Примеры в контексте "Expressly - Прямо"

Примеры: Expressly - Прямо
Other States would not be able to expressly accept or object to such reservations. Другие государства не смогут прямо принять или отклонить такие оговорки».
It is expressly stated that if this is not the case, the conditions imposed automatically lapse. Прямо предусматривается, что в противном случае условное освобождение автоматически становится недействительным.
The distinction between open and closed regimes is expressly provided for in the regulations on remand to a Community institution. Однако разница между открытым и закрытым типами прямо предусматривается нормами, регулирующими помещение в учреждение сообщества.
In fact, this was expressly noted in the commentary to article 3. Фактически об этом было прямо заявлено в комментарии к статье З.
The document provides for freedom of movement and freedom of residence other than are expressly provided to the contrary. В документе предусматривается свобода передвижения и выбора местожительства, за исключением случаев, когда прямо указывается обратное.
The provision states expressly that a patient not speaking Icelandic is entitled to interpretation of this information. В статье прямо говорится, что пациент, не говорящий на исландском языке, имеет право на обеспечение перевода этой информации.
In the latter case it would be necessary to mention expressly the restrictions applying to the taking of countermeasures. В этом случае было бы необходимо прямо указать на ограничения, применимые к принятию контрмер.
The approach adopted was that only one exception - the death penalty - would be expressly specified. Принятый подход предполагал, что прямо будет оговорено лишь одно исключение - смертная казнь.
If confidentiality is important, expressly include such a provision. Если конфиденциальность важна, включите прямо выраженное положение такого рода.
In some cases, however, this requirement is not expressly stated. В некоторых случаях, однако, данное требование не сформулировано прямо.
Where the law expressly prescribes a particular form, that requirement is to be interpreted strictly. Когда же та или иная форма прямо предписана законом, его положения подлежат строгому толкованию.
The expression of consent must be free of irregularities, as stipulated expressly in articles 48 to 52 of the Vienna Convention of 1969. Выражение согласия должно быть свободным от дефектов, о чем прямо говорится в статьях 48-52 Венской конвенции 1969 года.
Some domestic laws expressly identify the matters that are subject to rules of mandatory application. В некоторых странах во внутреннем законодательстве прямо оговариваются вопросы, подпадающие под действие императивных норм.
The same comment may be made about accession, denunciation and the formulation of reservations, whether expressly or tacitly permitted by the treaty. Аналогичное замечание можно было бы сделать и в отношении присоединения и вступления, а также денонсации и представления оговорок, прямо или косвенно допускаемых договором.
Had the drafters of the Statute intended to vest the International Tribunal with such a power, they would have expressly provided for it. Если бы составители Устава намеревались наделить Международный трибунал таким полномочием, то они прямо предусмотрели бы его.
Subsection (a) expressly provides that the same result will occur when an electronic medium is used. "2. Подраздел (а) прямо предусматривает, что такой же результат наступит тогда, когда используются электронные средства.
Indeed, as expressly stated by various courts, "the contract can be proven with any means". Действительно, как прямо заявили различные суды, "договор может быть доказан любыми средствами".
The applicability of the Convention can be expressly excluded by the parties. Применимость Конвенции может быть прямо исключена сторонами.
Another decision expressly placed the burden of establishing damages on the claimant. В другом решении бремя доказывания убытков прямо возлагается на истца.
Some countries expressly refer to the use of codes, passwords or other means of identification as factors that create a presumption of authorship. Некоторые страны прямо ссылаются на использование кодов, паролей или других средств идентификации как на факторы, которые создают презумпцию авторства.
Before 1994, such a right was not expressly recognised. До 1994 года такое право прямо не предусматривалось.
The best approach was to retain the act of recognition expressly formulated for that purpose. Необходимо ограничиться актом признания, прямо сформулированным с этой целью.
All other agreements were domestically applicable only where expressly stipulated by law. Все другие соглашения имели силу лишь в случаях, прямо предусмотренных этим правом.
Many delegations have expressly indicated this area among the ones in which they need assistance. Многие делегации прямо указали, что эта область относится к числу тех областей, в которых они нуждаются в помощи.
Such a choice should be made expressly and with appropriate detail. Такой выбор должен быть прямо зафиксирован и надлежащим образом подробно оговорен.