Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
For general feedback, please contact our Customer Support Manager. Для обратной связи по общим вопросам, пожалуйста, свяжитесь с Менеджером по Обслуживанию Клиентов.
This methodology ensures enhanced interaction between the ENCs and UNCTAD/Empretec in terms of feedback and quality control of trainer certification. Благодаря данной методологии обеспечивается более активное взаимодействие между НЦЭ и ЭМПРЕТЕК/ЮНКТАД с точки зрения обратной связи и контроля качества сертификации инструкторов.
The evidence indicates that both statements have validity because there are important feedback mechanisms between fertility decline and development. Данные указывают на то, что верны оба утверждения, поскольку между снижением рождаемости и развитием существуют важные механизмы обратной связи.
Communication and learning are important in other workstreams: communication and feedback mechanisms are needed to enable senior management to promote and track the change in culture. Коммуникативность и обучение имеют важное значение в других направлениях работы: коммуникативность и механизмы обратной связи необходимы для создания высшему руководству возможностей для поощрения и отслеживания изменений в культуре труда.
Meta-evaluations of the quality of UNICEF evaluation are completed through the newly launched Global Evaluation Reports Oversight System, through which an independent company assesses the quality of UNICEF evaluation and provides feedback to individual offices. Проведение мета-оценок качества оценки ЮНИСЕФ было завершено с помощью новой внедренной Системы надзора за докладами о глобальной оценке, с помощью которой независимая компания анализирует качество оценки ЮНИСЕФ и в порядке обратной связи информирует индивидуальные отделения.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
Share your feedback about the operation and functionality of ABBYY Online Services. Отправьте нам отзыв о работе АВВУУ Online.
It's the best time to ask questions and give us your feedback. Это лучшее время, чтобы задать вопросы и предоставить нам свой отзыв.
He gave it to me 'cause he wanted my feedback. Он дал ее мне, потому что хотел получить отзыв.
Leigh gave me the first chapter of her new book, and she wants feedback. [laughs] Ли дала мне почитать первую главу ее новой книги, и она хочет отзыв.
Maybe give some advice or feedback? Может, дать совет или отзыв о работах.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
(Laughter) And the feedback is telling him whether he did the right thing or not. (Смех) А отклик говорит, правильно он выбрал или нет.
The approach led to the recent "Community consultation on the national policy framework on ageing and the elderly" at which feedback was obtained from community leaders, non-governmental organizations and senior citizens. Принятие этого подхода послужило толчком к недавнему проведению «Общественных консультаций по вопросам национальной политики на тему старения и пожилых людей», на которых был получен отклик от общинных лидеров, неправительственных организаций и пожилых граждан.
(b) Provision for multiple perspectives, including the self-assessment by the staff member, feedback from other supervisors and comments by the staff member on supervision received; Ь) обеспечение многопрофильной оценки, включая самооценку сотрудниками, отклик других руководителей и замечания сотрудника в отношении того, как руководят его работой;
You're getting temporal feedback. Ты получил временной отклик.
Psychiatry needs feedback from patients. Психотерапия должна вызывать отклик у пациента.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
Its specific use was to provide haptic feedback during gameplay; an effort to make the gaming experience more engaging. Его конкретное использование должно было обеспечить тактильную обратную связь во время игры; попытка сделать игровой опыт более привлекательным.
Evaluation should include feedback from the users. Эта оценка должна обеспечивать обратную связь с пользователями.
The DualShock 3 is nearly identical to the previous Sixaxis version but adds the haptic feedback - also known as force feedback - capabilities found in the DualShock and DualShock 2. DualShock 3 почти идентичен предыдущей версии Sixaxis, но добавляет тактильную обратную связь - также известную как Force Feedback.
It had cooperated closely with several States that were seeking to develop sound legislation, it established ongoing links with national mechanisms once they were set up and its regional teams considered the annual reports submitted to the Subcommittee and provided feedback and assistance where necessary. Подкомитет тесно сотрудничал с несколькими государствами, которые пытались разработать разумные законы; он поддерживает постоянную связь с уже созданными национальными механизмами, а его региональные группы рассматривают ежегодные доклады, представленные Подкомитету, и обеспечивают обратную связь и поддержку, если она требуется.
A steering committee (composed of senior managers) and headquarters and national reference groups provided input and feedback into the evaluation process and support for the use of the findings. Руководящий комитет (состоящий из руководителей высокого уровня), специалисты в штаб-квартире и национальные исследовательские группы внесли свой вклад в процесс выполнения оценки и обеспечили обратную связь, а также оказали поддержку в использовании полученных данных.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
Additional feedback would be provided to the Executive Board on this issue. Исполнительному совету будет представлена дополнительная информация по данному вопросу.
Regular feedback is given to local boards in the field and fair discussion of the cases is conducted. Обновленная информация регулярно предоставляется местным советам, и организуются открытые обсуждения соответствующих случаев.
The information on the legal review was received in June 2009 and discussed at the Geneva meeting, taking into account the feedback of the Bureau of the Water Convention. Информация об этой правовой экспертизе поступила в июне 2009 года и обсуждалась на женевском совещании с учетом соображений Президиума Конвенции по водам.
(a) UNCTAD-ISAR Accounting Development Toolkit: Feedback from countries а) Инструментарий для развития системы учета МСУО ЮНКТАД: информация, полученная от стран.
Feedback received suggests that these workshops not only result in a greater sense of common mission but a sense of camaraderie which is often of crucial importance at the country level. Полученная информация свидетельствует о том, что эти семинары-практикумы не только позволяют их участникам осознать общность стоящей перед ними задачи, но также и развивают чувство товарищеской взаимоподдержки, что часто имеет решающее значение на страновом уровне.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
The third idea that we have is instant feedback. Третий момент - быстрая обратная связь.
ITC welcomed this suggestion, which it undertook to put into practice to the extent that donors provide useful feedback ЦМТ с энтузиазмом принял к сведению эти замечания и заявил о своем намерении учитывать их на практике в той мере, в какой это будет позволять обратная связь с донорами.
Another working group developed a "team compact" to facilitate discussion among team members on roles, working styles and expectations at the start of a project, and include a 360-degree feedback component. Другая рабочая группа составила «коллективный договор», который упрощает обсуждение членами коллектива ролей, стиля работы и ожиданий в начале того или иного проекта и предусматривает такой компонент, как обратная связь по всем аспектам проекта.
Feedback via e-mail about 250 participants from 84 countries trained in IETC. Обратная связь с помощью электронной почты; около 250 участников из 84 стран прошли профессиональную подготовку в МЦПТ.
Feedback on the use of these outputs in specific country situations is important in order to adapt, update or supplement them. Обратная связь в вопросах использования этих результатов в конкретных условиях той или иной страны имеет важное значение для их адаптации, обновления или дополнения.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
It furthermore provides an analysis of the feedback that reporting entities provided on indicators, as the basis for the iterative process. Кроме того, в нем анализируются мнения, которые отчитывающиеся субъекты представили по показателям, выступающим в качестве основы для итеративного процесса.
Donor consultations will be held on an annual basis to apprise financial contributors on the operations of the Fund and to solicit their feedback on the use of funds. Ежегодно проводятся консультации доноров с целью информирования финансовых доноров о деятельности Фонда и выяснения их мнения относительно использования средств.
Decisions about resource allocation and priorities are taken in accordance with formal lines of authority but take into account, to the extent possible, feedback from users and guidance from intergovernmental bodies. Решения о распределении ресурсов принимаются в соответствии с официальным кругом полномочий, но с учетом, по возможности, мнения пользователей и руководящих указаний межправительственных органов.
Feedback and recommendations on how to further develop the portal were collected in break-out groups and subsequently discussed in the plenary. В рамках целевых групп были заслушаны мнения и рекомендации относительно путей дальнейшего развития такого портала, которые впоследствии были обсуждены на пленарном заседании.
She asked participants to give their general feedback by filling out the participant survey found at their tables. Выступающая предложила всем участникам выразить свои мнения, заполнив распространенный среди них вопросник.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
To date, none of the authors have received any feedback on the initiative. На настоящий момент ни один из авторов не получил в ответ никакой информации.
In reply to the request for feedback, kindly note that OHCHR does not have any particular comments at this stage. В ответ на запрос о представлении последующей информации просьба учитывать, что УВКПЧ не имеет каких-либо конкретных замечаний на данном этапе.
In response to a significant amount of feedback from RC1 testers, 5728 contained many improvements, one of which was the inclusion of a check box in the Sound properties that allowed the user to disable the Windows Vista startup sound. В ответ на значительное количество отзывов от тестировщиков RC1, 5728 содержало много улучшений, одним из которых было включение флажка в свойствах Sound, что позволило пользователю отключить звук запуска Windows Vista.
In response to the request of the General Assembly to identify the negative impact of the late submission of documentation on the functioning of intergovernmental bodies, the Department has been actively seeking feedback from such bodies. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи определить негативные последствия позднего представления документации для функционирования межправительственных органов Департамент принимал активные меры по получению информации от таких органов.
I got some feedback from the frog director. Я получил ответ от режиссера-лягушатника.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
Positive assessments by members of the Security Council and others of the adequacy and timeliness of the advice and materials provided, and an absence of negative feedback in that regard. Позитивная оценка членами Совета Безопасности и другими сторонами адекватности и своевременности предоставленных консультационной помощи и материалов и отсутствие негативных отзывов в этой связи.
The PAR is also being used to establish a profile of key managerial traits, and a 360-degree appraisal exercise is being piloted to get staff feedback on management performance. СА также используется для определения ключевых качеств руководителя, и на экспериментальной основе проводится комплексная оценка, предназначающаяся для выявления мнения сотрудников о деятельности администрации.
(b) Evaluation for determining pay: confluence of factors: performance, competency development and client feedback; Ь) оценка для определения размера вознаграждения: совокупность факторов - эффективность работы, развитие профессиональных качеств и обратная связь с клиентами;
(c) Evaluation and pay decisions: the evaluation of performance will be done annually (competency development and client feedback could be annual or biennial at the discretion of the organizations). с) решение об оценке и размере вознаграждения: оценка эффективности работы будет проводиться ежегодно (оценка развития профессиональных качеств и обратной связи с клиентами может проводиться на ежегодной или двухгодичной основе по усмотрению организации).
The caption should read Quality assessment of PRTR data on release and transfer of pollutants and public feedback Изменить текст подписи под диаграммой следующим образом: "Оценка качества данных РВПЗ о выбросах и переносе загрязнителей и отклики общественности".
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
The secretariat would transmit the agreed draft to THE PEP Focal Points following the Steering Committee meeting for further consideration and feedback. Секретариат препроводит согласованный проект координационным центрам ОПТОСОЗ после совещания Руководящего комитета для дальнейшего рассмотрения и получения замечаний.
During 2013, the HLG launched a project on "Frameworks and Standards for Statistical Modernisation" which included a broader review of GSBPM and GSIM, to improve consistency between the documentation of the models, and to incorporate feedback based on practical implementations. В 2013 году ГВУ приступила к осуществлению проекта "Рамки и стандарты статистической модернизации", который предусматривал проведение более широкого анализа ТМПСИ и ТМСИ в целях повышения согласованности документации обеих моделей и учета замечаний и предложений, сформулированных на основе опыта их практического использования.
States should provide adequate time for such stakeholders to analyse the implications of the draft law in question and ensure that feedback is easy to provide and taken into account in the preparation of the law. Государствам следует предоставить таким заинтересованным сторонам достаточное время для анализа последствий конкретного законопроекта и обеспечить получение от них замечаний и их учет в процессе подготовки закона.
The LEG concluded that the participation of its members in this effort is to be encouraged with the objective, among others, of receiving feedback from the NAPA teams on technical constraints in the NAPA process. ГЭН сделала вывод о том, что необходимо поощрять участие ее членов в этой деятельности с целью, в частности, получения от групп по НПДА замечаний о технических трудностях в процессе подготовки НПДА.
a. Putting in place operational guidelines, policies and capacity-strengthening measures to enable public officials to apply these laws, and ensuring that these are adaptable to different contexts and allow innovation based on feedback from the ground. а. принятие оперативных руководящих принципов, политики и мер укрепления потенциала для оказания содействия государственным должностным лицам в применении этих законов, обеспечение их адаптируемости к различным контекстам и возможности внесения новшеств на основе замечаний и предложений, полученных от участников;
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
Such reports should be made available to other States as feedback on the implementation process. Помимо этого необходимо обеспечить доступ к этим докладам для остальных государств в целях учета их мнений в процессе осуществления.
The Unit will strive to address these findings in its future work and plans to continue the dialogue with its stakeholders so as to ensure ongoing reflection of such feedback. Группа будет стремиться решать эти вопросы в контексте своей будущей работы и планирует продолжать диалог с заинтересованными сторонами, с тем чтобы обеспечить постоянное изучение и учет их мнений.
Regarding the attitude survey conducted in the organization, FICSA confirmed that its feedback had indicated the same results as reported by the IFAD representative. Что касается проведенного в организации обследования мнений сотрудников, то ФАМГС подтвердила, что полученные ею данные указывают на те же результаты, которые были сообщены представителем МФСР.
To achieve this, the Secretariat needs to share its thinking at an early stage with Member States, and to seek their feedback, especially through timely informal consultations and briefings, and by providing conceptual and explanatory notes to Member States. Для решения этой задачи Секретариату необходимо уже на ранней стадии делиться своими идеями с государствами-членами и добиваться получения от них мнений и отзывов, особенно в рамках своевременных неформальных консультаций и брифингов, а также путем предоставления государствам-членам концептуальных и пояснительных записок.
In this connection, the Columbus Symposium had made a large number of recommendations, and it had therefore been essential to make a choice among them, largely on the basis of feedback from member States. На Колумбусском симпозиуме было выработано много рекомендаций, и вследствие чего встала проблема выбора, которая решалась с учетом мнений государств-членов.
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
The 10GBASE-LR transmitter is implemented with a Fabry-Pérot or Distributed feedback laser (DFB). В технологии 10GBASE-LR передача осуществляется лазерами на базе интерферометров Фабри-Перо или лазерами с распределенной обратной связью (DFB).
Through the creation of a confluence of three elements, real performance can be measured and thus support salary movements that are directly linked to both retrospective achievement, prospective competency development and the feedback of clients. Путем создания совокупности трех элементов можно оценивать реальное выполнение работы и таким образом обосновывать повышения окладов, которые непосредственно увязываются с достижениями за предшествующий период, будущим повышением квалификации и обратной связью с клиентами.
The company is best known for its visual Bug Tracking and Feedback Tool, which is employed by web developers, web designers, and customer care managers. Компания наиболее известна благодаря своей визуальной системе отслеживания ошибок и управления обратной связью, применяемой веб-разработчиками, веб-дизайнерами и менеджерами клиентских служб по всему миру.
Enterprise feedback management (EFM) is a system of processes and software that enables organizations to centrally manage deployment of surveys while dispersing authoring and analysis throughout an organization. EFM (англ. Enterprise feedback management - управление обратной связью предприятия) - система процессов и прикладнго программного обеспечения, которые позволяют организациям централизованно управлять проведением опросов, при этом распределяя ответственность за создание опросов, сбор и анализ данных внутри организации.
After the title was shown a great deal of support from the community, Barone began working on the title in full, engaging with Reddit and Twitter communities to discuss his progress and gain feedback on proposed additions. Обнаружив большую поддержку от сообщества, Барон занялся полноценной работой над проектом, также пользуясь обратной связью с игроками через форум Reddit и Twitter - это позволило быстро получать отзывы о предлагаемых дополнениях и обсуждать достигнутые результаты.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
As a member of the United Nations MDG Task Force, UNCTAD provides feedback and inputs to the preparation of the MDG Gap Report in the areas of ODA and debt relief. В рамках Целевой группы Организации Объединенных Наций по оценке прогресса в достижении ЦРДТ ЮНКТАД представляет свои замечания и материалы в связи с подготовкой доклада о ходе достижения ЦРДТ в таких областях, как ОПР и облегчение долгового бремени.
Recognising the importance of engaging with civil society in finalising this process, the report was presented to civil society organisations whereby feedback was subsequently solicited. С учетом важности привлечения к этому процессу на его заключительном этапе гражданского общества этот доклад был передан организациям гражданского общества с предложением высказать свои замечания.
The aim of this practice has been to ensure transparency and to give Parties an opportunity to provide comments and feedback. Основная цель такой практики заключалась в обеспечении транспарентности и предоставлении Сторонам возможности направить свои замечания и комментарии.
The Superintendency had provided comments on the process of privatization, as well as feedback on the possible negative effects on free competition resulting from the sectoral economic policies implemented by the Government. Контрольное управление высказало свои замечания по процессу приватизации, а также дало заключение о возможных отрицательных последствиях для свободной конкуренции отраслевой экономической политики, проводимой правительством.
A presentation of the first draft of the Action Plan was made by UNECE consultant Mr. Oleg Golubchikov, which was followed by feedback from the national ministers for housing of the Republic of Ireland and Tajikistan. Консультант ЕЭК ООН Олег Голубчиков сделал сообщение о первом проекте плана действий, после чего свои замечания высказали национальные министры по вопросам жилищного хозяйства Республики Ирландии и Таджикистана.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
It was noted that a discussion paper requesting views and feedback would be published by IASB in the first quarter of 2010. Было отмечено, что в первом квартале 2010 года СМСБУ опубликует дискуссионный документ, в котором запрашиваются мнения и комментарии.
The topic of classification was given particular emphasis at the 2003 Voorburg Group meeting. As a result, participants were given ample opportunity to provide comments and feedback on the services aspect of the planned revision of ISIC and CPC for 2007. На совещании Ворбургской группы в 2003 году теме классификации придавалось особое значение, поэтому участники имели возможность высказать свои замечания и комментарии в отношении сферы обслуживания в связи с запланированным на 2007 год пересмотром КОП и МСОК.
As the initiatives are implemented, they will elicit feedback and direction from the governance bodies and make meaningful adjustments based on their direction and financial requirements. По мере осуществления данных инициатив будут поступать комментарии и директивы от руководящих структур; на основании этих директив и финансовых потребностей в инициативы будут вноситься значимые коррективы.
In addition to consulting stakeholders prior to drafting the document, some States have also held consultations on the drafts of their national action plans, mostly by asking for written feedback from a limited number of non-governmental stakeholders. Помимо консультаций с заинтересованными сторонами до начала разработки документа, некоторые государства проводят консультации по уже подготовленным проектам своих национальных планов действий, предлагая ограниченному числу неправительственных заинтересованных сторон представлять свои комментарии и замечания в письменной форме.
Feedback from non-governmental stakeholders suggests that meaningful consultation is central to the legitimacy of the process. Комментарии и замечания, поступающие от неправительственных заинтересованных сторон, свидетельствуют о том, что конструктивные консультации имеют важное значение для легитимности этого процесса.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
(e) Planning must be incremental and flexible: public participation, shared communications and information feedback enable planners to periodically redirect planning as realities change. Planning must be designed as an exercise in learning; ё) планирование должно быть поэтапным и гибким: участие общественности, двусторонняя связь и информационная отдача дают специалистам по планированию возможность периодически корректировать процесс планирования с учетом меняющихся реалий; планирование должно строиться как учебный процесс;
I just really needed feedback Мне действительно нужна отдача.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
Finally, the impact of Board discussions could be assessed to some extent from the feedback from member States. Chairman's closing statement Наконец, отдача обсуждений Совета в известной степени может быть оценена по реакции государств-членов.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
We learnt from guitar feedback, with lots of distortion, that you can make any instrument, any one that you can imagine. Экспериментируя, мы поняли, что, используя гитарный фидбэк с большим количеством дисторшна, ты можешь звучать как любой инструмент, любой, который можешь себе представить».
With funding from UNFPA, ICOMP publishes its quarterly Feedback newsletter; Series on Upscaling Innovations in Reproductive Health; and the journal Innovations for population/reproductive health programme managers. При финансировании ЮНФПА МСУПН публикует ежеквартальный бюллетень «Фидбэк»; серию изданий, посвященных расширению масштабов внедрения новшеств в области охраны репродуктивного здоровья; и журнал «Новшества» для руководителей программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
Seattle music journalist Charles R. Cross defines "grunge" as distortion-filled, down-tuned and riff-based rock that uses loud electric guitar feedback and heavy, "ponderous" bass lines to support its song melodies. Сиэтлский музыкальный журналист Чарльз Р. Кросс описывал «гранж» как наполненную дисторшном, базирующуюся на низком строе и риффах рок-музыку, которая содержит громкий электрогитарный фидбэк и тяжёлые, «увесистые» басовые линии в качестве аккомпанемента песенных мелодий.
UNFPA has also supported the sharing of experiences through ICOMP's quarterly newsletter "Feedback", its journal "Innovations" and its web site. ЮНФПА также помогает обмениваться опытом, оказывая МСУПН поддержку в публикации его ежеквартального бюллетеня «Фидбэк» и его журнала «Инновейшэнз», а также в ведении его веб-сайта.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...