Английский - русский
Перевод слова Fingers
Вариант перевода Пальцы

Примеры в контексте "Fingers - Пальцы"

Примеры: Fingers - Пальцы
We are not a fist, but fingers twitching absent single purpose. Мы не единый кулак, а лишь дрожащие пальцы, у которых не единой цели.
Jeremy sticks his fingers in his ears and hums songs about Hitle. Джереми засовывает пальцы в уши, и напевает песни про Гитлера.
From here the tension passes on to your fingers. Вот отсюда все напряжение перейдет на твои пальцы.
Their fingers are sticky, and their tongues are always dry. У них липкие пальцы, а языки постоянно сухие.
We're going to use them to make Otesánek's fingers and toes. Мы хотим сделать из них для Отёсанека пальцы рук и ног.
He wasn't at the heiau, but his fingers were. Его не было в храме, но его пальцы были.
Got light fingers, haven't I? У меня ловкие пальцы, не так ли?
Put your fingers on her neck and feel for a pulse. Приложи пальцы к её шее и пощупай пульс.
Sorry, ma'am, I've got fat fingers. Простите, мэм, у меня толстые пальцы.
Hands, tongues, fingers, you name it... Руки, языки, пальцы, все, что угодно...
When Allison was learning, she had to bandage her fingers because they got so raw. Когда Эллисон училась, ей приходилось перевязывать пальцы, потому что они были мокрыми.
I lost these fingers because of you. Я потерял эти пальцы из-за тебя.
And your fingers are covered in cheese dust. А у тебя пальцы в сырных крошках.
Well, cross your fingers, cowboy. Что ж, скрести пальцы, ковбой.
I watched him put his fingers inside her and I killed 'em both. Я смотрел, как он засовывает в нее свои пальцы и убил их обоих.
I put my fingers round his neck and started strangling him. Я положил мои пальцы на его шею и стал душить его.
And run your fingers along the length of your tail. И проведи пальцы по всей длине хвоста.
We cross our fingers, see where he goes. Скрестим пальцы, посмотрим, куда он пойдёт.
The audition was two months ago, but I can still feel it in my fingers. Прослушивание было два месяца назад, но мои пальцы еще его помнят.
Your lovely hair slips through my fingers like dry grass. Твои прекрасные волосы скользят сквозь мои пальцы, как сухая трава.
I kiss the dear fingers So toil-worn for me "Я целую дорогие мне пальцы, изнуренные трудом".
You can't have people coming in and sticking their fingers in your pots. Ты не можешь позволить людям заходить и совать свои пальцы в твои кастрюли.
Your slender fingers are perfect for picking up tiny pills. Твои тоненькие пальцы просто созданы для крошечных таблеток.
But they haven't lost their fingers. Но у них все пальцы на месте.
If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt. Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо.