Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратной связи

Примеры в контексте "Feedback - Обратной связи"

Примеры: Feedback - Обратной связи
Several Board members inquired about INSTRAW's mechanisms for providing feedback and accountability to donors. Ряд членов Совета поинтересовались существующими в МУНИУЖ механизмами обратной связи и отчетности перед донорами.
Measures should be developed to strengthen mechanisms of feedback, transparency and accountability at all levels of government. Следует выработать меры по укреплению механизмов "обратной связи", повышению транспарентности и степени подотчетности на всех уровнях государственного управления.
Also, a built-in feedback system could help UNCJIN to continue to improve itself. Кроме того, внутренняя система обратной связи могла бы способствовать непрерывному совершенствованию ИСООНПП.
Right now there is none. But without documentation there is no systematic feedback for subsequent phases. Сейчас такого центра не существует, но без соответствующей документации на последующих фазах не будет систематической обратной связи.
Some countries are still using manual systems for data collection, reporting, analyzing, feedback and dissemination. Некоторые страны все еще используют ручные системы для сбора данных, отчетности, анализа, обратной связи и распространения.
Programme designs had been changed, where necessary, resulting in an improvement in client feedback. По мере необходимости структура программ была изменена, что привело к совершенствованию обратной связи с клиентами.
(b) To the extent possible, client feedback mechanisms and competency development should be in place before the pilot begins. Ь) насколько это возможно, до начала проведения экспериментального исследования должны быть внедрены механизмы обратной связи с клиентами и система развития профессиональных качеств.
The desirability of feedback from assistance providers to the Committee and to donors was becoming increasingly apparent. Все очевидней становится желательность обратной связи от доноров помощи Комитету и донорам.
It is clear from the above list that educating users and seeking feedback of user satisfaction are clearly linked and involve similar activities. Из приведенного выше перечня следует, что такие виды деятельности, как ознакомление пользователей и налаживание обратной связи с ними для выяснения их удовлетворенности услугами, явно связаны между собой и предусматривают проведение сходных мероприятий.
The usefulness of the proposed additional services should be monitored through regular feedback and user statistics. Полезность предлагаемых дополнительных сервисов должна оцениваться на основе регулярной обратной связи и статистики в обращении к ним пользователей.
Likewise, GAINS would work through a network of regional and national focal points that would function as outreach and feedback nodes. Кроме того, ГАИНС будет действовать на основе сети региональных и национальных координаторов, которые будут выполнять функции центров по охвату и обеспечению обратной связи.
The Commission reviewed these recommendations together since they were aimed at the same result: the establishment of measurement and feedback tools. Комиссия рассматривала эти рекомендации в совокупности, поскольку они преследуют одну и ту же цель: создание инструментов для количественной оценки и обеспечения обратной связи.
Strengthen systems for staff and career development by providing timely and relevant training, feedback and information. Укрепление систем повышения квалификации и продвижения по службе персонала при помощи обеспечения своевременного и актуального обучения, установления обратной связи и распространения информации.
"Upward feedback" is among the new instruments introduced in 1997. К числу новых инструментов, внедренных в 1997 году, относится механизм "обратной связи по восходящей".
In the multi-model project, UNCTAD assisted ECO in engaging a consultant and gave feedback on new transport technologies. В рамках проекта, касающегося смешанных перевозок, ЮНКТАД помогла ОЭС нанять консультанта и в порядке обратной связи предоставляет информацию о новых транспортных технологиях.
The one area that OAPR needs to continue to work on is the timeliness of the feedback. Одним из вопросов, которым УРАР следует и впредь заниматься, является своевременность обратной связи.
A feedback loop is supported through the evaluation recommendations tracking component of the centre. В центре имеется схема обратной связи в виде компонента учета выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценок.
Suggestions were made for a formal feedback process to demonstrate how major groups' recommendations were put into practice. Были представлены предложения относительно официального процесса «обратной связи» для демонстрации того, каким образом на практике осуществляются рекомендации основных групп.
2.12. A "Fuel trim" refers to feedback adjustments to the base fuel schedule. 2.12 "топливная балансировка" означает регулировку с использованием обратной связи с учетом базового топливного режима.
The evidence indicates that both statements have validity because there are important feedback mechanisms between fertility decline and development. Данные указывают на то, что верны оба утверждения, поскольку между снижением рождаемости и развитием существуют важные механизмы обратной связи.
Important feedback mechanisms between climate change and air pollution such as the temperature effect on biogenic VOCs emissions and particulate matter-cloud interactions were identified. Были определены важные механизмы обратной связи между изменением климата и загрязнением воздуха, такие как температурное воздействие на биогенные выбросы ЛОС и взаимодействие между частицами и облаками.
Mexico emphasized that recommendations should be constructive and respectful, allowing the State under review to receive feedback. Мексика подчеркнула, что эти рекомендации должны носить конструктивный и уважительный характер и предоставлять рассматриваемому государству возможности для обратной связи.
Provide the secretariats with regular feedback on important issues in the regions. Поддержание с секретариатами регулярной обратной связи по важным вопросам регионального звучания.
Likewise, it is recommended to improve feedback mechanisms on the results of the analysis from country Parties and other reporting entities. Кроме того, рекомендуется улучшить механизм обратной связи по результатам анализа со странами-Сторонами и другими отчитывающимися субъектами.
The Fund is breaking the monopoly of knowledge by bridging feedback gaps and connecting technology to the individual needs of women and girls. Фонд ломает монополию на знания, налаживая систему обратной связи и используя технологии для удовлетворения индивидуальных потребностей женщин и девочек.