Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Few - Несколькими"

Примеры: Few - Несколькими
The militant group was detected a few days ago by the road construction security unit, which alerted local police. Группа сепаратистов была обнаружена несколькими днями ранее подразделением, обеспечивающим охрану на строительстве дороги, которое предупредило местную полицию.
While reserving detailed comments for future occasions, I would like to make a few remarks with regard to the Brahimi report. Я оставляю за собой право на дальнейшие подробные комментарии, а сейчас хотел бы выступить с несколькими замечаниями в отношении доклада Брахими.
With few exceptions, these refugees are in the process of integrating with their neighbouring Mexican communities. За несколькими исключениями эти беженцы уже интегрируются в жизнь соседних мексиканских общин.
This formula was suggested by Canada, Switzerland and a few other States. Эта формулировка была предложена Канадой, Швейцарией и несколькими другими государствами.
The Polish and Czech opposition movements that emerged only a few years later had their roots in the events of 1968. Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года.
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns. И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами.
Let me close with a few personal observations. Позвольте мне завершить свое выступление несколькими личными замечаниями.
If we look at the root causes, we find that most of the wealth is controlled by a few Governments. Если посмотреть на первопричины, мы найдем, что большая часть богатства контролируется несколькими правительствами.
An initiative towards these ends has been recently launched by a few central banks in East and South-East Asia, following the Mexican crisis. Инициатива в этом направлении была недавно предпринята несколькими центральными банками стран Центральной и Юго-Восточной Азии после мексиканского кризиса.
However, their number is limited only to a few companies in the well organized sector. Однако их число ограничено лишь несколькими компаниями в высокоорганизованном секторе.
His delegation would therefore confine itself to a few preliminary observations. Поэтому делегация Японии ограничится лишь несколькими предварительными комментариями.
These are their bodies a few hours later. А это их тела несколькими часами позже.
Therefore, I shall confine myself to a few remarks on certain points that my delegation considers to be of paramount importance. Поэтому я ограничусь лишь несколькими замечаниями по некоторым вопросам, которые моя делегация считает особенно важными.
A few days earlier, the occupation forces attacked the President's compound with tank shells and bombarded most of the buildings in the compound. Несколькими днями раньше оккупационные силы обстреляли комплекс Председателя из танковых орудий и подвергли бомбардировке большинство расположенных в комплексе зданий.
However, owing to the late issuance of the relevant reports, it would have to limit itself to a few preliminary remarks. Вместе с тем в связи с выпуском соответствующих докладов с опозданием ей придется ограничиться несколькими предварительными замечаниями.
The other man had reportedly been released a few days earlier. Сообщается, что второе лицо было освобождено несколькими днями ранее.
We also believe that the Security Council should have supported the Secretary-General's efforts a few days earlier. Мы также считаем, что Совет Безопасности должен был поддержать усилия Генерального секретаря несколькими днями ранее.
I shall limit myself to only a few remarks on a number of issues of particular importance to my delegation. Я ограничусь лишь несколькими комментариями по ряду вопросов, которые имеют особое значение для нашей делегации.
Those who now assume that nuclear-arms proliferation will be limited to a few countries are mistaken. Те, кто считает сегодня, что распространение ядерных вооружений будет ограничено лишь несколькими странами, ошибаются.
In no other area do all the States members of the General Assembly agree to carry out the decisions made by those few. Только в этой сфере государства-члены Генеральной Ассамблеи согласны выполнять принятые этими несколькими государствами-членами решения.
I shall therefore confine myself at this point to a few brief, additional comments. Поэтому на данном этапе я ограничусь лишь несколькими дополнительными замечаниями.
Today's debate has confirmed the auspicious trend towards brevity, which leads me to confine myself to a few essential points. Сегодняшние прения подкрепляют благоприятную тенденцию к краткости, что вынуждает меня ограничиться лишь несколькими основополагающими соображениями.
As the representative of Ireland will speak on behalf of the European Union, I shall confine my statement to a few brief comments. Поскольку представитель Ирландии выступит от имени Европейского союза, я хотел бы ограничиться несколькими краткими замечаниями.
For now, we will make only a few general remarks. Поэтому пока мы ограничимся лишь несколькими замечаниями общего характера.
That would become a bit duplicative, so I will restrict myself to a few essential comments. Это звучало бы как некоторый повтор, так что я ограничусь несколькими существенными замечаниями.