Примеры в контексте "Essentially - По сути"

Примеры: Essentially - По сути
The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a... like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only. УФ-излучение, которое используют в ЦКЗ в процессе дезинфекции, по сути разогрело невидимые чернила, сделав их видимыми, но только в данных условиях.
You know, the problem is if this virus occasionally mutates so dramatically, it essentially is a new virus Вы знаете, проблема в том, что этот вирус иногда мутирует так сильно, что по сути получается новый вирус.
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world, and made it into the building block of our imagination. По сути, LEGO взял бетонный блок, стройматериал мира, и сделал его кирпичиком нашего воображения.
They are also a prerequisite for the next step: the 2011 referendum on the status of Southern Sudan, which, essentially, is the principal element of the 2005 Comprehensive Peace Agreement. Их успех - условие следующего шага: референдума о статусе Южного Судана, который должен пройти в 2011 году и который является, по сути, основным пунктом Всеобъемлющего мирного соглашения, подписанного в 2005 году.
Carriage of goods contracts are essentially a matter of private law rather than public law and are not 'consumer' contracts in the accepted sense of that term. Договоры перевозки грузов относятся, по сути, к сфере частного, а не публичного права и не являются договорами с "потребителями" в общепринятом смысле этого термина.
For 2004, PNC requested 2,000 million quetzales, while the Ministry of Finance reduced that number to 1,300 million quetzales, essentially the budget number for the current year. На 2004 год НГП просила выделить 2000 млн. кетсалей, однако министерство финансов сократило эту сумму до 1300 млн. кетсалей, что по сути эквивалентно сумме бюджетных ассигнований на текущий год.
As a deacon, Boniface had impressed Pope Gregory I, who described him as a man "of tried faith and character" and selected him to be apocrisiarius (legate, essentially the papal nuncio) to the court of Constantinople in 603. Как диакон Бонифаций произвел впечатление на папу Григория I, который описал его как человека "испытанной веры и характера" и назначил его в 603 году апокрисиарием (легатом, по сути, папским нунцием) при императорском дворе в Константинополе.
Although the band had released the album Resuscitation in 2001, this release is considered to be their true full-length debut album, as Resuscitation was essentially a compilation of past single releases. Хотя группа выпустила альбом Resuscitation в 2001 году, этот релиз считается их настоящим полноформатным дебютным альбомом, тогда как Resuscitation, по сути, представлял собой компиляцию последних синглов.
Once this is achieved, the marginal cost of the hardware is relatively low (and declines as scale rises), and the marginal cost of replicating the software is essentially zero. «Как только это достигнуто, предельные затраты на хардвер становятся относительно небольшими (и снижаются с ростом масштабов), а предельные затраты на замену софтвера по сути равняются нулю.
The Sprint coupé was also available for a short time with the 1.3 litre engine as the Sprint 1300 - essentially a Giulietta Sprint with a different name. Купе Sprint был вначале доступен с 1,3 л. двигателем как Sprint 1300, но по сути эта та же Giulietta Sprint, только с другим названием.
They adopted a new statute, declaring the All-Russian Peasant Union "a broad professional-political organization of the peasantry", it was emphasized that the Peasant Councils are essentially a Social Revolutionary organization. Они приняли новый устав, объявивший Всероссийский крестьянский союз «широкой профессионально-политической организацией крестьянства», подчеркивалось, что Крестьянские Советы являются по сути эсеровской организацией.
This move caused the rest of the Sorcerer development team to splinter off and form what is essentially a direct continuation of the last version of Sorcerer licensed under the GNU General Public License, called Source Mage. Этот шаг заставил остальную команду разработчиков Sorcerer оторваться, и создать то, что по сути является прямым продолжением последней версии Sorcerer, лицензированной в соответствии с GNU General Public License, называемой Source Mage.
The first is the principle of correlation itself, which claims essentially that we can only know the correlate of Thought and Being; what lies outside that correlate is unknowable. Первый - это сам принцип корреляции, который, по сути, утверждает, что мы можем говорить только о корреляции между мышлением и бытием; а то, что лежит за ее пределами - непостижимо.
I think most of the education, that I've seen today, is essentially producing a person for a job. Я считаю, что нынешнее образование по сути готовит армию работников
International law recognized that nationality was governed by domestic law and was to be determined by each State within the limits set by international law, which were designed essentially as safeguards against statelessness. Международное право признает, что гражданство регулируется внутренним правом и определяется каждым государством в пределах, установленных международным правом, которые предназначаются, по сути дела, в качестве гарантий против безгражданства.
This is essentially a matter for the Parties to deal with by agreement between themselves, or by agreeing to empower the Commission to vary the boundary, or by turning to the United Nations as contemplated in Article 4.16 of the December 2000 Agreement. По сути дела, этот вопрос должен решаться сторонами на основе обоюдных соглашений или путем предоставления Комиссии полномочий на изменение линии границы или путем обращения в Организацию Объединенных Наций, как это предусматривается в статье 4.16 декабрьского соглашения 2000 года.
The project - essentially an electronic encyclopaedia of information on elections - provides through the Internet user-friendly operationally oriented information on options, detailed procedures, alternative solutions and the administrative and cost implications associated with organizing elections. Этот проект, представляющий собой по сути электронную энциклопедию данных по выборам, обеспечивает получение через Интернет удобной для пользователя оперативной информации об имеющихся вариантах, подробных процедурах и альтернативных решениях, а также об административных аспектах организации выборов и связанных с ними расходах.
I wish to say, however, that so far we have not detected anything in the report that would justify its very late submission this year, since it is essentially a compilation of the proceedings of the Council during its reporting period. Однако хочу сказать, что пока мы не нашли в докладе ничего, что оправдывало бы его очень позднее представление в этом году, поскольку это, по сути дела, компиляция материалов о работе Совета за отчетный период.
The secretary of CCAQ noted that the document prepared by the secretariat essentially recalled what had been recommended two years before to the General Assembly and therefore he recalled the statement of CCAQ at that time. Представитель Консультативного комитета по административным вопросам отметил, что в подготовленном Секретариатом документе, по сути дела, повторяется то, что было рекомендовано два года тому назад Генеральной Ассамблее, вследствие чего он сослался на заявление ККАВ, сделанное в то время.
I was in terrible rock bands when I was fifteen, sixteen, seventeen, and I think through that experience got close to the album cover and essentially I went to art school because of album covers. Когда мне было пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, я играл в ужасных рок группах, и мне кажется, этот опыт помог мне лучше понять суть обложки альбома я и в художественную школу пошел по сути из-за обложек альбомов.
So, essentially, you make people feel good and then you rip 'em off? Так что, по сути, ты давал людям почувствовать себя хорошо и тогда обирал их?
As a result, the research and development program essentially paid for itself, and total discounted benefits for the $800 billion investment climbed to more than $2.1 trillion. В результате, программа исследования и развития по сути себя окупила, а общая текущая прибыль по инвестициям в 800 миллиардов долларов выросла и составила более чем 2,1 триллиона долларов.
The game is essentially a storage system for the Game Boy Advance Pokémon games that allows players to trade and store Pokémon that they have caught in Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed, and LeafGreen onto a GameCube memory card. Игра по сути является системой хранения для игр Pokémon c Game Boy Advance, которая позволяет игрокам менять и хранить на карте памяти GameCube покемонов, которых они поймали в Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed и LeafGreen.
How does it feel to work a job where you're job is to bust your own people essentially. Просто, как вам такая работа, когда по сути вы арестовываете людей из своего же народа?
but you've gotten a pedicure before, so it's essentially the same thing. тебе же делали раньше педикюр, это по сути то же самое.