Примеры в контексте "Expressly - Прямо"

Примеры: Expressly - Прямо
The working group recognized this, and several delegations expressly confirmed the view of the Chair. Рабочая группа согласилась с этим выводом, и ряд делегаций прямо поддержал точку зрения Председателя.
The Belgian Constitution has expressly guaranteed the principle of gender equality since February 2002. С февраля 2002 года Конституция Бельгии прямо гарантирует принцип равенства мужчин и женщин.
This additional criterion may be taken as implied, but could be expressly stated in the commentary. Этот дополнительный критерий можно считать подразумеваемым, однако его можно было бы также прямо указать в комментарии.
They maintained reservations to other clauses, which were often expressly permitted. Государства сохраняют оговорки по другим положениям, которые часто прямо допускаются.
There is no particular reason to provide for it expressly in the Guide to Practice or in an annex thereto. Прямо предусматривать это в Руководстве по практике или в приложении к нему не представляется целесообразным.
In some cases, legal instruments expressly address the education of particularly vulnerable groups, such as indigenous groups. В некоторых случаях в законодательстве прямо говорится об образовании особо уязвимых групп населения, например коренных народов.
The present category is not limited to treaties expressly applicable during armed conflict. Эта категория является более широкой, чем категория договоров, прямо применимых во время вооруженного конфликта.
Our Constitution expressly states our commitment to abstain from the use of nuclear energy for non-peaceful purposes. В нашей Конституции прямо изложено наше обязательство воздерживаться от использования атомной энергии в немирных целях.
Such a right is expressly guaranteed by the Covenant only in appeal proceedings. Пакт прямо гарантирует такое право только в ходе процедуры обжалования.
Therefore, it was suggested to expressly exclude from the scope of exemption of liability the case of "intentional wrongdoing". В силу этого было предложено прямо исключить из сферы действия освобождения от ответственности случаи "намеренных противоправных действий".
This paragraph provides expressly that a building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than 12 months. В настоящем пункте прямо предусмотрено, что строительная площадка либо строительный или монтажный объект представляют собой постоянное представительство лишь в том случае, если продолжительность связанных с ними работ превышает 12 месяцев.
Previously, the Act expressly recognised words denoting masculine as also applying to females. До этого в Законе прямо говорилось, что слова, обозначающие лиц мужского пола, относятся и к лицам женского пола.
There was no law expressly criminalizing domestic violence. В стране нет закона, прямо посвященного бытовому насилию.
The Belgian Company Management Code expressly stated that both women and men must be included on company boards. В этой связи бельгийский Кодекс управления предприятиями прямо предусматривает, что в административных советах должны быть представлены оба пола.
The relevant bribery provisions do not expressly specify whether the offences could be committed directly or indirectly. В соответствующих положениях о подкупе прямо не указано, могут ли такие преступления совершаться прямо или косвенно.
One delegation expressly stated that the legal basis of immunity was customary international law. Одна из делегаций прямо заявила, что юридической основой иммунитета является международное обычное право.
Latvia noted that Morocco had expressly stated its openness to cooperation with the Human Rights Council special procedures. Латвия отметила, что Марокко прямо заявило о своей готовности сотрудничать со специальными процедурами Совета по правам человека.
The judicial decision must expressly mention the reasons of the measure of the penalty. В судебном решении должны быть прямо изложены основания для назначения соответствующей меры наказания.
Previous censorship was outlawed, and both the Constitution and relevant laws expressly state under which circumstances restrictions may be imposed. Ранее существовавшая цензура упразднена в силу закона, а в Конституции и соответствующих законах прямо определено, при каких обстоятельствах возможно введение ограничений.
But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. Дополнительное разъяснение этого момента не представляется, однако, возможным, поскольку ряд делегаций решительно возразили против прямо выраженного сохранения такой возможности.
An alternative proposal was made that the word "expressly" should be included before the word "states". Альтернативное предложение заключалось в том, чтобы включить перед словом "указывается" слово "прямо".
The Constitution of the People's Republic of China expressly stipulates that "the State respects and safeguards human rights". В Конституции Китайской Народной Республики прямо устанавливается, что "государство уважает и защищает права человека".
This power of judicial review is not expressly provided for by the Constitution. Эти полномочия по осуществлению судебного надзора в Конституции прямо не предусмотрены.
The rules of the organization concerned will provide, expressly or implicitly, for a hierarchy among the different kinds of rules. Правила соответствующей организации прямо или косвенно предполагают иерархию различных категорий правил.
The role of IHFFC in this field has been expressly recognized by the General Assembly. Роль МГКУФ в этой области прямо признавалась Генеральной Ассамблеей.