| They control information flow, Not trigger fingers. | Они контролируют поток информации, а не пальцы, жмущие на курок. |
| And still, my fingers have not tamed it | Но всё равно мои пальцы ещё не приручили ее |
| Isn't that that kid in world history who's always sniffing his fingers? | Мы говорим о мальчике, который прославился на весь мир тем, что обнюхивал свои пальцы? |
| So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size. | И устройства становятся всё тоньше и тоньше, но наши пальцы остаются прежними. |
| All of his fingers and legs are weapons | Пальцы и ноги его оружие |
| Break a few fingers, overhear a few more things... before you know it... | Сломай пару пальцев, подслушай ещё кое-что... и не успеешь оглянуться... |
| And you're down six fingers. | А у тебя всего шесть пальцев. |
| The worst they will do is beat you with a phone book or break some fingers. | Худшее, что они с вами могут сделать - отлупят вас телефонным справочником или сломают пару пальцев. |
| Here is one who is no fingers and one thumb. | Вот она, у которой нет пальцев, кроме большого. |
| We can get everything we need from you... even if you only have nine fingers or... one eye. | Ты сможешь рассказать всё, что нам надо, даже имея девять пальцев... или один глаз. |
| Having to heal the whole world with just these 10 fingers. | Исцелять весь мир всего 10 пальцами. |
| I flutter my fingers, gaze deep into the ball, -and then... | Я шевелю пальцами, всматриваюсь в шар, а потом... |
| Now, you, two fingers, hold your gun out and put it on the ground. | Так, вы, возьмите пушки двумя пальцами и положите их на пол. |
| Drew, two fingers. | Дрю, двумя пальцами. |
| Are you fishing with your fingers? | Ты ловишь рыбу пальцами? |
| Now lift two fingers and swear. | А теперь подними два пальца и клянись. |
| Them - as two fingers mess! | Им - как два пальца обоссать! |
| "Retired in Sun Valley in 1989... when a small charge left him with fingers numbering nine." | Ушёл на пенсию в 1989 году нет одного пальца на руке. |
| Look, I've got two fingers now. | Гляди, теперь два пальца! |
| Here I come, Two Fingers! | Я иду, Два пальца! |
| My son Percival used to stay in that tub until his fingers shriveled like peach pits. | Мой сын Персиваль сидел в ванне, пока у него кожа на пальцах не скукоживалась. |
| Rigor established in the fingers, but... still getting going in the elbows, which means... | Окоченение установлено в пальцах, но... по-прежнему продолжается в локтях, что означает... |
| The person who broke in here had ink on multiple fingers. | У человека, который побывал здесь, краска была на нескольких пальцах. |
| Do you think there are any fingers left in these gloves? | Думаешь, в этих перчатках сохранились отпечатки на пальцах? |
| The stereo version of the LP includes almost an extra minute of music compared to the mono, which culminates in Starr famously shouting "I've got blisters on my fingers!" | Выпущенная на альбоме стерео-версия была длиннее моно почти на минуту, в её кульминации Старр восклицает «у меня уже волдыри на пальцах!». |
| You know, she has your lovely long fingers. | У нее твои прекрасные длинные пальчики. |
| Where do you think I got these fingers from? | А как думаешь, откуда у меня эти пальчики? |
| I am going to bite your fingers. | Я откушу твои пальчики! |
| His fingers are like good plenties. | Его пальчики такие хорошенькие. |
| We don't want these other fingers to be jealous, do we? (gasps) | Мы же не хотим, чтобы другие пальчики ревновали? |
| When people are really emotional, they point their fingers a lot. | Когда люди эмоциональны, они часто указывают пальцем на что-либо. |
| They start pointing their fingers at your body and your images. | Они начинают указывать пальцем на твоё тело и на снимки. |
| But not pointing 'ny fingers, they could have been done better. | Не хочу показывать пальцем, но они могли бы быть лучше. |
| I'm not pointing any fingers, but I want it replaced. | Не будем показывать пальцем, кто именно, но я требую возмещения. |
| You touched that with your fingers. | Ты до него пальцем дотронулась! Что? |
| These five deep puncture marks match five fingers of one hand. | Да, эти пять глубоко проникающих следов... соответствуют пяти пальцам руки. |
| Today my grandchildren would be lucky to name the indigenous fruits of our country on the fingers of one hand. | Сегодня, если повезет, мои внуки могли бы по пальцам на одной руке перечислить местные фрукты нашей страны. |
| But let it gently slip from your fingers. | Позволь ей нежно скользнуть по твоим пальцам. |
| Okay, let's give these fingers a chance before we cut them off. | Ладно, давайте дадим этим пальцам шанс, прежде, чем их отрежем. |
| You can count the boys willing to work in a shop on your fingers. | Парней, желающих работать в магазинах, можно пересчитать по пальцам одной руки. |
| Just put your fingers down, for God's sake. | Просто положи на неё руки, ради всего святого. |
| And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. | И я не запустил руки в кассу, если ты об этом подумал. |
| Don't touch me with your yellow fingers! | И руки свои от меня убери! |
| No, not because of his third eye, because of his three hands with 12 fingers on each. That's not true! | Не из-за его третьего глаза, а потому что у него было три руки с 12 пальцами на каждой... |
| SWAT's getting itchy fingers. | У спецназа уже руки чешутся. |
| Let's keep our fingers off the trigger until the time comes, shall we? | Не будем держать палец на курке, пока это время не настанет. |
| You twirl your hair with your fingers | Ты накручиваешь волосы на палец |
| I call him Mullet Fingers. | Я называю его Рыбий Палец. |
| The giant panda's paw has a "thumb" and five fingers; the "thumb" - actually a modified sesamoid bone - helps it to hold bamboo while eating. | Большие панды имеют необычные передние лапы - с «большим пальцем» и пятью обычными пальцами; «большой палец», который на самом деле является видоизменённой сесамовидной костью запястья, позволяет ловко управляться даже с тонкими побегами бамбука. |
| OK, now, cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb - that's very important. | Теперь скрестите ваши руки, так чтобы правая была сверху, скрестите пальцы вот так, только убедитесь, что большой палец правой руки оказался с внешней стороны левой руки - это очень важно. |
| You have moderate frostbite on your toes and fingers. | У Вас среднее обморожение пальцев рук и ног. |
| Child, bless me of your small fingers. | Ребенок, благослови меня своими пальчиками рук. |
| So, I pulled out a knife, and I gave him 10 percent of the fingers on my hand. | Я достал нож, и дал ему 10% своих пальцев рук. |
| We have a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. | Через три недели сердце ребенка начинает биться, а через восемь недель уже можно различить руки, ноги ребенка, пальцы его рук и ног. |
| At 10 minutes you start getting all these really strong tingling sensations in your fingers and toes. | На рубеже 10-ти минут начинается достаточно серьёзное покалывание в пальцах рук и ног. |
| Fish fingers, carrots and chips. | Рыбные палочки, морковь и картошка. |
| Could I borrow some of those fish fingers? | Могу ли я позаимствовать те рыбные палочки? |
| Samples from fish preparations (fish fingers, canned fish, fresh fish, fish in batter) | Образцы рыбных полуфабрика-тов (рыбные палочки, консервиро-ванная рыба, сырая рыба, рыба в кляре) |
| Do you have chicken fingers? | У вас есть куриные палочки? |
| There's fish fingers in the microwave. | Рыбные палочки на плите. |
| You, boy, get those grubby fingers off my Ming vase. | Эй, мальчик, не трогай грязными руками вазу эпохи Мин. |
| It's all right, you can use your fingers. | Все в порядке, ты можешь взять его руками. |
| You should feel the dough by fingers. | Вы должны чувствовать руками. |
| Henry, don't eat with your fingers. | Генри, не ешь руками. |
| Don't touch it with your fat fingers full of grease! | Не трогай ее жирными руками! |
| I can use your insurance, go to the lady doctor with the small fingers for free. | Я могу воспользоваться твоей страховкой, пойти к той докторше с маленькими пальчиками бесплатно. |
| You call that a massage, with your baby carrot fingers? | Ты это называешь массажем, со своими детскими пальчиками? |
| You poked your spook fingers where I didn't want them. | ы покопались своими призрачными пальчиками там, где мне бы не хотелось, чтобы вы копались. |
| With those little fingers he can reach every single spot. | Такими пальчиками он может всюду достать. |
| The qualitative wooden relief is very well perceived by fingers of children with infringements of sight, and allows them to create a high-grade visual image. | Качественный рельеф на дереве наилучшим образом воспринимается пальчиками детей, создавая полноценный зрительный образ. |
| The likelihood is that Fingers and Malone were in cahoots from the off. | Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре. |
| I know you had Dickie Fingers executed. | Я знаю, что именно ты казнил Липкого Дикки. |
| Dickie Fingers is alleging Superintendent Woolf sprang him from prison in order to assist in a set of robberies that he, Harry Woolf, is masterminding. | Липкий Дикки утверждает, что Гар... Что суперинтендант Вульф освободил его из тюрьмы, Для того чтобы он участвовал в серии ограблений, |
| Did you let Dickie Fingers walk? | Ты дал возможность Липкому Дикки бежать? |
| Dickie Fingers disappeared from his cell last night. | Дикки Фингерс пропал из камеры прошлой ночью. |