Английский - русский
Перевод слова Feedback
Вариант перевода Обратной связи

Примеры в контексте "Feedback - Обратной связи"

Примеры: Feedback - Обратной связи
Panel on an impartial and independent assessment of the extent to which the United Nations funds, programmes and agencies at the field level learn lessons from their evaluations and to formulate proposals on how to improve the feedback mechanisms at the field level Группа по беспристрастной и независимой оценке степени, в которой фонды, программы и учреждения Организации Объединенных Наций на местах усваивают уроки своих оценок, и по выработке предложений о путях совершенствования механизмов обратной связи на местном уровне
To promote public participation in addressing climate change and its effects and in developing adequate responses, by facilitating feedback, debate and partnership in climate change activities and governance. поощрять участие общественности в решении вопросов, связанных с изменением климата и его последствиями, и в разработке адекватных мер реагирования путем обеспечения обратной связи, обсуждений и партнерских связей в деятельности, связанной с изменением климата, и в сфере управления.
Transmission, via the website of the Ministry of Foreign Affairs, of a webcast of the review of the report before the Human Rights Council, and installation of a live feedback and commentary service for use during the interactive dialogue трансляция через веб-сайт Министерства иностранных дел Интернет-конференции, посвященной обзору представленного Совету по правам человека доклада и создание службы живой обратной связи и сбора комментариев для использования в ходе интерактивного диалога;
Regulations to ensure that support respects the person's autonomy, will and preferences and establishment of feedback mechanisms to ensure that support is meeting the person's needs; с) установление норм по обеспечению того, чтобы поддержка соблюдала самостоятельность, волю и предпочтения конкретного инвалида и предусматривала механизм обратной связи для обеспечения того, чтобы такая поддержка отвечала потребностям данного лица;
(c) Review and assess the effectiveness of programme oversight mechanisms in the areas of programme preparation, monitoring of implementation and particularly the feedback mechanisms in place including the self-evaluation procedures. с) будут проводиться обзор и оценка эффективности механизмов по контролю за программами в областях подготовки программ, контроля выполнения, и особенно действующих механизмов обратной связи, включая процедуры самооценки.
(c) Completing the process of integrating United Nations information centres into the offices of United Nations resident coordinators, but with a much stronger system of feedback and accountability. с) завершение процесса интеграции информационных центров Организации Объединенных Наций в отделения координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, при обеспечении наряду с этим значительно более эффективной системы обратной связи и отчетности.
(c) Generation of ideas by getting feedback on how to enhance the capability of UNCTAD and the Commission on Science and Technology for Development to address relevant issues in the field of science and technology for development. с) генерирования идей путем установления обратной связи по вопросам наращивания потенциала ЮНКТАД и Комиссии по науке и технике в целях развития в деле решения соответствующих проблем в области науки и техники в целях развития.
(c) Evaluation and pay decisions: the evaluation of performance will be done annually (competency development and client feedback could be annual or biennial at the discretion of the organizations). с) решение об оценке и размере вознаграждения: оценка эффективности работы будет проводиться ежегодно (оценка развития профессиональных качеств и обратной связи с клиентами может проводиться на ежегодной или двухгодичной основе по усмотрению организации).
They describe the procedures developed to meet the specific needs of the Census Bureau, the feedback that the Census Bureau provides regarding the training of the JPSM students, and the impact of the JPSM on the Census Bureau workforce. In Авторы описывают процедуры, разработанные для удовлетворения конкретных потребностей Бюро переписи населения, систему обратной связи, которую обеспечивает Бюро переписи в вопросах обучения слушателей ОПМПО, и влияние ОПМПО на качество специалистов Бюро переписи населения.
(b) Designated quality-control focal points in individual units responsible for advising on the allocation of assignments among contractors and selecting documents for quality control, and providing feedback to contractors, in addition to completing assessments to be entered into the record of individual contractors; Ь) назначенных координаторов по вопросам контроля качества в отдельных подразделениях, отвечающих за консультирование по вопросу о распределении работы среди подрядчиков, отбор документов для целей контроля качества и обеспечения обратной связи с подрядчиками помимо завершения оценок, которые будут заноситься в послужной список индивидуальных подрядчиков;
To contact us, please, use Feedback form. Однако Вы можете воспользоваться формой Обратной связи.
Feedback mechanisms to respond to the needs of member States need to be improved. В дальнейшем необходимо будет усовершенствовать механизмы обратной связи, с тем чтобы лучше реагировать на потребности государств-членов.
Feedback from member States through adequate monitoring of implementation will be indispensable. Необходимым условием является налаживание обратной связи с государствами-членами через надлежащие механизмы наблюдения за осуществлением решений.
Feedback from the Afghan population in general should be sought. Следует добиваться обратной связи в отношениях со всем афганским населением.
Promote the interactive use of the Internet as a two-way communication medium to invite and encourage public feedback: Develop tools to ask public for suggestions, for comments on policy documents, plans, etc. to engage public in decision-making process Поощрение интерактивного использования Интернета в качестве коммуникационного средства обратной связи в целях ознакомления с мнением общественности и стимулирования ее участия: разработка средств, позволяющих общественности представлять предложения, замечания по директивным документам, планам и т.д. в целях привлечения общественности к процессу принятия решений.
Feedback from the target clients as reflected in legislative actions. Обеспечение обратной связи с участниками в соответствии с решениями директивных органов.
Finally if you have a question that can't be answered through our interactive support system, complete our Feedback Form... И наконец, если у Вас возник вопрос, на который невозможно найти ответ в нашей интерактивной системе поддержки, заполните Форму обратной связи.
Please read the Feedback terms below#c and then tick Пожалуйста, прочитайте приведенные ниже с условия обратной связи, затем сделайте соответствующую отметку
Feedback mechanisms would be reinforced to ensure that results of evaluation had a direct bearing on programming and policy. Будут усовершенствованы механизмы обратной связи, с тем чтобы результаты оценки непосредственным образом влияли на процесс разработки программ и выработку стратегий.
Feedback from stakeholders indicates that support is likely to have increased over the current review period compared with the first review period. Информация, получаемая в рамках обратной связи от заинтересованных кругов, свидетельствует о том, что за период текущего рассмотрения поддержка, как представляется, увеличилась по сравнению с первым периодом обзора.
Feedback mechanisms should be developed to ensure that the outcomes of monitoring activities are reflected in future capacity-building activities; Следует разрабатывать механизмы обратной связи для обеспечения того, чтобы результаты деятельности по проверке учитывались в ходе будущих мероприятий по созданию потенциала;
MESSAGE TRANSMISSION METHOD USING A FEEDBACK PATH. СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ.
Feedback mechanisms are to be created to use such risk assessments in the re-assessment of pesticides. механизмы обратной связи, позволяющие использовать результаты оценки риска для проведения повторной оценки пестицидов.
RETHINKING EVALUATION FOR FEEDBACK, LEARNING AND ОБРАТНОЙ СВЯЗИ, УСВОЕНИЯ ОПЫТА И РАЗРАБОТКИ СТРАТЕГИЙ
Feedback tools were used to gather information on the Human Total text, as well as on its application and effect. Для сбора информации о содержании справочника «Общечеловеческие потери», а также о его практическом применении и результатах использования использовался механизм обратной связи.