Примеры в контексте "Expressly - Прямо"

Примеры: Expressly - Прямо
In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. В договоре купли-продажи 1997 года некувейтский заявитель прямо оговорил сохранение за собой права истребовать компенсацию в отношении этой доли сделки.
The Criminal Code expressly enshrines the principle of legality. Уголовный кодекс прямо предусматривает принцип законности.
In the MSAR, the principle of legality of evidence is expressly enshrined in Article 112 of the Criminal Procedure Code. В ОАРМ принцип законного характера доказательств прямо воплощен в статье 112 Уголовно-процессуального кодекса.
In Article 113 of the said Code, methods of obtaining of evidence which are forbidden are expressly listed. В статье 113 упомянутого кодекса прямо перечислены методы получения доказательств, которые запрещены.
It could be extended to cover treaties being provisionally applied unless the treaty expressly provided otherwise. В эту сферу можно включать также договоры, которые применяются временно, если только в них прямо не оговорено обратное.
The right of expulsion may be expressly provided for in the constitution of the State. Право на высылку может быть прямо предусмотрено в конституции государства.
This right would not appear to be expressly recognized in the relevant international instruments. Представляется, что это право прямо не признается в релевантных международных документах.
A State may expressly permit an authority below the national level to order an expulsion. Государство может прямо разрешить органу ниже государственного уровня издать приказ о высылке.
A State may expressly bind itself to pay the expenses of the alien's detention. Государство может прямо взять на себя оплату расходов по содержанию иностранца под стражей.
Such a right is expressly guaranteed by the Covenant only in the appeal proceedings. Такое право прямо гарантируется Пактом только при апелляционном пересмотре дела.
A State may expressly characterize the alien's removal as not constituting a detention. Государство может прямо характеризовать выдворение иностранца как акт, не являющийся содержанием под стражей.
The provision does not, however, expressly exclude consular assistance, and this is a matter that requires further attention. Это положение, однако, прямо не исключает консульскую помощь, и к этому вопросу необходимо будет вернуться вновь.
In his first report, Sir Humphrey Waldock expressly provided for the possibility of a partial withdrawal of this kind. Впрочем, в своем первом докладе сэр Хэмфри Уолдок прямо предусмотрел возможность такого рода частичного снятия.
The Act expressly stated that temporary special measures were not discriminatory. В Законе прямо говорится, что временные специальные меры не носят дискриминационного характера.
Although this is not a right expressly set forth in the Covenant, it is in accordance with the concept of due process. Хотя речь не идет о праве, прямо предусмотренном в Пакте, это соответствует концепции должной процедуры.
However, the Curaçao Chief of Police had issued an order expressly prohibiting the use of electric batons. Однако начальник полиции Кюрасао издал распоряжение, прямо запрещающее использование электрических дубинок.
Even though not expressly stated by the Court, the unreasonableness of that period is based on its extreme length. Хотя это и не было прямо указано судом, неразумность срока определяется его чрезмерной продолжительностью.
The Working Group may also wish to consider whether any mandatory provisions should be expressly indicated in draft paragraph 5. Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, следует ли в проекте пункта 5 прямо указать на какие-либо императивные положения.
For example, the Napoleonic code expressly forbade French judges to pronounce general principles of law. Например, кодекс Наполеона прямо запрещает французскому судье создавать судебный прецедент.
On this view Meinong is expressly denying that existence is a property of an object. С этой точки зрения Майнонг прямо отрицает, что существование является собственностью объекта.
In the interests of clarity, it is recommended that States expressly confer jurisdiction on the Court in a specific article of the special agreement. Для четкости рекомендуется, чтобы государства прямо признавали юрисдикцию Суда в конкретной статье специального соглашения.
Where an MFN clause expressly included dispute settlement procedures or expressly excluded them, there was no need for further interpretation. В тех случаях, когда клаузула о НБН прямо предусматривала процедуры урегулирования споров или прямо исключала их, потребности в дальнейшем толковании не возникало.
Swiss law includes no provision expressly guaranteeing the right to work. В швейцарском законодательстве не содержится положений, которые прямо гарантировали бы право на труд.
His proposal was withdrawn, although expressly supported by other representatives. Его предложение было снято с обсуждения, хотя оно было прямо поддержано другими представителями.
The Council therefore recommends that employment law be expressly included as an alternative qualification and that the statute of the Tribunal be amended accordingly. Поэтому Совет рекомендует прямо ввести трудовое право в качестве альтернативной квалификации и внести соответствующие поправки в статут Трибунала.