Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратной связи

Примеры в контексте "Feedback - Обратной связи"

Примеры: Feedback - Обратной связи
Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. Важное значение для выявления и устранения проблем или недостатков в выполнении сотрудниками своей работы имеют поддержание эффективного диалога, обеспечение регулярной обратной связи и наставничество.
As a follow-up to a 360 degree feedback process launched in 2009, staff with managerial functions received further coaching and training to strengthen managerial skills. В качестве последующей меры всеобъемлющего процесса обратной связи, начатого в 2009 году, персонал, выполняющий управленческие функции, прошел дополнительную подготовку и обучение в целях повышения управленческих навыков.
Furthermore, organizations need to establish mechanisms for feedback and lessons learned, in order to use experience to improve the process. Кроме того, организациям необходимо выработать механизмы обратной связи и изучения уроков, чтобы использовать опыт для совершенствования процесса.
The system will improve the organization's human resource performance management capacity through more objective 180-degree feedback and evaluation of staff performance. Эта система призвана повысить потенциал организации в области управления людскими ресурсами за счет налаживания более объективной непосредственной обратной связи и использования механизма оценки эффективности работы сотрудников.
A feedback process towards the central register is still under development. Процедура обратной связи с центральным регистром по-прежнему находится в стадии разработки.
The process of incorporating stakeholders' concerns and feedback is seldom inclusive or transparent. Процедуры, с помощью которых осуществляется учет пожеланий заинтересованных сторон, и механизмы обратной связи редко бывают открытыми или прозрачными.
A feedback mechanism has been implemented in the website. На веб-сайте предусмотрен механизм обеспечения обратной связи.
The electronic tool will provide direct feedback based on the information on investment projects that a user enters. Эта электронная программа будет обеспечивать непосредственное получение обратной связи на основе обработки информации об инвестиционных проектах, вводимой пользователями.
They also reported on the participants' feedback mechanism that had been put in place, including case studies of regional climate change effects. Они также рассказали о созданном механизме обратной связи с участниками, включая тематические исследования регионального воздействия изменения климата.
Online resources could be better used to keep civil society informed and receive feedback. Возможно улучшение использования онлайновых ресурсов для осведомления гражданского общества и поддержания обратной связи с ним.
The Security Council must facilitate mechanisms for dialogue and feedback from Member States. Совет Безопасности должен содействовать функционированию механизмов диалога и обратной связи с государствами-членами.
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. Создание механизмов обжалования может считаться необходимой цепочкой обратной связи, дополняющей общий мониторинг соблюдения прав человека.
Accountability also must be factored into the impact criterion, since accountability mechanisms are important means for feedback on practices which require improvements. Подотчетность также необходимо относить к критерию воздействия, поскольку механизмы подотчетности являются важными средствами обратной связи, позволяющими определить, необходимы ли улучшения в практике.
A feedback mechanism was created for all staff to provide comments and suggest next steps. Был создан механизм обратной связи, позволяющий всем сотрудникам высказывать замечания и вносить предложения относительно дальнейшей работы.
It was noticed that arrangements for feedback and the exchange of information often determine the outcome of cases of gender-based violence. Было отмечено, что результаты рассмотрения дел о случаях гендерного насилия часто определяются механизмами обратной связи и обмена информацией.
Receiving feedback on the problem analysis from affected stakeholders will also help strengthen the analysis. Получение обратной связи по анализируемой проблеме от затрагиваемых участников также будет содействовать укреплению самого анализа.
Need for feedback mechanism on NAPA status; work with GEF agencies and countries to monitor bottlenecks. Необходимость механизма обратной связи по состоянию НПДА; работа с агентствами ГЭФ и странами по мониторингу узких мест.
In developing the strategic plan, continued feedback would be necessary. При разработке стратегического плана потребуется поддержание непрерывной обратной связи.
WFP regional and country directors piloted a feedback tool, which WFP regional human resources officers have been trained to use. Региональные и страновые директора ВПП опробовали механизм обратной связи; было организовано обучение региональных сотрудников ВПП по людским ресурсам методам применения этого механизма.
The Ministry of Community Development, Youth and Sports had a feedback unit which contacted professional associations and grass-roots organizations specifically to discuss women's issues. В Министерстве по делам общинного развития, молодежи и спорта есть отдел обратной связи, который поддерживает контакты с профессиональными ассоциациями и низовыми организациями специально в целях обсуждения проблем женщин.
The need and importance of a feedback mechanism was emphasized. Были подчеркнуты необходимость и важное значение механизма обратной связи.
These efforts have allowed for drought depictions for large areas on the basis of information, data and feedback from the affected regions. Благодаря этим усилиям обеспечивается слежение за засухой в обширных районах на основе информации, данных и обратной связи с затрагиваемыми районами.
This increases exposure of policy-making processes to citizens, supports the inclusiveness of decision-making processes, and has built-in feedback mechanisms that directly culminate in enhanced accountability. Это дает гражданам возможность более пристально наблюдать за процессами разработки политики, способствует приданию процедурам принятия решений всеохватного характера и предусматривает наличие встроенных механизмов обратной связи, прямым следствием чего является повышение подотчетности.
There are no procedures for providing feedback to civil society on its proposals once they are adopted. Отсутствуют процедуры обратной связи с общественностью, то есть информирование о принятых ее предложениях.
Developing a high quality website strategy requires not only internal inputs but also external inputs and feedback. Разработка стратегии качественного сайта требует не только внутреннего вклада, но и внешнего вклада и обратной связи.