Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
Provide the necessary feedback in the project implementation phase. установления необходимой обратной связи на этапе осуществления проекта.
Among its many tasks, this committee prepares a yearly training calendar of courses to be conducted, monitors, evaluates and obtains feedback on their effectiveness. Помимо решения многих других задач, этот комитет подготавливает ежегодное расписание учебных курсов, осуществляет контроль, оценку эффективности и служит каналом для обратной связи.
A short term malfunction of this sort may be perpetuated by the resulting colic creating a feedback loop that interrupts the correct breathing process. Подобное кратковременное нарушение может закрепиться в виде результирующих колик, создавая цепь обратной связи, прерывающую процесс нормального дыхания.
Because of the feedback and the rendered confidence, we could realize the driver, which gives the most highly technological and most uncompromising service for the work with InterBase. Благодаря обратной связи и оказанному доверию, мы смогли реализовать драйвер, который предоставляет самый высокотехнологичный и бескомпромиссный сервис для работы с базами данных InterBase.
Would that be a compressed burst of feedback on a counter-oscillation, perchance? Возможно, сжатая вспышка обратной связи на встречном колебании сработает?
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
Share your feedback about the operation and functionality of ABBYY Online Services. Отправьте нам отзыв о работе АВВУУ Online.
If you have any propositions, want to send feedback or found bugs, please post comments. Если у Вас есть предложения, Вы хотите оставить отзыв или нашли ошибки, пожалуйста, отпишитесь в комментариях.
I'd like to leave feedback. Я хотел бы оставить отзыв.
UNFPA Representatives are required to include the Resident Coordinator as a feedback source on this output as well as on their competencies. От представителей ЮНФПА требуется, чтобы они включали координатора-резидента в число лиц, дающих отзыв о достижении этого результата и об их профессиональных качествах.
Well, I'm sorry I can't give you more feedback but until five minutes ago, I didn't even know Yale had a lacrosse team. Ну, мне жаль что не могу дать более развернутый отзыв, но еще 5 минут назад я даже не знала что в Йеле есть команда по лакроссу.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
The main feedback on the structure of the questionnaire was received from the United States and the Netherlands. Основной отклик на структуру вопросника был получен из Соединенных Штатов Америки и Нидерландов.
Encouraging feedback was received from a few Governments, while other partners have actively supported the secretariat in carrying out its activities to ensure successful implementation of resolution 20/18. От нескольких правительств был получен положительный отклик, тогда как другие партнеры оказали активную поддержку секретариату в осуществлении его деятельности и обеспечении успешного осуществления резолюции 20/18.
Feedback from countries requesting assistance has also been positive, as these requests are viewed as an instrument to effectively access the international resource base. Был получен также позитивный отклик от стран, обращающихся с просьбами об оказании помощи, поскольку такие просьбы рассматриваются как одно из средств, обеспечивающих эффективный доступ к международной базе ресурсов.
You're getting temporal feedback. Ты получил временной отклик.
Even though sometimes watching television about seven to eight percent of the time is in flow, but that's when you choose a program you really want to watch and you get feedback from it. Однако, даже во время просмотра телевизора около 7-8% времени можно находиться в «потоке» это происходит тогда, когда программа действительно нам интересна и находит в нас внутренний отклик.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
We'll get some feedback, then show you the cut. Мы собираемся получить обратную связь и тогда мы покажем тебе версию.
Share your opinion here, publish company news, and receive the precious feedback. Здесь можно не только донести свою точку зрения или новости компании до всех сотрудников, но и получить обратную связь.
A view was expressed that the monitoring of programme implementation would require the introduction of explicit and effective measurement tools, including feedback from staff, into the construction of indicators of achievement. Было высказано мнение о том, что контроль за ходом осуществления программ потребует введения в показатели достижения результатов четких и эффективных инструментов их определения, включая обратную связь от персонала.
It was noted during the eleventh LEG meeting that the group was unable to provide timely feedback on the draft NAPA in Portuguese owing to the resignation of the Portuguese-speaking LEG member. В ходе одиннадцатого совещания Г-Н было отмечено, что Группа не смогла своевременно обеспечить обратную связь по проекту НПДА, составленному на португальском языке, ввиду ухода в отставку члена ГЭФ, владевшего португальским языком.
Summer Institute on Human Rights The Commission provided advice and feedback regarding the course description and rationale for a summer institute called Teaching for and about Human Rights sponsored by St. Thomas University and the Atlantic Human Rights Centre. Летний курс по правам человека: Комиссия оказала консультативную помощь и наладила обратную связь в связи с подготовкой описания занятий и обоснования для организации летнего курса на тему "Обучение в области прав человека", организованного университетом Сент-Томаса и Центром по правам человека атлантического побережья.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
The third study produced feedback information by analysing CEDAB and attempted to assess the process of evaluation. В третьем исследовании путем анализа БДЦОО выводилась информация обратной связи и делалась попытка разобрать процесс оценки.
While information in the reports varied, the overall feedback of 36 national implementation reports - was a success. Хотя информация, содержащаяся в докладах, варьируется, представление в общей сложности 36 национальных докладов об осуществлении - это успешный результат.
The documents resumed the decisions taken by the Joint Meeting at its third session as well as summarized the limited amount of feedback received from national focal points and lead actors to a number of relating questions. В документе резюмированы решения, принятые Совместным совещанием на его третьей сессии, а также суммирована информация ограниченного объема, полученная от национальных координационных центров и ведущих участников деятельности в ответ на ряд поставленных соответствующих вопросов.
Feedback from the European Union revealed that the strong working relationship between UNEP and UN-Habitat was instrumental in securing the grant. Информация со стороны Европейского союза свидетельствует о том, что прочные рабочие взаимоотношения между ЮНЕП и ООН-Хабитат сыграли решающую роль в предоставлении этой субсидии.
Feedback received from field missions indicates that NPOs have generally produced high quality work in their area of competence. Информация, полученная в порядке обратной связи от полевых миссий, свидетельствует о том, что национальные сотрудники-специалисты, как правило, выполняют возложенные на них функции на высоком качественном уровне.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
The psychosomatic feedback might kill you. Психосоматическая обратная связь может убить вас.
Is there sufficient interaction and feedback? Насколько достаточными являются взаимодействие и обратная связь?
The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. Обратная связь гарантирует, что его взгляды будут восприняты всерьез, а не просто заслушаны в порядке выполнения формальностей.
Such indirect feedback has been important for streamlining presentation and interfaces and providing some general views on content but does not provide a reliable guide for marketing as a whole. Такая непрямая обратная связь имела важное значение для согласования представляемых материалов и интерфейсов и позволила получить общее представление о содержании, однако не является надежным руководством для сбыта в целом.
The programme also examined draft NAPAs submitted to the secretariat, using a template developed to facilitate the review, and provided feedback to the Parties concerned through the LEG. В рамках программы было также проведено рассмотрение представленных в секретариат проектов НПДА с использованием типовой таблицы, разработанной для облегчения рассмотрения, и была обеспечена обратная связь с соответствующими сторонами через ГЭН.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
The Chair of the meeting made a number of suggestions to reinvigorate the process, and asked for feedback from participating States. Председатель совещания выдвинул ряд предложений, направленных на активизацию данного процесса, и просил участвующие в нем государства представить свои мнения.
In total more than 70 different statistical offices, ministries of environment or other governmental institutions and international agencies supplied feedback during the process. Всего в ходе этого процесса свои мнения представили более 70 различных статистических управлений, министерств охраны окружающей среды и других государственных и международных учреждений.
While in Geneva, the Special Rapporteur engaged in a wide range of consultations, which enabled her to share her vision regarding her mandate and to obtain feedback and suggestions concerning priorities for her workplan. Во время пребывания в Женеве Специальный докладчик активно участвовала в консультациях, которые позволили ей рассказать о своем понимании мандата и выслушать мнения и соображения о важнейших пунктах ее плана работы.
The report takes into account the feedback, comments and advice received in the context of consultations with expert bodies of the United Nations, Member States and senior officials in the United Nations system. В докладе учтены мнения, замечания и рекомендации, полученные в ходе консультаций с экспертными органами Организации Объединенных Наций, государствами-членами и старшими должностными лицами системы Организации Объединенных Наций.
However, the feedback gathered from the trainees at the completion of the training sessions, the testimony of their superiors that acclaimed the training, and the early joint assessment made by the Ethiopian and the Norwegian governments indicate that the project has been a success. Однако мнения его участников, сформулированные по итогам инструктажа, высказывания начальства о полезности подготовки и первые оценки эфиопского и норвежского правительств говорят о том, что проект оказался весьма успешным.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
The documents resumed the decisions taken by the Joint Meeting at its third session as well as summarized the limited amount of feedback received from national focal points and lead actors to a number of relating questions. В документе резюмированы решения, принятые Совместным совещанием на его третьей сессии, а также суммирована информация ограниченного объема, полученная от национальных координационных центров и ведущих участников деятельности в ответ на ряд поставленных соответствующих вопросов.
Although the projects are eligible for funding by virtue of their prioritization in NAPAs, some LDCs have received feedback that some of the projects may not be funded. Несмотря на то, что проекты отвечают критериям для финансирования в силу того, что им отдается приоритет в НПДА, несколько НРС получили от учреждений ответ, в котором было указано, что некоторые проекты финансированы быть не могут.
The feedback highlights important achievements at the country and regional levels. Как показывает информация, представленная в ответ на эту просьбу, на страновом и региональном уровнях был достигнут важный прогресс.
This version is an update of the 2006 Framework, taking into account the 2007 UNESCO Strategy to Respond to HIV, as well as feedback from six recent regional and sub-regional meetings and workshops involving nearly 40 countries. Данная версия представляет собой пересмотренный вариант Рамок за 2006 год с учетом Стратегии осуществления мер в ответ на ВИЧ, предложенной ЮНЕСКО, а также обратной информации, полученной при проведении шести последних региональных и субрегиональных совещаний и семинаров с участием около 40 стран.
I got some feedback from the frog director. Я получил ответ от режиссера-лягушатника.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
Overall feedback on the activity of the previous period is given in annual personal appraisal discussions. Общая оценка деятельности за предыдущий период осуществляется в рамках ежегодной аттестации сотрудников.
Evaluation and feedback are critical to good results-based management practice. Оценка и обратная связь играют важнейшую роль в добросовестном применении практики УОР.
(b) Evaluation for determining pay: confluence of factors: performance, competency development and client feedback; Ь) оценка для определения размера вознаграждения: совокупность факторов - эффективность работы, развитие профессиональных качеств и обратная связь с клиентами;
In view of the complex interactions between multiple drivers and human feedback, policy decisions designed to manage human activities impacting ecosystems can be hard to make, and even more problematic to evaluate as significant gaps exist in long-term observation and monitoring programmes. Ввиду сложного характера взаимодействия между многочисленными факторами и влиянием человека могут возникать затруднения с принятием политических решений, призванных регулировать антропогенное воздействие на экосистемы, и еще более проблематичной может оказаться их оценка в силу наличия значительных пробелов в долгосрочных программах наблюдений и мониторинга.
Monitoring provides feedback for implementation: the evaluation of measures adopted and results achieved constitutes valuable information either to confirm the direction of some specific steps, or to correct them when necessary. Мониторинг позволяет установить обратную связь с процессом осуществления: оценка принятых мер и достигнутых результатов является источником ценных сведений либо для подтверждения правильности тех или иных конкретных мер, либо, при необходимости, их корректировки.
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
In the case of Macao, a draft of the report should be circulated to women's organizations and civil society to obtain their feedback before the final version was submitted to the Committee. В случае Макао проект доклада следовало бы распространить среди женских и гражданских общественных организаций для получения их замечаний до представления окончательного текста Комитету.
(a) listening and comparing different point of views (internally and externally) and utilising feedback to drive decisions; а) выслушивание и сопоставление различных точек зрения (внутри организации и со стороны) и использование полученных замечаний для принятия решений;
The representative of the Secretariat said that although the first draft of the revised technical guidelines on environmentally sound management of used tyres prepared by Brazil had been posted for comment on the Convention website, no feedback had been received to date from any stakeholders. Представитель секретариата заявил, что, хотя первый проект пересмотренных технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования использованных шин, подготовленный Бразилией, был размещен на веб-сайте Конвенции для представления замечаний, до сих пор не было получено никаких откликов ни от одной из заинтересованных сторон.
After integrating the feedback received from this broader circulation, the document is expected to be included in the strategy and action plan for sustainable social development for adoption by the Armenian Government. Доработанный с учетом полученных замечаний документ предполагается сделать частью стратегии и плана действий в области устойчивого социального развития Армении, которые будут представлены на утверждение правительства страны.
The relevant documents were publicized and published at on the Environment Institute'sIA website for comments and suggestions up until the th February, and This feedback was subsequently summarizsed in the public discussion report. Соответствующие документы были преданы гласности и опубликованы на вебсайте Института окружающей среды для получения замечаний до 29 февраля 2004 года, после чего эти замечания были кратко изложены в докладе об итогах обсуждений с общественностью.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
The Working Group intends to adjust the 2013 Forum programme based on lessons learned and feedback from participants of the 2012 Forum, while being conscious that different stakeholder groups may have diverging expectations. Рабочая группа намерена скорректировать программу Форума 2013 года с учетом извлеченных уроков и мнений участников Форума 2012 года, отдавая при этом себе отчет в том, что ожидания различных групп заинтересованных сторон могут различаться.
It is envisaged that ways and means will be identified to collect and evaluate the data concerning OHCHR activities in this area along with the feedback from participants in relevant meetings. Будут приниматься меры по поиску путей и средств сбора и оценки данных о деятельности УВКПЧ в этой области наряду с обобщением мнений участников соответствующих заседаний.
One of the main objectives of the Joint UNECE/Eurostat/OECD Meeting on National Accounts will be to discuss the current process of updating the 1993 SNA and to obtain countries' feedback on the proposed changes. Одной из главных целей Совместного совещания ЕЭК ООН/Евростата/ОЭСР по национальным счетам будет являться обсуждение текущего процесса обновления СНС 1993 года и выяснение мнений стран по предлагаемым изменениям.
The study is contracted out to a market research company, and is aimed at determining awareness of the Competition Act and providing some stakeholder feedback on the effectiveness of the authority. Исследование, проводимое по заказу компанией, специализирующейся на изучении рынка, ставит целью пропаганду Закона о конкуренции, а также изучение мнений некоторых заинтересованных сторон об эффективности работы органа по вопросам конкуренции.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts has recently distributed a client service survey to all staff to get feedback on their handling of pay, taxes, insurance, allotments, budgets and other services Управление по планированию программ, бюджету и счетам недавно распространило среди всех сотрудников анкету обследования мнений клиентов об услугах для получения от них информации о качестве услуг, связанных с начислением заработной платы, налогами, страхованием, выплатами, бюджетами, и других услуг
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
This was the first artificial truly automatic self-regulatory device that required no outside intervention between the feedback and the controls of the mechanism. Это было первым искусственным действительно автоматическим саморегулирующимся устройством, которое не требовало никакого внешнего вмешательства между обратной связью и управляющими механизмами.
So with instant feedback, students can try to apply answers. А с быстрой обратной связью у студентов появляется возможность поправлять ответы.
Programme managers should therefore be able to see the value of the results approach, the essence of which was ongoing self-evaluation accompanied by constant feedback from Member States. Таким образом, руководители программ должны видеть ценность такого ориентированного на результаты подхода, суть которого заключается в текущей самооценке, дополняемой постоянной обратной связью с государствами-членами.
The knowledge of a reliable and a reasonably precise number of persons killed and injured in road accidents is a necessary feedback for the implementation and improvement of present and future road safety measures. Наличие достоверной и достаточно точной информации о количестве убитых и раненых в дорожно-транспортных происшествиях является необходимой обратной связью для осуществления и совершенствования нынешних и будущих мер по безопасности дорожного движения.
The company is best known for its visual Bug Tracking and Feedback Tool, which is employed by web developers, web designers, and customer care managers. Компания наиболее известна благодаря своей визуальной системе отслеживания ошибок и управления обратной связью, применяемой веб-разработчиками, веб-дизайнерами и менеджерами клиентских служб по всему миру.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
The Secretariat actively seeks feedback in order to assist the bodies in improving their utilization factor. Секретариат постоянно призывает эти органы высказывать свои замечания и предложения, чтобы помочь им улучшить свои показатели использования ресурсов.
Participants then provided their feedback on the structure and the content of the draft. Затем участники высказали свои замечания по структуре и содержанию проекта.
The aim of this practice has been to ensure transparency and to give Parties an opportunity to provide comments and feedback. Основная цель такой практики заключалась в обеспечении транспарентности и предоставлении Сторонам возможности направить свои замечания и комментарии.
Some Governments posted budgetary information and budget guidelines on the Web, inviting continuous citizen comment and feedback. Некоторые правительства размещали информацию о бюджете и о руководящих принципах его подготовки и исполнения на веб-сайтах, что позволяло гражданам на постоянной основе высказывать свои замечания и мнения.
Following a microdata workshop on 11 November 2011, notes, materials and questions and answers from the day were made available to census users and further feedback was requested by 19 December 2011. После прошедшего 11 ноября 2011 года рабочего совещания по микроданным информационные записки, материалы, анкеты с вопросами и ответами были предоставлены пользователям переписной информации, которым было также предложено представить свои замечания до 19 декабря 2011 года.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
If they get it wrong, they can get instant feedback. В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии.
It may take many forms, including feedback from users, process metadata (paradata), system metrics, and staff suggestions. Она может принимать различные формы, включая комментарии и предложения пользователей, метаданные о процессе (параданные), метрические данные систем, а также предложения персонала.
Different mechanisms and approaches will be required, including consultations with various stakeholders, public meetings and hearings as well as the opportunity to submit written comments and feedback. Необходимо создание различных механизмов и применение различных подходов, включая консультации с разными заинтересованными участниками, общественные собрания и слушания, а также обеспечение возможности представлять в письменном виде комментарии и отзывы.
The Team receives much feedback and comment when it attends and speaks at these conferences; audiences are most interested in hearing what contribution they can make to the effectiveness of the sanctions and how the burden of implementation can best lead to real results for counter-terrorism. Присутствуя и выступая на этих конференциях, члены Группы получают многочисленные отзывы и комментарии; аудиторию больше всего интересует, каким образом она могла бы способствовать повышению эффективности санкций и каким образом их осуществление может дать максимальную практическую отдачу с точки зрения борьбы с терроризмом.
Feedback and comments on three bills were duly taken into account in an effort to arrive at a national consensus on the texts. Эти результаты и комментарии в отношении трех законопроектов были должным образом учтены с целью обеспечения национального консенсуса по этим текстам.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
The feedback from its radio partners had been very positive. Отдача от партнерств в области радиовещания была весьма ощутимой.
I just really needed feedback Мне действительно нужна отдача.
If the fault of the malefactor proved to be true and did not cause doubts in citizens to it civil execution - feedback on stream was applied, having indicative and educational value. Если вина злоумышленника подтверждалась и не вызывала сомнений у граждан, то к нему применялась гражданская казнь - отдача на поток, имевшая показательное и воспитательное значение.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
With funding from UNFPA, ICOMP publishes its quarterly Feedback newsletter; Series on Upscaling Innovations in Reproductive Health; and the journal Innovations for population/reproductive health programme managers. При финансировании ЮНФПА МСУПН публикует ежеквартальный бюллетень «Фидбэк»; серию изданий, посвященных расширению масштабов внедрения новшеств в области охраны репродуктивного здоровья; и журнал «Новшества» для руководителей программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
Seattle music journalist Charles R. Cross defines "grunge" as distortion-filled, down-tuned and riff-based rock that uses loud electric guitar feedback and heavy, "ponderous" bass lines to support its song melodies. Сиэтлский музыкальный журналист Чарльз Р. Кросс описывал «гранж» как наполненную дисторшном, базирующуюся на низком строе и риффах рок-музыку, которая содержит громкий электрогитарный фидбэк и тяжёлые, «увесистые» басовые линии в качестве аккомпанемента песенных мелодий.
The key idea is that due to the limited attentional resources, constant feedback facilitates processing of features at earlier stages due to the discovery of a clue which produces limbic activation to draw one's attention to important features. Ключевая идея здесь состоит в том, что вследствие того, что ресурс внимания ограничен, постоянная отдача (фидбэк) обратно содействует обработке определенных черт на ранних стадиях вследствие открытия нами подсказки, которая провоцирует лимбическую активацию, чтобы приковать внимание субъекта к важным чертам.
UNFPA has also supported the sharing of experiences through ICOMP's quarterly newsletter "Feedback", its journal "Innovations" and its web site. ЮНФПА также помогает обмениваться опытом, оказывая МСУПН поддержку в публикации его ежеквартального бюллетеня «Фидбэк» и его журнала «Инновейшэнз», а также в ведении его веб-сайта.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
Больше примеров...