| Just a few days earlier, he again claimed that the Holocaust was a lie. | Всего несколькими днями ранее он в очередной раз заявил, что Холокост был ложью. |
| The agricultural sector is dominated by diversified small-scale semi-subsistence farm households with a few large commercial plantations. | Основную роль в сельскохозяйственном секторе играют диверсифицированные небольшие полунатуральные фермерские домашние хозяйства, располагающие несколькими крупными коммерческими плантациями. |
| There are a few online manuals available, some of which have sound methodological approaches. | Сотрудники могут пользоваться несколькими онлайновыми пособиями, в некоторых из которых описаны эффективные методологические подходы. |
| This revisionist approach towards non-proliferation, has sought to monopolize nuclear technology only to NWSs and a few stanch allies. | Такой ревизионистский подход к нераспространению сопряжен с попытками монополизировать ядерную технологию лишь государствами, обладающими ядерным оружием, и несколькими их стойкими союзниками. |
| It added that there has been no satisfactory investigation of the few complaints filed by journalists and the national press guild. | Оно добавило, что полного расследования в связи с несколькими жалобами, поданными журналистами и национальной гильдией журналистов, проведено не было. |
| Allow me to conclude by saying a few words about another crisis - the political crisis in Honduras. | Позвольте мне завершить свое выступление несколькими словами о другом кризисе - политическом кризисе в Гондурасе. |
| Me and... a few thousand other people. | Со мной и еще несколькими тысячами человек. |
| Thus, the exclusive exploitation of such resources by a few Powers has serious global socio-economic consequences and contradicts the aforementioned principle. | Таким образом, эксклюзивная эксплуатация таких ресурсов всего несколькими державами имеет серьезные глобальные социально-экономические последствия и противоречит вышеупомянутому принципу. |
| African countries must redouble their efforts to avoid focusing on a few donors for the continent and exclude others. | Африканские страны должны более активно искать новых доноров для этого континента, не ограничиваясь только несколькими уже существующими. |
| The amounts involved range from a few fellowships a year to programmes involving several millions of dollars per year. | Стоимость таких мероприятий может варьироваться от выделения нескольких стипендий в год до осуществления программ, ежегодное финансирование которых исчисляется несколькими миллионами долларов. |
| Warren, there's a few other gentlemen I'd like you to meet. | Уоррен, хочу познакомить тебя ещё с несколькими джентльменами. |
| Your mom came by to share a few recipes with me. | Ваша мама зашла поделиться со мной несколькими рецептами. |
| Well, my notes state Debbie Cooper was very close to a few teachers. | В моих записях сказано, что Дэбби Купер была особенно близка с несколькими из учителей. |
| There was a carpet runner here on the floor until a few days ago. | Здесь была ковровая дорожка на полу до момента несколькими днями ранее. |
| I think I can handle a few job interviews, Rajiv. | Мне думается, что я справлюсь с несколькими собеседованиями, Раджив. |
| I slept with a few bands in the '80s. | Я спала с несколькими группами в 80-х. |
| He's a local with a few priors for burglary. | Местный с несколькими приводами за кражу со взломом. |
| Astonishing what those girls can do with a few sticks and balls. | Изумительно, что эти девушки могут сделать несколькими киями и шарами. |
| I suspect they're banging out a few things, yes, sir. | Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами, сир. |
| Maybe even a few small drones. | Может, даже с несколькими небольшими беспилотниками. |
| It's your nanovirus, with a few modifications. | Это ваш нановирус с несколькими модификациями. |
| He and I worked a few cases when he was working out of the Dallas field office. | Мы с ним работали над несколькими делами, когда он работал за пределами регионального отделения Далласа. |
| Although, a few minutes ago would have been better. | Хотя, несколькими минутами раньше, было бы лучше. |
| Just a little dustup with a few African-American fellows. | Просто небольшой спор с несколькими афро-американскими друзьями. |
| A few stories I've been working on. | Я тут работала над несколькими историями. |