"His fingers tangled in her curls..."while his tongue plundered the soft cavern of her mouth. | Его пальцы перебирали ее локоны а язык хозяйничал в мягкой пещере ее рта. |
Then how were her fingers damaged and how was she cut in half? | Тогда как она повредила пальцы и почему ее разрезало пополам? |
You'd have a lot of fun. I've got some really great cases, or maybe you prefer the really big stuff like secretaries sucking on each other's fingers. | Тебе будет не скучно, у меня есть очень серьёзные дела, но, может, ты предпочитаешь что-то покрупнее, вроде секретарш, сосущих друг другу пальцы. |
Any toes, fingers? | Любые пальцы, пальцы? |
He had such agile fingers. | У него были такие ловкие пальцы |
Just put a little on your fingers and pretend to dab your eyes. | Просто смажь кончики пальцев и притворись, что вытираешь глаза. |
The kitchen - chefs wandering around with no fingers. | А на кухне повар ходит кругами, без пальцев. |
"Five good fingers and you can't even"hold on to a bottle of suds. | Он брюзжал: Пять здоровых пальцев, а ты даже бутылку пива донести не можешь! |
How many fingers, Mrs. Wilson? | Сколько пальцев, м-с Уилсон? |
Maybe missing some fingers. | Может, без пары пальцев. |
Keep wiggling your fingers as you work it out. | Продолжайте шевелить пальцами, пока подсчитываете. |
Let's get these beauties home to Greece with all their fingers and toes. | Давайте доставим эту красоту в Грецию со всеми пальцами на руках и ногах. |
So, there was one jar with five fingers always been missing. | Значит одной банки с пятью пальцами не нашли. |
Move your fingers for me, Mama! | Пошевели своими пальцами для меня, мама! |
I tried to feel if my teeth were broken with my tongue and I tried to wiggle my fingers. | Я проверил, не выбило ли мне зубы - И попробовал пошевелить пальцами. |
Only three of her fingers are left in the grave. | Только три пальца остались в могиле. |
Ampere tells me that poor Dulong lost an eye and three fingers working with this. | Ампер говорит, бедный Дюлонг потерял глаз и три пальца, работая с этим. |
Four fingers down... the sirloin for 1 5 bucks per kilo. | На четыре пальца вниз... и филе за 15 долларов кило. |
Now, this gesture that we've developed, again, is just putting two fingers down - it's defining an axis of tilt - and I can tilt up and down that way. | Теперь, вот что мы придумали: просто поставьте два пальца так, это определяет ось наклона, и я могу наклонять вверх и вниз таким образом. |
Two fingers left of Algol. | Два пальца левее Альголя. |
Yes, it was probably on the shooter's fingers when he last loaded the weapon. | Возможно, она была на пальцах стрелка, когда он последний раз заряжал оружие. |
Is it worth a few bucks to get a million splinters in your fingers and then cut off your fingers accidentally, 'cause that will happen. | Стоят ли несколько лишних баксов того, чтобы заработать себе миллион заноз в пальцах, а потом случайно отрезать себе пальцы, потому что именно это произойдёт. |
The two old burns on your fingers mean you tend to nod off with a cigarette in your hand. | Два старых ожога на твоих пальцах означают, что ты иногда залипаешь с сигаретой в руке. |
"How do you play the piano with all those rings on your fingers?" | "А как вы играете... со всеми этими кольцами на пальцах?" |
Even between his toes. I could show you what it feels like on your fingers. | Я могу показать тебе, как это приятно, на твоих пальцах. |
HBO, magic fingers, free ice - it's great. | НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд... |
Anyone else's fingers hurt? | У кого-нибудь еще болят пальчики? |
How small their fingers are. | У них такие маленькие пальчики. |
"Ten Golden Fingers". | "Золотые пальчики". |
The match ended in victory Fingers team 3-2. | Матч закончился победой команды Пальчики со счетом 3:2. |
They start pointing their fingers at your body and your images. | Они начинают указывать пальцем на твоё тело и на снимки. |
Can I at least talk to the girl before she goes pointing' fingers? | Могу я поговорить с девочкой прежде, чем она начнет показывать пальцем? |
We have to see the real objective of certain States, led by the super-Power, in pointing their fingers selectively at those small countries for their peaceful nuclear activities. | Нам надо уяснить подлинную цель некоторых государств во главе со сверхдержавой, избирательно указывающих пальцем на определенные малые страны в связи с их мирной ядерной деятельностью. |
Yet breathing, small fingers trembling To reveal the beast that took away his family. | Все еще дыша, своим маленьким дрожащим пальцем он покажет на чудовище убившее его семью. |
When you work, with which fingers do you work best or point best? | В работе каким пальцем пользуетесь чаще, каким указываете? |
Today my grandchildren would be lucky to name the indigenous fruits of our country on the fingers of one hand. | Сегодня, если повезет, мои внуки могли бы по пальцам на одной руке перечислить местные фрукты нашей страны. |
But let it gently slip from your fingers. | Позволь ей нежно скользнуть по твоим пальцам. |
When a woman lets your cucumber slip slowly through her fingers into a lukewarm vinegar bath, you're bonded for life. | Когда женщина позволяет твоему огурцу медленно скользить по ее пальцам в теплую банку, наполненную рассолом, вы окажетесь связаны на всю жизнь. |
Let her greedy fingers into my cookie jar, Which, sadly, is not as dirty as it sounds. | Дал ее жадным пальцам залезть в мою банку с печеньем, что, к сожалению, не настолько непристойно, насколько хотелось бы. |
For these purpose two free fingers of both hands - index and average, it is necessary to begin the movements simulating пepeбиpaHиe of strings or game with handballs, adhered to fingers strings. | Для этого двумя свободными пальцами обеих рук - указательным и средним, следует начать движения, имитирующие перебирание струн или игру с колокольчиками, привязанными к пальцам ниточками. |
A crew has to be like fingers of a hand. | Экипаж должен быть как пальцы одной руки. |
Whole camp's abuzz with itchy trigger fingers. | Весь лагерь гудит, у всех руки чешутся пострелять. |
but only after blooding my fingers. | Мои руки в крови... |
The papal vestments were torn from his body, the three fingers from his right hand he had used in blessings were cut off and the corpse was thrown into the Tiber (later to be retrieved by a monk). | Папские облачения были сняты с трупа Формоза, три пальца его правой руки, которые он использовал для крестного знамения, были отрезаны, а труп был символически сброшен в Тибр (позже он был извлечен монахом). |
Furthermore, the active electrodes (2) are disposed so that they can come in contact with acupuncture points which are situated on meridians on the lateral dorslims of fingers or on the lateral palmar surfaces of fingers. | При этом активные электроды (2) установлены с возможностью обеспечения их контакта с акупунктурными точками, находящимися на меридианах, расположенных на боковых тыльных поверхностях пальцев руки или на боковых ладонных поверхностях пальцев руки. |
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times. | Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз. |
I'll take your fingers one at a time. | Я отрежу тебе палец за пальцем. |
You shook Gekko's hand and you still got all your fingers. | Пожал ему руку и он не откусил у тебя палец? |
Thumb and little finger outstretched, other fingers tight against palm. | Пальцы короткие, большой палец отстоит от остальных. |
I know it sounds horrible, but it's just the thumb and two fingers left. | Я знаю, прозвучит ужасно, но остался только большой палец и еще два. |
Why do your lips need your fingers to make them talk? | А твои губы не могут говорить без помощи рук? |
You cooks with your fingers and your thumbs. | Мы же готовим пальцами рук, а не ног. |
Just a tingly thing in my fingers and toes, and then I get woozy. | Просто покалывание в пальцах рук и ног, а потом у меня кружится голова. |
I mean we have all of our skin, most of our hair, and all your fingers and toes. | Я имею в виду, у нас есть целая кожа, много волос и все ваши пальцы рук и ног. |
Such lashings... on the hands and fingers of those players who made a mistake | Иные вырывались из рук и лупили по рукам тех, кто сбился! |
Now send me back up, fish fingers. | А теперь отправь меня назад, рыбные палочки. |
Could I borrow some of those fish fingers? | Могу ли я позаимствовать те рыбные палочки? |
There's fish fingers in the microwave. | Рыбные палочки на плите. |
With these webbed fingers, you can't even hold chopsticks, right? | С такими перепончатыми пальцами тебе и палочки для еды, наверное, трудно держать. |
You should have had the fish fingers. | Надо было рыбные палочки брать. |
We'll eat with our fingers. | Будем, есть руками. |
IT'LL HAVE TO BE FINGERS, I'M AFRAID, BUT I ALWAYS THINK IT ADDS TO IT, DON'T YOU? | Боюсь, есть придется руками, но так ведь даже вкуснее, да? |
It's a concept you and your sticky fingers probably find hard to grasp. | Тебе с твоими липкими руками это, наверное, сложно понять. |
You know, crazy people shouldn't point... crazy fingers! | Куда-нибудь, туда, где чокнутые... не лезут своими руками! |
Like hands and fingers. | Например руками и пальцами. |
You call that a massage, with your baby carrot fingers? | Ты это называешь массажем, со своими детскими пальчиками? |
Sometimes I just lie in my bed at night and cry 'cause I want that little man with the dirty fingers and the missing tooth, you know? | Иногда я лежу в кровати по ночам и плачу, потому что скучаю по этому маленькому мальчику с испачканными пальчиками и выпавшим зубом, знаешь. |
Or perhaps as you button your crisp, cotton shirt milled by tiny fingers. | Или, когда застегиваете свою чистую наглаженную рубашку, сотканую их крохотными пальчиками. |
And she'd wrap her little feet around my waist and hold onto my hair with her fingers. | А она обхватывала меня своими маленькими ножками, и держалась за мои волосы своими крохотными пальчиками. |
Well, I knew we needed a top-notch security company, so I let my fingers do the walkin'. | Ну, я знала, что нам нужна лучшая охранная компания, поэтому поработала пальчиками. |
Dickie Fingers was obviously sprung to be a part of this robbery. | Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении. |
The last conversation I had with Dickie Fingers, he was frightened for his life. | Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь. |
Who's hiding Dickie Fingers, Denis? | Кто укрывает Липкого Дикки, Денис? |
But I do have a name behind Dickie Fingers' kidnapping. | Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки. |
That means Malone isn't behind Dickie Fingers' disappearance. | Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки. |