Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Few - Несколькими"

Примеры: Few - Несколькими
That situation can lead to manipulation, especially in junior elementary grades, where the space in books is the most restricted, forcing authors to express themselves in only a few sentences. В этой связи могут иметь место манипуляции, в особенности в учебниках для младших классов начальной школы, где места в учебниках меньше всего, из-за чего авторы вынуждены ограничивать изложение своих взглядов несколькими предложениями.
The Committee was further informed that at present recruitment in UNOCI was limited to only a few posts considered critical for the implementation of the mission's mandate, which resulted in higher vacancy rates compared with those proposed for 2014/15. Комитет был далее информирован о том, что в настоящее время наём персонала в ОООНКИ ограничивается лишь несколькими должностями, которые рассматриваются как критически важные для осуществления мандата миссии, что привело к более высокой доле вакантных должностей по сравнению с долей вакантных должностей, предлагаемой на 2014/2015 год.
Luckily, all they got was a laptop with a few personal e-mails and some Garth Brooks mp3s. К счастью, все что вытащили - лаптоп с несколькими личными письмами, да мпЗ Гарта Брука (исполнитель кантри)
Sometimes, odd can be significantly shortened with some major bets on it - like currently in a case of Montenegro, where in few days odds have shortened from 100/1 to 5/1 due to possibly some high bets made on it. Зачастую, котировку можно изменить на достаточно большой процент несколькими крупными ставками - как недавно продемонстрировали котировки на Черногорию, взлетевшие со 100/1 до 5/1 засчтет крупных ставок сделанных поклонниками данной композиции.
Consider the following stunning fact: together with a few sister "big box" stores (Target, Best Buy, and Home Depot), Wal-Mart accounts for roughly 50% of America's much vaunted productivity growth edge over Europe during the last decade. Рассмотрим следующий поразительный факт: вместе с несколькими другими крупными сетями супермаркетов (Target, Best Buy, и Home Depot) на долю «Wal-Mart» приходится приблизительно 50% хваленного американского преимущества в росте производительности перед Европой за последние десять лет.
Well... what do you say we loosen up these OJs with a few bubbles? Что ж... как насчёт того, чтобы пропустить по стаканчику с несколькими пузырьками?
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин, которых я встречала по всему миру, кто "использовал" свою "женственность", кто прибег к своей "женсвенности" несмотря на окружающие обстоятельства.
I will confine myself to making just a few comments concerning the proposals for Security Council reform contained in the report, while stressing that this should not be seen as an attempt to divert attention from all the other important issues raised in the report. Я ограничусь всего лишь несколькими замечаниями, касающимися предложений по реформе Совета Безопасности, содержащихся в докладе, подчеркивая при этом, что не следует рассматривать это как попытку отвлечь внимание от всех других важных вопросов, поднятых в этом докладе.
Cape Verde is located in the Sahel zone, with that zone's typically arid and semi-arid climate; rainfall, periodic and variable, is limited to a few days per year. Архипелаг является частью сахелианского региона, климат на островах характеризуется засушливыми и полузасушливыми периодами с периодическими, но непостоянными по продолжительности периодами выпадения осадков, ограничивающимися несколькими днями в год.
The Commission noted that the Working Group had recommended that there should be no distinction between headquarters and field duty stations in applying the non-removal element and, in the interest of maintaining equity, agreed to support the proposal despite doubts expressed by a few Commission members. Комиссия отметила, что Рабочая группа рекомендовала при применении элемента, связанного с неполным переездом, проводить различие между местами расположения штаб-квартир и периферийными местами службы и в интересах сохранения справедливости согласилась поддержать это предложение, несмотря на сомнения, выраженные несколькими членами Комиссии.
You can have open IMs where anyone can come and talk, or you can have press conference-style IMs with lots of listeners but few talkers, or entirely closed IMs where you will approve each joiner before they can read the messages or topic. Ты можешь открывать общедоступные чаты для неформальных бесед, в которых могут участвовать все желающие; чаты в виде пресс-конференций с большим количеством слушателей и несколькими "ораторами"; или закрытые чаты, доступ к которым будет осуществляться только с твоего разрешения.
But bringing developers together under real life conditions has other advantages, too: Tim Yaminand Daniel Drake sat and worked through a few genkernel embellishments, and Stephen Bennett got a chance to demonstrate Gentoo/FreeBSD with the Gentoo init script system to some fellow devs. В тоже время, совместная встреча разработчиков в живую, позволяет им обсудить и многое другое: Tim Yamin и Daniel Drake, работающие над несколькими воплощениями genkernel, а также Stephen Bennett, получили возможность продемонстрировать Gentoo/FreeBSD с системой инициализационных скриптов Gentoo для некоторых дружественных устройств.
A few years earlier, he and Moore-who worked with him in the camera shop-were experimenting with underwater photography; Gottschalk became interested in the technology of anamorphic lenses, which allowed him to get a wider field of view from his underwater camera housing. Несколькими годами ранее он и Мур, который работал с ним в одном магазине, экспериментировали с подводной фотосъёмкой; Готтшалька интересовала технология анаморфотных объективов, которая позволяла ему получить более широкий обзор из его подводной фотокамеры.
Before the boat was abandoned, the U-boat's secret Enigma rotors were distributed amongst a few of the crew, who were instructed to release them into the sea to avoid capture. Прежде чем лодка была покинута, секретные роторы машины Энигма (англ.)русск. были распределены между несколькими членами экипажа, которым были даны указания выкинуть их в море, чтобы избежать захвата.
The common revisionist viewpoint, made by denialists such as Higashinakano Shudo is that the geographical area of the incident should be limited to the few square kilometers of the city, and they typically estimate the population to be about 200,000-250,000. Среди ревизионистов распространена точка зрения, поддерживаемая, в частности, такими отрицателями, как Сюдо Хигасинакано, согласно которой географически территория инцидента должна быть ограничена несколькими квадратными километрами площади города, известной как Нанкинская зона безопасности, население которой составляло 200000-250000 человек.
A few days later he set off for Manchester, posting in that wettest of autumns through "the rain that rained away the Corn Laws", and on his arrival got his friends together, and raised the money which tided Cobden over the emergency. Несколькими днями позже, в самый влажный период осени, он отправился в Манчестер, поехав в «дождь, который словно смывал Хлебные законы», и по прибытии собрал своих друзей и нашел деньги, которые помогли Кобдену преодолеть его чрезвычайную ситуацию.
They thought the educational opportunities for him were not what they should be, and so they decided they would build a little center - two classrooms that they started with a few other parents - to educate kids with D.S. Им показалось, что система образования не даёт их ребёнку того, что они ожидали, и они решили построить небольшой образовательный центр - всего две классные комнаты в доле с несколькими другими родителями - для обучения детей с синдромом Дауна.
In modern times, Stanley Prusiner's discovery of prions, Barry Marshall and Robin Warren's findings that bacteria can cause peptic ulcers, and Dan Shechtman's determination of the structure of quasicrystals are just a few examples (all received Nobel Prizes for their research). В наше время открытие Стенли Прузинером прионов, выводы Барри Маршала и Робина Уоррена о том, что бактерии тоже могут вызывать язвы органов пищеварения, а также определение Дэном Шехтманом структуры квазикристаллов являются лишь несколькими примерами (и каждый из них получил Нобелевскую премию за свои исследования).
And I want to tell a few stories because I believe that stories are the way that we transmit information, where it goes into our bodies. И я хотела бы поделиться несколькими историями, потому что я верю, что с историями мы передаём информацию на прямую в тело.
It was with dismay and sadness that we learned that the negative posture of a few countries in Geneva stemmed the tide - represented by the vast majority of countries attending the Conference on Disarmament - for agreeing to the text of the comprehensive test-ban treaty (CTBT). С чувством боли и разочарования мы узнали о том, что негативная позиция, занимаемая несколькими странами в Женеве, блокировала единую волю подавляющего большинства стран, принимавших участие в Конференции по разоружению, прийти к согласию в отношении текста договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ).
Later as the OAU Central Organ Meeting approached - specifically on 15 December - Eritrea attacked the Mai Hamato-Belessa area in Central Tigrai and, a few days later, positions in Adi Goshu. Позднее, накануне совещания Центрального органа ОАЕ, а точнее 15 декабря, Эритрея предприняла наступательные действия в районе Май-Хамато - Белессы в Центральном Тыграе, а несколькими днями позже нанесла удар по позиции в Адди-Гошу.
A recent analysis of the SeamountsOnline database reveals 1,971 species recorded from 171 seamounts, mostly in the Pacific Ocean, with several in the Atlantic Ocean and only a few in the Indian Ocean. Согласно недавнему анализу базы данных «Симаунтс онлайн» на 171 подводной горе, большей частью в Тихом океане, с некоторым числом в Атлантическом и лишь несколькими в Индийском океане, обнаружен 1971 биологический вид.
In fact, only a few lines further down, the report denies that the question is even relevant. "Whether there is a casual connection from opening up trade to faster growth is not the issue" declares the report. И действительно, несколькими строками ниже в отчете отрицается тот факт, что данный вопрос вообще относится к делу. В отчете указывается: «Наличие случайной связи между открытой торговлей и ускоренным экономическим ростом не является предметом рассмотрения».
This unit then took them, against their will, to Malabo, in Equatorial Guinea's presidential aircraft which had arrived in Libreville a few days previously carrying the Head of State who was attending a presidential summit meeting. Эти сотрудники, невзирая на их протесты, доставили их в Малабо на самолете президента Экваториальной Гвинеи, которым несколькими днями раньше глава государства прибыл в Либревиль для участия во встрече президентов на высшем уровне.
Finally, the cross-fertilization potential from one part of the world to another or from one country to another within regions has been limited to too few cases. И наконец, использование потенциала взаимного обогащения знаниями путем обмена ими между различными регионами мира и различными странами одного региона также ограничилось лишь несколькими мероприятиями в этой области.