Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратной связи

Примеры в контексте "Feedback - Обратной связи"

Примеры: Feedback - Обратной связи
Feedback from the journalists themselves and from the extensive coverage of United Nations issues in many of the media organizations they represented have demonstrated the benefits of the programme. Информация, полученная в рамках обратной связи от самих журналистов, а также в результате широкого освещения вопросов, которыми занимается Организация Объединенных Наций, во многих представляемых ими средствах массовой информации продемонстрировала преимущества этой программы.
Users can choose their favourite food, put it into the Feedback Calculator along with the estimated cost, and then calculate how many hungry children that would feed. Пользователи могут выбрать свою любимую еду, загрузить в калькулятор «обратной связи» информацию о ней и ее примерную стоимость, а затем подсчитать число голодных детей, которые будут накормлены.
The conclusions of that exercise can be found in the paper "Rethinking Evaluation for Feedback, Learning and Strategy Formulation", contained in the annex to the present report. Сделанные выводы представлены в документе "Пересмотр оценки в плане обратной связи, изучения и разработки стратегий", который содержится в приложении к настоящему докладу.
Feedback from end-users on the quality of specific outputs and media reviews of them; acceptance of policy recommendations and implementation of technical advice. Обеспечение обратной связи с конечными пользователями по вопросам, касающимся качества конкретных подготавливаемых материалов и их анализа средствами массовой информации, принятия рекомендаций по вопросам политики и оказание технической консультативной помощи.
The Feedback Study recommended three priority areas for consideration: В анализе системы обратной связи содержатся рекомендации о необходимости рассмотреть три приоритетные области:
Feedback on the performance of implementing partners is provided to field offices, mainly by the Regional Bureaux. В порядке обратной связи, как правило, региональные бюро направляют отделениям на местах информацию о ходе выполнения работ партнерами-исполнителями.
Feedback mechanisms are in place to obtain systematically, through surveys, the assessment of publications by the target end-users. В настоящее время функционируют механизмы обеспечения обратной связи, позволяющие конечным пользователям на систематической основе при помощи механизма обзоров проводить оценку выпускаемых публикаций.
Feedback from Secretariat staff and delegates indicates a broad acceptance of the new alternative thus far, with little indication at present that there will be a push to return to the issuance of written meeting records. Полученная в порядке обратной связи от сотрудников Секретариата и членов делегаций информация свидетельствует о широком признании до настоящего времени нового варианта, при этом в настоящее время имеется мало указаний на то, что будет проявлено стремление возвратиться к выпуску письменных отчетов о заседаниях.
Feedback received from users indicates that the UNFCCC CDM web site is considered to be a user-friendly tool for visitors from all continents to retrieve first-hand information and is thus contributing to giving project developers equal opportunities. Результаты изучения обратной связи с пользователями свидетельствуют о том, что пользователи из различных континентов рассматривают веб-сайт МЧР РКИКООН как удобное в использовании средство для получения информации из первых рук и что он, таким образом, обеспечивает равные возможности для разработчиков проектов.
Feedback mechanisms are being further strengthened to ensure that lessons learned from evaluations are used for the continuous improvement of technical cooperation activities and as an input to the global forum function of UNIDO. Принимаются дальнейшие меры по совершенст-вованию механизмов обратной связи, призванных обеспечить применение накопленного в ходе оценок опыта в целях постоянного совершенствования дея-тельности в области технического сотрудничества и в рамках выполнения ЮНИДО функции глобального форума.
Every effort must be made to enhance UNDP capacity to draw relevant lessons from a review of a significant sample of evaluation reports already recorded in the database, the value of which was clearly demonstrated during the "Feedback Study" published by the former CEO. Следует прилагать максимум усилий для укрепления потенциала ПРООН, с тем чтобы использовать соответствующий опыт, накопленный в ходе обзора широкого круга докладов об оценке, уже внесенных в базу данных, значение которой было четко продемонстрировано во время проведения "исследования обратной связи", опубликованного бывшим ЦОО.
Feedback considerations are not incorporated as an important part of project appraisal at the Project Appraisal Committee (PAC) in the field and headquarters or Action Committee stage. Соображения обратной связи не являются значимой частью разбора проектов ни в комитетах по оценке проектов (КОП) на местах и в штаб-квартире, ни на этапе рассмотрения в Комитете по решениям.
(e) Feedback mechanisms, such as monitoring and evaluation, are essential for the continued development of effective HIV/AIDS programmes of UNAIDS and its partners. ё) механизмы обратной связи, такие, как контроль и оценка, имеют важное значение для продолжения разработки ЮНАИДС и ее партнерами эффективных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом.
They're feedback loops. Существует эффект лупов, циклов обратной связи.
Implications for evaluation and feedback. Чем это оборачивается для оценки и обратной связи.
Promotion, feedback and project evaluation Содействие осуществлению проектов, обеспечение обратной связи и оценка проектов
The feedback form is here. Форма обратной связи находится здесь.
(microphone feedback squeals) (микрофон обратной связи визги)
Amplify the feedback pulse. Усильте импульс обратной связи.
Build a kind of a feedback loop. Выстроить нечто вроде обратной связи.
Responsibility for seeking out feedback. Ответственность за поиск обратной связи.
Someone's rigged it on a feedback loop. Кто-то замкнул петлю обратной связи.
Lock the feedback systems. Блокировка системы обратной связи.
Feedback on the quality of descriptions and use of indicator codes leads to important improvements in field force training and to enhancements to some of the systems supporting the field operations. Существование обратной связи в отношении описаний качества и использования индикаторных кодов приводит к серьезному улучшению уровня подготовки работников на местах и к совершенствованию систем поддержки деятельности на местах.
(a) Feedback from participants in training and dialogue sessions on improved information technology infrastructure for econometric modelling, economic policy analysis, and exchange of data in the subregion, as well as at the global level а) Установление обратной связи с участниками учебных мероприятий и диалога в отношении совершенствования инфраструктуры информационных технологий в интересах эконометрического моделирования, анализа экономической политики и обмена данными в субрегионе, а также на глобальном уровне