He noted that the ROAR gave feedback on the validity and relevance of UNDP programmes. |
Он отметил, что в ГООР содержится оценка действенности и актуальности программ ПРООН. |
Overall feedback on the activity of the previous period is given in annual personal appraisal discussions. |
Общая оценка деятельности за предыдущий период осуществляется в рамках ежегодной аттестации сотрудников. |
(c) Strengthen internal evaluation capacity by providing commissioning offices with feedback, including practical recommendations on how to improve future evaluations: now being done for every completed evaluation sent to headquarters; |
с) укрепление внутреннего потенциала в области оценки, на основе представления отзывов отделениям, по поручению которых проводится оценка, включая практические рекомендации относительно совершенствования будущих оценок: в настоящее время осуществляется по каждой завершенной оценке, результаты которой препровождаются в штаб-квартиру; |
Feedback on the performance of the Malian troops trained by the European Union mission was overall positive, though it was noted that the population in the north of Mali distrusts the Malian military. |
Оценка деятельности малийских военнослужащих, подготовленных миссией Европейского союза, была в целом положительной, но при этом было отмечено, что население северных районов Мали не доверяет малийским военным. |
Sorry, that's my feedback. |
Прости, такова моя оценка. |
Evaluation and feedback are critical to good results-based management practice. |
Оценка и обратная связь играют важнейшую роль в добросовестном применении практики УОР. |
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow-up of recommendations. |
Важное значение для надлежащего выполнения рекомендаций имеет также оценка на основе обратной связи с пользователями. |
Peer assessment was very common and was often used for personal development or feedback. |
Оценка коллегами получила весьма широкое распространение, и она часто используется для индивидуального роста и обеспечения "обратной связи". |
Extensive consultation has been carried out and feedback is currently being evaluated. |
В этой связи были проведены обширные консультации, и в настоящее время осуществляется оценка полученных результатов. |
Internal factors such as administrative, financial and process efficiency are measured for management feedback. |
Для обеспечения обратной связи в области управления производится оценка таких внутренних показателей, как административная, финансовая и организационная эффективность. |
In this regard, analysis and evaluation of mission financial management must be complemented by a feedback process that ensures immediate corrective action as appropriate. |
В этой связи анализ и оценка управления финансами миссий должны дополняться механизмом обратной связи, который бы обеспечивал в случае необходимости немедленные меры по исправлению положения. |
Services should be evaluated on a continuing basis and feedback provided and assessed. |
Оценка услуг должна проводиться на постоянной основе; следует также представлять информацию о качестве оказанных услуг. |
Evaluation should include feedback from the users. |
Эта оценка должна обеспечивать обратную связь с пользователями. |
Services should be evaluated on a continuing basis and feedback provided and assessed. |
Оценка услуг должна производиться на постоянной основе, что предполагает наличие обратной связи. |
Assessment of post-conference feedback has shown the value of this multifaceted approach to the promotion of international conferences. |
Оценка поступившей по результатам конференций информации продемонстрировала ценность этого многостороннего подхода к освещению международных конференций. |
In addition, feedback and evaluation, as well as clear determination of impact, were factors conducive to better mobilization of resources. |
Кроме того, повышению эффективности процесса мобилизации ресурсов способствуют такие факторы, как обратная связь и оценка, а также четкое определение ожидаемых результатов. |
Unanimously favourable feedback was received on major analytical publications on investment under Subprogramme 9.2. |
Во всех откликах давалась положительная оценка основных аналитических публикаций по инвестициям по подпрограмме 9.2. |
The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. |
«Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях. |
Supervisors are encouraged to adopt a consultative management style. The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. |
Руководителям предлагается применять такие методы управления, которые основаны на проведении консультаций. «Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях. |
All courses were evaluated and the feedback was taken into consideration for improvements. |
Была проведена оценка всех курсов, и полученная информация была принята во внимание для внесения необходимых качественных изменений. |
Implementation difficulties that frequently arise in the findings of peer reviews provide useful feedback on where further education programmes need to focus. |
Коллегиальная оценка, при проведении которой часто вскрываются практические трудности, дает полезную информацию, помогающую сфокусировать учебные программы. |
Any evaluation of campaigns and training to date has been mainly based on informal feedback and the amount of materials distributed. |
При этом любая оценка кампаний и курсов подготовки основывалась главным образом на неофициальных откликах и количестве распространенных материалов. |
In relation to the non-governmental organizations concerned, the grant management system will ensure proper feedback mechanisms with respect to past performance of implementing partners. |
Что касается соответствующих неправительственных организаций, то оценка результатов прошлой деятельности партнеров-исполнителей будет обеспечиваться благодаря надлежащим механизмам обратной связи в рамках системы управления субсидиями. |
(c) Evaluating feedback and improving workplans. |
с) оценка полученных отзывов и совершенствование планов работы. |
Malik needed some honest feedback, and honestly, "the Chatswin chronicle" |
Малику нужна была честная оценка газеты, и если быть честной, то "Хроники Четсвина" |