Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Мнения

Примеры в контексте "Feedback - Мнения"

Примеры: Feedback - Мнения
Farmers tune in mainly using mobile phones and call in to ask questions and provide their feedback on the programmes. На волну радиостанции фермеры в основном настраиваются с использованием мобильных телефонов и звонят с вопросами и высказывают свои мнения по программам.
In addition, feedback received from Index users provides a fresh perspective from which to evaluate public policy and its implementation. Кроме того, мнения пользователей индекса обеспечивают свежий подход к оценке государственной политики и процесса ее реализации.
The secretariat would appreciate feedback from delegations as to the usefulness of the review and how it might be improved. Секретариату хотелось бы узнать мнения делегатов относительно целесообразности проведения обзора и возможных путей его усовершенствования.
The foreign observers who witnessed the vote had provided similar feedback regarding the overall voting process. Иностранные наблюдатели, присутствовавшие при голосовании, высказали аналогичные мнения относительно избирательного процесса в целом.
Some Governments posted budgetary information and budget guidelines on the Web, inviting continuous citizen comment and feedback. Некоторые правительства размещали информацию о бюджете и о руководящих принципах его подготовки и исполнения на веб-сайтах, что позволяло гражданам на постоянной основе высказывать свои замечания и мнения.
The Secretary-General would welcome additional feedback from the Council on this proposal. Генеральный секретарь приветствовал бы дополнительные мнения Совета по этому предложению.
National Data Centres, which use the products and services of the PTS, meet in annual workshops to provide their feedback. Национальные центры данных, использующие продукты и услуги ВТС, ежегодно проводят практикумы, на которых они высказывают свои мнения.
The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. «Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях.
We have provided those illustrations in order to convey candid feedback of the impressions and opinions of the larger membership. Мы привели эти примеры, чтобы открыто выразить мнения и взгляды всех государств-членов Организации.
Supervisors are encouraged to adopt a consultative management style. The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. Руководителям предлагается применять такие методы управления, которые основаны на проведении консультаций. «Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях.
UNFPA will also be conducting a partner survey in 2009 in selected countries to solicit feedback on programme performance. В 2009 году ЮНФПА также будет проводить обследование своих партнеров в отношении отдельных стран в целях выявления их мнения о результативности программ.
The current version of the questionnaire takes into account this feedback. Эти мнения учтены в текущей версии вопросника.
We wish to express our sincere appreciation to delegations for their constructive feedback and cooperation. Мы хотели бы выразить искреннюю признательность делегациям за их конструктивные мнения и сотрудничество.
The Officer will regularly seek feedback from key stakeholders to evaluate the relevance and effectiveness of messages and communication approaches. Этот сотрудник будет регулярно запрашивать мнения основных заинтересованных сторон для оценки актуальности и эффективности оказываемых услуг и подходов в сфере коммуникации.
It furthermore provides an analysis of the feedback that reporting entities provided on indicators, as the basis for the iterative process. Кроме того, в нем анализируются мнения, которые отчитывающиеся субъекты представили по показателям, выступающим в качестве основы для итеративного процесса.
It is planned that feedback by Bureau members will subsequently be incorporated. Планируется, что впоследствии в нее будут включены мнения членов Бюро.
A representative of Switzerland recommended requesting countries to provide further feedback to complement the national scenarios and information provided. Представитель Швейцарии рекомендовал просить страны направить свои последующие мнения с целью дополнения представленных национальных сценариев и информации.
Further to the Chair's invitation, participants gave their feedback on the meeting. По предложению Председателя участники высказали свои мнения в отношении различных аспектов организации совещания.
Schools are now required to collect feedback from students, parents, and teachers prior to the revision of their disciplinary guidelines. Отныне школы обязаны выяснять мнения учащихся, родителей и преподавателей до пересмотра своих дисциплинарных правил.
The feedback provided at such informational meetings would help the language staff to improve their services. Мнения, высказанные в ходе проведения таких информационных совещаний, позволят сотрудникам языковых служб улучшить свою работу.
The feedback gathered from the participants of the conference will be shared with the Procurement Service. Мнения участников этой конференции были доведены до сведения сотрудников Службы закупок.
The site reports on the evolution of the Environment Watch proposal and presents feedback from the consultative process. В эту информацию включаются сообщения о разработке предложения относительно "Экологического дозора" и представлены мнения, высказанные в ходе процесса консультаций.
In particular, the CST should analyse the information received through country profiles and provide its feedback to the CRIC. В частности, КНТ следует проводить анализ информации, почерпнутой из страновых досье, и представлять свои мнения КРОК.
That feedback was subsequently taken into account when finalizing the checklist, which will be submitted to the Conference for its appropriate use. Эти мнения были впоследствии учтены при завершении работы над контрольным перечнем, который будет представлен Конференции для его надлежащего использования.
It also takes feedback from employers and the public on ways of improving fair employment standards in Singapore. Центр также изучает мнения работодателей и общественности относительно способов установления более высоких стандартов справедливых трудовых отношений в Сингапуре.