он прилипает к пальцам нужно просто...
Tell me, which do you favor: Your fingers or your tongue? Скажи-ка, к чему ты привязан сильнее: к своим пальцам или к языку?