Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Комментарии

Примеры в контексте "Feedback - Комментарии"

Примеры: Feedback - Комментарии
The Team would welcome feedback regarding the analysis and recommendations contained in the present report. Группа приветствовала бы комментарии в отношении аналитических оценок и предложений, содержащихся в настоящем докладе.
Accordingly, Member States are invited to visit the website, review the questionnaire and provide their feedback. Соответственно, государствам-участникам предлагается посетить соответствующий веб-сайт, изучить вопросник и представить свои комментарии.
From Babagana Abubakar in Nigeria, the Association received feedback concerning astronomy and meteorology. От Бабаганы Абубакара из Нигерии Ассоциация получила комментарии по проблемам астрономии и метеорологии.
The feedback from Working Group members was reviewed by the secretariat and a document summarizing the proposed amendments was prepared. Секретариат рассмотрел комментарии членов Рабочей группы, после чего был подготовлен документ с краткой характеристикой предложенных поправок.
The aim of this practice has been to ensure transparency and to give Parties an opportunity to provide comments and feedback. Основная цель такой практики заключалась в обеспечении транспарентности и предоставлении Сторонам возможности направить свои замечания и комментарии.
Action to be taken: Invite comments and feedback. Предлагаемое решение: Предложить делегации высказать свои замечания и комментарии.
If they get it wrong, they can get instant feedback. В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии.
The Conference asked the Bureau to follow up on the feedback that the secretariat receives from the national statistical offices in this regard. Конференция просила Бюро изучить комментарии, полученные секретариатом от национальных статистических управлений в этой связи.
Around 25 per cent of online respondents provided feedback about their experience of completing the questionnaire online. Около 25% онлайновых респондентов представили комментарии о своем опыте заполнения вопросника в режиме онлайн.
It was noted that a discussion paper requesting views and feedback would be published by IASB in the first quarter of 2010. Было отмечено, что в первом квартале 2010 года СМСБУ опубликует дискуссионный документ, в котором запрашиваются мнения и комментарии.
As of May 2013, the secretariat had received feedback on the background paper on possible amendments to the Convention from seven members of the Working Group. По состоянию на май 2013 года секретариат получил комментарии к справочному документу о возможных поправках к Конвенции от семи членов Рабочей группы.
All evaluations result in feedback, which should be used to improve the relevant process, phase or sub-process, creating a quality loop. Результатом всех оценок являются замечания и комментарии, которые следует использовать для совершенствования соответствующего процесса, этапа или субпроцесса, образуя петлю качества.
The aim of the Workshop was to solicit expert views and feedback on draft tools, thereby providing the drafters with guidance for the further development of the manual. Цель рабочего совещания заключалась в том, чтобы получить мнения и комментарии экспертов относительно предлагаемых инструментов, чтобы тем самым лица, которые их разрабатывали, имели ориентиры для дальнейшей работы над руководством.
The process of building up partnerships for the Migration Integration Programme is continuing: important organizations have commended the programme and provided very positive initial feedback on the website. Продолжается процесс установления партнерских отношений в рамках программы по интеграции мигрантов: видные организации дали ей высокую оценку и выложили положительные комментарии на веб-сайте.
The Trust Fund provided technical feedback to grantees, starting in the proposal development phase, and continued its assistance in developing and implementing grantees' monitoring and evaluation plans. Целевой фонд предоставлял технические комментарии грантополучателям, начиная с этапа подготовки предложений, и продолжал оказывать содействие в разработке и выполнении планов грантополучателей по мониторингу и оценке.
This senior official could promote consideration by G20 of inputs from the United Nations and give feedback pursuant to that consideration. Этот высокопоставленный официальный представитель мог бы содействовать рассмотрению «Группой двадцати» материалов, представляемых Организацией Объединенных Наций, и представлять комментарии и замечания по итогам таких обсуждений;
It may take many forms, including feedback from users, process metadata (paradata), system metrics, and staff suggestions. Она может принимать различные формы, включая комментарии и предложения пользователей, метаданные о процессе (параданные), метрические данные систем, а также предложения персонала.
The topic of classification was given particular emphasis at the 2003 Voorburg Group meeting. As a result, participants were given ample opportunity to provide comments and feedback on the services aspect of the planned revision of ISIC and CPC for 2007. На совещании Ворбургской группы в 2003 году теме классификации придавалось особое значение, поэтому участники имели возможность высказать свои замечания и комментарии в отношении сферы обслуживания в связи с запланированным на 2007 год пересмотром КОП и МСОК.
As the initiatives are implemented, they will elicit feedback and direction from the governance bodies and make meaningful adjustments based on their direction and financial requirements. По мере осуществления данных инициатив будут поступать комментарии и директивы от руководящих структур; на основании этих директив и финансовых потребностей в инициативы будут вноситься значимые коррективы.
The participants to the Annual Session of the ECE Committee on Sustainable Energy regularly fill in a questionnaire concerning their professional and institutional characteristics and providing feedback on the various components of the Committee Session. Участники ежегодной сессии Комитета по устойчивой энергетике ЕЭК регулярно заполняют вопросник, касающийся их профессиональных и институциональных характеристик и содержащий комментарии по различным компонентам сессии Комитета.
It was noted that there was a need to ensure that programme managers took responsibility for self-evaluation, and that that approach would encourage greater accountability by having managers themselves explain their findings and respond to Member States' questions and feedback. Было отмечено, что ответственность за самооценку необходимо возложить на руководителей программ и что такой подход будет способствовать усилению подотчетности, поскольку в этом случае сами руководители будут обязаны обосновывать свои выводы и отвечать на вопросы и комментарии государств-членов.
Four internationally recognized researchers and experts in the peace and conflict arena who reviewed the terms of reference for the evaluation, including its design and methodology, and the draft evaluation report, provided comments and feedback to OIOS. III. Background Четверо пользующихся международным признанием ученых и экспертов по вопросам мира и конфликтов, проводивших обзор сферы охвата оценки, включая ее план и методологию, и обзор проекта доклада об оценке, представили УСВН свои замечания и комментарии.
(a) Stepping up reciprocal exchange of information, including the States' reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and UNESCO and feedback on the concluding observations as well as on the decisions of the UNESCO Executive Board on the right to education; а) активизировать взаимный обмен информацией между Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам и ЮНЕСКО, включая доклады государств, а также комментарии по Заключительным замечаниям и решениям Исполнительного совета ЮНЕСКО, касающимся права на образование;
Feedback on the draft CEDAW report centred on gaps in information as detailed below. Комментарии по проекту доклада по осуществлению КЛДОЖ были сосредоточены на пробелах в информации, которые подробно перечислены ниже.
Feedback from the parties on these factors would assist the Panel in its efforts devise such a design. Комментарии Сторон по этим факторам помогли бы Группе в ее усилиях по выработке такой схемы.