Английский - русский
Перевод слова Feedback

Перевод feedback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратной связи (примеров 1224)
Increased funding and improved credibility with donors through increased dialogue, frequent briefings and continuous feedback. Посредством активизации диалога с донорами, регулярного проведения брифингов и обеспечения постоянной обратной связи удалось добиться увеличения объема предоставляемых финансовых ресурсов и повысить свой авторитет среди доноров.
We welcome feedback from our partners, customers and suppliers and are always interested in new business proposals. Мы заинтересованы в обратной связи с нашими партнерами, заказчиками и поставщиками и всегда открыты для замечаний, комментариев и предложений.
He said that the evaluation function played a strong role in the work of UNICEF and that the procuring of feedback from local groups and communities was strengthening the delivery of services to the poorest groups. Он заявил о том, что функция оценки играет важную роль в работе ЮНИСЕФ и что наличие обратной связи с местными группами и общинами способствует обеспечению более эффективных услуг для беднейших групп.
Qualitative feedback on material and events (for example, comments from users and surveys) Получение по линии обратной связи информации о качественной оценке материалов и мероприятий (например, комментарии пользователей и опросы)
(a) A study on "Learning from Lessons Learned: Improving Feedback from Evaluation Findings", conducted by three external consultants in November/ December 1992. а) исследование под названием "Учет вынесенных уроков: улучшение обратной связи от выводов проводимых оценок", которое было выполнено в ноябре-декабре 1992 года тремя внешними консультантами.
Больше примеров...
Отзыв (примеров 76)
We'd like to receive your feedback with your comments about our work for the improving the quality of service. Мы будем рады получить Ваш отзыв с Вашими впечатлениями о нашей работе для улучшения качества обслуживания.
The EU could give feedback on its experience of the implementation of its Joint Action in support of the BTWC. ЕС мог бы дать отзыв о его опыте осуществления своего совместного решения по поддержке КБТО.
I was hoping to get some feedback on my audition. Я надеялась на отзыв о пробах
In January 2013, OHCHR provided feedback and analysis on a training-of-trainers programme, developed by a regional NGO, for the staff of the Qatar National Human Rights Committee. В январе 2013 года УВКПЧ дало свой отзыв о программе подготовки инструкторов, разработанной одним из региональных НПО для персонала Катарского национального комитета по правам человека, проведя анализ данной программы.
If you participate in a discussion forum or leave feedback about a website, we'll show your nickname next to your comments and feedback. Если вы участвуете в форуме или оставляете отзыв о веб-сайте, рядом с вашими комментариями или отзывом отображается только ваш псевдоним.
Больше примеров...
Отклик (примеров 83)
I am grateful for the constructive feedback I received from regional groups and China on the contingency proposal. Я признателен за тот конструктивный отклик, который я получил от региональных групп и Китая по предлагаемому запасному варианту.
A. Feedback on discussion from the previous day А. Отклик на обсуждения, состоявшиеся накануне
PI6: Processes in place for market research and customer feedback ПЭ6: Применяемые методы рыночных исследований и отклик потребителей
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar. Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости или мигания элемента панели задач.
To assess the overall outcome of the Workshop, a feedback form was designed for submission by each individual participant. Для оценки общего итога практикума был подготовлен вопросник с целью получить отклик от каждого участника.
Больше примеров...
Обратную связь (примеров 306)
And so I can generate a force feedback. И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
Look, Vince, this was supposed to be an intimate thing so we could get some feedback. Слушай, Винс, это должна была быть закрытая вечеринка, чтобы мы получили обратную связь.
Decisions and actions aimed at achieving an appropriate balance of quality dimensions are based on knowledge, experience, reviews, feedback, consultation and judgement. Решения и меры, направленные на обеспечение надлежащего баланса между различными составляющими качества, опираются на знания, опыт, обзоры, обратную связь, консультации и экспертные оценки.
It was agreed to strengthen the broader family support network, expand on health care and social work contacts with the children and provide for more regular feedback. Была достигнута договоренность укрепить базу поддержки семьи, улучшить ее медицинское обслуживание и контакты социальных работников с детьми и сделать более регулярной обратную связь.
(e) Exact weights for results achievement, competency development and client feedback will be decided by the volunteer organizations in consultation with the ICSC secretariat. ё) решения о точных весах за достижение результатов, развитие профессиональных качеств и обратную связь с клиентами будут приниматься организациями, изъявившими желание участвовать в исследовании, в консультации с секретариатом КМГС.
Больше примеров...
Информация (примеров 186)
While information in the reports varied, the overall feedback of 36 national implementation reports - was a success. Хотя информация, содержащаяся в докладах, варьируется, представление в общей сложности 36 национальных докладов об осуществлении - это успешный результат.
The feedback received, however, indicated no strong demand for those data at that time. Однако полученная от них информация свидетельствует о том, что в настоящий момент особый спрос на эти данные не наблюдается.
The feedback is used in a general evaluation of the preliminary effect of the campaign and as a basis for guidelines for the future efforts. Полученная информация используется при проведении общей оценки предварительных результатов кампании, а также в качестве основы для руководящих принципов в отношении будущей деятельности.
In particular, FICSA confirmed that the information presented was consistent with the feedback received by its constituency, including the requests received from staff in Thailand and South Africa for urgent review of the claim experience. В частности, ФАМГС подтвердила, что представленная информация согласуется с данными, полученными ее членами, включая поступившие от сотрудников в Таиланде и Южной Африке просьбы в срочном порядке проанализировать поданные в них требования о возмещении расходов.
The additional information section allows feedback to be received on the reporting process and on the implementation of NAPs as well as lessons learnt, problems, constraints and bottlenecks faced in terms of human and financial resources. Раздел «Дополнительная информация» обеспечивает обратную связь по процедуре отчетности и осуществлению Национальных программ действий, а также по вопросам приобретенного практического опыта, проблем, ограничений и затруднений, возникших в связи с недостаточностью финансовых и людских ресурсов.
Больше примеров...
Обратная связь (примеров 230)
Integration of evaluation results: feedback. Интеграция результатов оценки: обратная связь.
The third idea that we have is instant feedback. Третий момент - быстрая обратная связь.
Finally, the processes within supply chains, and the feedback interactions between them, can make the system greater or smaller than the sum of its parts. И, наконец, процессы в цепочках снабжения и обратная связь между ними делают систему больше или меньше, чем сумма их частей.
The correspondence should be inserted in rubrics "Informational resources" or "Feedback connection". Корреспонденция будет размещаться в рубриках "Информационные ресурсы" или "Обратная связь".
Partnering in research and development, customer centricity and feedback become increasingly important in this new model. В рамках этой новой модели все более важную роль играют установление партнерских связей в области научных исследований и разработок, ориентация на клиентов и обратная связь.
Больше примеров...
Мнения (примеров 190)
India is of the view that the national strategies process should be continuous, involving the three elements of planning, action and feedback. Индия придерживается мнения о том, что процесс разработки национальных стратегий должен быть непрерывным и включать в себя три элемента: планирование, принятие мер и отчетность.
Annual reports from all units will reflect the programme and managerial results achieved, and feedback will be provided. В ежегодных докладах всех подразделений будут отражаться результаты осуществления программ и управленческой деятельности и там же будут излагаться их мнения.
Feedback on the content of the workshops, such as ideas on streamlining exercises, was incorporated into the subsequent workshops. Мнения о содержании рабочих совещаний, такие как соображения о рационализации их работы, были учтены в программе работы последующих рабочих совещаний.
Internal evaluation mechanisms include gathering regular feedback from end-users (both internally and externally) and re-disseminators, as well as opinions of independent experts. В рамках механизмов внутренней оценки выполняются такие функции, как сбор информации, регулярно поступающей от конечных пользователей (как внутренних, так и внешних) и ее распространителей, а также выясняются мнения независимых экспертов.
Recalling that the opinion of Member States was an important barometer of the quality of conference services, it urged the Department to continue developing an integrated way of seeking routine feedback. Напоминая о том, что мнения государств-членов являются важным показателем качества конференционных услуг, он настоятельно призывает Департамент продолжить работу над комплексными механизмами, которые позволили бы систематически отслеживать степень удовлетворенности государств-членов.
Больше примеров...
Ответ (примеров 55)
All went unanswered. New notes verbales were submitted on 2 March. Feedback from the Ministry of Foreign Affairs was received on 13 March requesting that convoys to Nubul and Zahra be prioritized. Все они остались без ответа. 2 марта были направлены новые вербальные ноты. 13 марта от министерства иностранных дел был получен ответ, в котором содержалась просьба о направлении в приоритетном порядке автоколонн с помощью в Нубуль и Захру.
The raid leader or assistant will get feedback on the members' responses. и ответ на этот вопрос получит лидер рейда или его помощники.
To date, no feedback has been received. Пока никакой информации в ответ на этот призыв не поступило.
In response to feedback, technical material is being developed to help assessments with ecosystem assessment methodology. В ответ на полученные отклики сейчас подготавливаются технические материалы для оказания помощи в проведении оценок с использованием методологии оценки экосистем.
I got some feedback from the frog director. Я получил ответ от режиссера-лягушатника.
Больше примеров...
Оценка (примеров 95)
(c) Strengthen internal evaluation capacity by providing commissioning offices with feedback, including practical recommendations on how to improve future evaluations: now being done for every completed evaluation sent to headquarters; с) укрепление внутреннего потенциала в области оценки, на основе представления отзывов отделениям, по поручению которых проводится оценка, включая практические рекомендации относительно совершенствования будущих оценок: в настоящее время осуществляется по каждой завершенной оценке, результаты которой препровождаются в штаб-квартиру;
Evaluation and feedback are critical to good results-based management practice. Оценка и обратная связь играют важнейшую роль в добросовестном применении практики УОР.
The system's overriding concern with operational activities prevents necessary reflection; this has been cited as one of the chief reasons why evaluation and feedback get short shrift in UNDP. То, что система занята прежде всего оперативной деятельностью, не дает возможности для необходимого размышления; это называлось в качестве одной из основных причин, почему оценка и обратная связь не находят в ПРООН подобающего им места.
It had institutionalized a results-based management approach, where performance is measured on a regular basis, and had also institutionalized evaluation as an independent function of the organization, to provide regular feedback on the design, relevance, efficiency and effectiveness of its work. Она внедрила основанный на конкретных результатах подход, при котором осуществляется регулярная оценка достигнутых результатов, а также учредила отдел оценки в качестве независимого функционального элемента организации, на регулярной основе составляющего отзывы о структуре, актуальности, эффективности и действенности ее работы.
The social and economic impact on women and on vulnerable groups of women is taken into consideration through various assessments and other forms of analysis, such as research, statistical analysis, client surveys, stakeholder reviews and feedback, province-wide public consultations, meta-analysis and gender-based analysis. Социально-экономическое воздействие на женщин и уязвимые группы женщин учитывается посредством различных оценок и других форм анализа, таких как научные исследования, статистический анализ, обследования получателей помощи, оценка и отзывы заинтересованных сторон, общественное обсуждение в масштабах всей провинции, мета-анализ и анализ с учетом гендерных факторов.
Больше примеров...
Замечаний (примеров 165)
This will be sent to OHCHR for its comments before being presented to the Government which, after receiving this feedback, is expected to pass the necessary legislation. Он будет направлен УВКПЧ для его замечаний до представления правительству, которое после получения ответа примет необходимый закон.
Regular meetings were held with all levels of UNHCR management, from the Bureaux to the Deputy High Commissioner, to inform them of audit activities and to seek input and feedback on the work undertaken. Регулярно организовывались встречи с руководителями УВКБ всех уровней - от членов Бюро до заместителя Верховного комиссара - в целях информирования их о проводимых ревизиях и получения от них информации и замечаний по поводу проделанной работы.
The Committee invited the secretariat to circulate the draft document to the delegations in advance of the Committee's Bureau meeting scheduled for 13 February 2007 to allow for feedback. Комитет предложил секретариату распространить проект документа среди делегаций для представления замечаний до совещания Президиума Комитета, которое намечено на 13 февраля 2007 года.
The Committee entrusted the extended Bureau to continue to develop the draft outcome document, in accordance with the Committee's feedback, and to include a list of concrete action points for policymakers. Комитет поручил расширенному составу Бюро продолжить работу над проектом итогового документа с учетом полученных Комитетом замечаний и включить в него перечень конкретных направлений действий для разработчиков политики.
The purpose of the meeting was to share information on various IFC secured transactions law reform projects (including establishment of registries) all over the world and to seek the feedback of Advisory Panel members. Цель совещания заключалась в обмене информацией о различных проектах МФК по реформе законодательства об обеспеченных сделках (включая создание реестров) в различных районах мира и получении замечаний членов Консультативной группы.
Больше примеров...
Мнений (примеров 118)
For example, based on feedback from users, one of the Department's web sites has since been redesigned to better serve their information needs. Так например, с учетом мнений пользователей был изменен один из веб-сайтов Департамента с целью более полного удовлетворения их потребностей в информации.
ESB manages and coordinates several types of evaluation of technical cooperation programmes and projects: annual self-evaluation; annual client feedback questionnaires; independent in-depth evaluation (mid-term and terminal); and ex-post evaluation. ССО обеспечивает управление и координацию в отно-шении нескольких видов мероприятий по оценке программ и проектов технического сотрудничества: ежегодные самооценки; ежегодные вопросники для изучения мнений клиентов; независимая углубленная оценка (среднесрочная и окончательная); а также последующая оценка.
To ensure this, an effective means for receiving users' feedback and discussing new IMDIS features will be set up and adequate funding will be sought in the 2006-2007 budget for the development of IMDIS. С этой целью будут налажены эффективные механизмы для выяснения мнений пользователей и обсуждения новых черт ИМДИС, а в бюджете на 2006 - 2007 годы будут изыскиваться надлежащие финансовые средства на развитие ИМДИС.
CallMe-widgets concept was a very good idea, we received a lot of feedback and decided that this subsystem can be detached and form the whole new service. Концепция CallMe-виджетов была удачной идеей, мы смогли собрать много мнений и получить фидбэк, благодаря чему приняли решение эту подсистему выделить в новый отдельный сервис.
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop. Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
Больше примеров...
Обратной связью (примеров 52)
They use Oxygen feedback and three-way catalyst systems to reduce criteria pollutants. В них используются системы с обратной связью и трехкомпонентные каталитические нейтрализаторы в целях сокращения выбросов основных загрязнителей.
Interlinkages included major environmental challenges interlinked through systemic interactions and feedback and through policy and technology trade-offs. К ним относятся основные экологические проблемы, взаимосвязь которых определяется системным взаимодействием и обратной связью, а также компромиссными соотношениями между вопросами политики и технологии.
In response to the above, CEO has recently undertaken a number of activities to take stock of the current status of feedback from evaluation findings in UNDP and to identify measures for improvement. З. Ориентируясь на изложенные выше соображения, ЦОО развернул недавно ряд мероприятий, призванных разобраться с нынешним состоянием дел в ПРООН с обратной связью от выводов проводимых оценок и определить пути его улучшения.
Through the creation of a confluence of three elements, real performance can be measured and thus support salary movements that are directly linked to both retrospective achievement, prospective competency development and the feedback of clients. Путем создания совокупности трех элементов можно оценивать реальное выполнение работы и таким образом обосновывать повышения окладов, которые непосредственно увязываются с достижениями за предшествующий период, будущим повышением квалификации и обратной связью с клиентами.
It instigated systemic change, creating recurring experimental feedback loops. Он спровоцировал системное изменение, создание повторяющихся экспериментальных циклов с обратной связью.
Больше примеров...
Свои замечания (примеров 52)
Members of these committees have reviewed the end-state non-paper, and provided feedback. Члены комитетов рассмотрели неофициальный документ, в котором изложено видение конечного результата, и представили свои замечания.
Internationally recognized researchers and experts in the peace and conflict arena reviewed the draft report and provided comments and feedback to OIOS. З. С проектом доклада были ознакомлены имеющие международное признание ученые и эксперты по вопросам мира и конфликтов, которые представили УСВН свои замечания и соображения по докладу.
The members of the Commission expressed their appreciation for the work done by the Secretariat in this regard and for the information contained in the document and provided their feedback and suggestions. Члены Комиссии выразили свое удовлетворение проделанной Секретариатом в этой связи работой и информацией, содержащейся в документе, и представили свои замечания и соображения.
Efforts to promote the facility notwithstanding, very few clients are using it and even fewer are providing feedback. Тем не менее, несмотря на усилия по рекламе веб-сайта, очень немногие клиенты пользуются им и еще меньше клиентов высказывает свои замечания.
A presentation of the first draft of the Action Plan was made by UNECE consultant Mr. Oleg Golubchikov, which was followed by feedback from the national ministers for housing of the Republic of Ireland and Tajikistan. Консультант ЕЭК ООН Олег Голубчиков сделал сообщение о первом проекте плана действий, после чего свои замечания высказали национальные министры по вопросам жилищного хозяйства Республики Ирландии и Таджикистана.
Больше примеров...
Комментарии (примеров 73)
The Conference asked the Bureau to follow up on the feedback that the secretariat receives from the national statistical offices in this regard. Конференция просила Бюро изучить комментарии, полученные секретариатом от национальных статистических управлений в этой связи.
The topic of classification was given particular emphasis at the 2003 Voorburg Group meeting. As a result, participants were given ample opportunity to provide comments and feedback on the services aspect of the planned revision of ISIC and CPC for 2007. На совещании Ворбургской группы в 2003 году теме классификации придавалось особое значение, поэтому участники имели возможность высказать свои замечания и комментарии в отношении сферы обслуживания в связи с запланированным на 2007 год пересмотром КОП и МСОК.
As the initiatives are implemented, they will elicit feedback and direction from the governance bodies and make meaningful adjustments based on their direction and financial requirements. По мере осуществления данных инициатив будут поступать комментарии и директивы от руководящих структур; на основании этих директив и финансовых потребностей в инициативы будут вноситься значимые коррективы.
And even personalization is something that we're starting to see the beginnings of, whether it's via the personalized trajectory through the curriculum or some of the personalized feedback that we've shown you. И даже персонализация - это то, начало чего мы здесь видим, будь то персонализированная подача материала или целенаправленные комментарии и сообщения об ошибках.
It was suggested to include good practice examples from other sources and to prepare an analysis on that basis, asking feedback from WGA members on that report. Было предложено включать примеры передовой практики из других источников и подготовить на этой основе анализ положения, обратившись к членам Рабочей группы с просьбой дать свои комментарии по докладу.
Больше примеров...
Отдача (примеров 13)
The general feedback on this and all our interactive briefings, including on the topics for discussion, was very positive. Общая отдача и все наши интерактивные брифинги, в том числе по темам для обсуждения, были весьма позитивны.
Feedback on stream of the Kremlin oligarchy New!! Отдача на поток кремлевской олигархии Новинка!!
I just really needed feedback Мне действительно нужна отдача.
If the fault of the malefactor proved to be true and did not cause doubts in citizens to it civil execution - feedback on stream was applied, having indicative and educational value. Если вина злоумышленника подтверждалась и не вызывала сомнений у граждан, то к нему применялась гражданская казнь - отдача на поток, имевшая показательное и воспитательное значение.
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия.
Больше примеров...
Фидбэк (примеров 9)
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям».
We learnt from guitar feedback, with lots of distortion, that you can make any instrument, any one that you can imagine. Экспериментируя, мы поняли, что, используя гитарный фидбэк с большим количеством дисторшна, ты можешь звучать как любой инструмент, любой, который можешь себе представить».
With funding from UNFPA, ICOMP publishes its quarterly Feedback newsletter; Series on Upscaling Innovations in Reproductive Health; and the journal Innovations for population/reproductive health programme managers. При финансировании ЮНФПА МСУПН публикует ежеквартальный бюллетень «Фидбэк»; серию изданий, посвященных расширению масштабов внедрения новшеств в области охраны репродуктивного здоровья; и журнал «Новшества» для руководителей программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
The album makes extensive use of samples; according to Shields, Most of the samples are feedback. Семплы в альбоме используются исключительно широко, и Шилдс отмечал: «Большинство семплов - это фидбэк.
CallMe-widgets concept was a very good idea, we received a lot of feedback and decided that this subsystem can be detached and form the whole new service. Концепция CallMe-виджетов была удачной идеей, мы смогли собрать много мнений и получить фидбэк, благодаря чему приняли решение эту подсистему выделить в новый отдельный сервис.
Больше примеров...