Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Few - Несколькими"

Примеры: Few - Несколькими
That means our list of suspects just grew by only a few hundred mobsters. Это значит, что наш список подозреваемых только что пополнился всего лишь несколькими сотнями бандитов.
They often have a thin, rather strangely trailing-away one with a few hairs on the end. У них часто бывает тонкая, довольно странно изгибающаяся с несколькими волосками на конце.
No, no, join a society, meet a few people. Нет, нет, присоединись к обществу, встреться с несколькими людьми.
It will, if we dabble with a few parts. Это будет, если мы балуюсь с несколькими частями.
In the same period they were reinforced with a few battalions of newly drafted men. В этот же период они получили подкрепление несколькими батальонами в составе только что призванных военнослужащих.
If it were ratified by only a few States the financial burden alone would discourage States from ratifying. Если она будет ратифицирована лишь несколькими государствами, то одна только проблема финансового бремени будет сдерживать государства в ее ратификации.
The problem of economic imbalance is not limited to a few countries or to one region. Проблема экономического дисбаланса не ограничивается несколькими странами или одним регионом.
Economic readjustment and restructuring, foreign-debt burdens and pressures of inflation are but a few of these weighty problems. Экономическая перестройка и структурные изменения, бремя внешней задолженности и инфляции являются лишь несколькими из этих тяжелейших проблем.
With few exceptions, however, provincial capitals could be reached by bus or commercial airlines. Однако, за несколькими исключениями, до центров провинций можно было добраться автобусом или коммерческими авиалиниями.
I should therefore like to confine my statement to a few comments on the issue of straddling fish stocks. В этой связи я хотел бы ограничиться в своем выступлении несколькими замечаниями по вопросу о далеко мигрирующих рыбах.
I should therefore like to share with the Assembly a few brief thoughts on the promotion and preservation of these Olympic values. Поэтому я хотел бы поделиться с Ассамблеей несколькими краткими мыслями по поводу развития и сохранения этих олимпийских ценностей.
Finally, for the sake of brevity, my delegation has here confined itself to a few important issues. Наконец, стараясь быть краткой, моя делегация ограничилась здесь несколькими важными вопросами.
A few days later, the official recognized by the witnesses was found dead in the barracks, apparently having committed suicide. Несколькими днями позднее опознанный свидетелями сотрудник, предположительно совершивший самоубийство, был найден мертвым у бараков.
Export earnings were mainly derived from a few traditional crops, which were facing strong competition on the world market. Основным источником экспортных поступлений является торговля несколькими традиционными культурами, мировые рынки сбыта которых отличаются острой конкуренцией.
The preservation by a few countries of privileged positions of power goes against the aim of democratizing the Organization and its structure and functioning. Сохранение лишь за несколькими странами привилегированных властных полномочий противоречит целям демократизации Организации, ее структуры и функционирования.
At this stage, it will confine itself to making a few additional comments concerning the new version of draft article 7. На нынешнем этапе оно ограничивается несколькими дополнительными соображениями в отношении нового варианта статьи 7 указанного проекта.
With few exceptions, the resident representative is also the resident coordinator. За несколькими исключениями, представители-резиденты выполняют также функции координаторов-резидентов.
A few days later, the United Nations and non-governmental organizations also started a large relief programme in Huambo. Несколькими днями позже Организация Объединенных Наций и неправительственные организации также развернули крупную программу чрезвычайной помощи в Уамбо.
In those few words, I have attempted to convey the exceptional importance which I attach to this session of the General Assembly. Этими несколькими словами я пытался выразить исключительную важность, которую я придаю этой сессии Генеральной Ассамблеи.
With a few exceptions, all countries in Africa received financial assistance from UNFPA for their censuses. За несколькими исключениями, все страны Африки в целях проведения переписей получали финансовую помощь от ЮНФПА.
Attention has been drawn to coastal seismic stations for monitoring underwater nuclear explosions, supplemented by a few moored type hydroacoustic stations. Было уделено внимание использованию для целей мониторинга подводных ядерных взрывов береговых сейсмических станций, дополняемых несколькими гидроакустическими станциями якорного типа.
Besides a seismic station offered for participation in GSETT-3, India also has few radionuclide monitoring stations which may be upgraded. Помимо сейсмической станции, выделенной для участия в ТЭГНЭ-З, Индия располагает также несколькими станциями радионуклидного мониторинга, которые могут быть модернизированы.
A number of our smaller members have populations of only a few thousand. А в ряде более мелких стран - членов Форума население исчисляется всего несколькими тысячами.
It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. Тем не менее в связи с несколькими из этих рекомендаций ему придется столкнуться с определенными трудностями.
Similarly, the export of manufactured goods had been highly concentrated in a few countries in South and East Asia and Latin America. Точно так же экспорт промышленных товаров осуществляется в основном несколькими странами Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.