Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Encouraging - Поощрение"

Примеры: Encouraging - Поощрение
Encouraging a culture of dialogue and mutual understanding by all available means is the essence of the alliance of civilizations to which we aspire; поощрение культуры диалога и взаимопонимания всеми имеющимися средствами представляет собой сущность альянса цивилизаций, к которому мы стремимся;
(c) Encouraging Bulgaria's creditors to conclude agreements for the reduction and rescheduling of the country's foreign debt; с) поощрение кредиторов Болгарии к заключению соглашений о сокращении и изменении сроков погашения внешнего долга страны;
(e) Encouraging the submission of a single "consolidated" report on related topics under a single item or sub-item of the agenda; ё) поощрение представления единого "сводного" доклада по смежным темам под одним пунктом или подпунктом повестки дня;
Encouraging initiatives that will help reduce the vulnerability of the poor and strengthen their adaptive capacity to deal with the adverse impacts of climate change; поощрение инициатив, которые будут помогать уменьшать уязвимость неимущих и укреплять их возможности адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата;
Encouraging national, regional and international partnerships and cooperation agreements to enhance implementation of the plan. поощрение создания национальных, региональных и международных партнерств и заключения соглашений о сотрудничестве в целях содействия осуществлению плана.
Encouraging compliance with Article 7: The SCE recommended that joint efforts be undertaken to encourage compliance with Article 7 of the Convention. Поощрение соблюдения статьи 7: ПКЭ рекомендовал прилагать усилия по поощрению соблюдения статьи 7 Конвенции.
Encouraging good government - combating drug trafficking and drugs-related trade ПООЩРЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ - БОРЬБА С ОБОРОТОМ
43.8. Encouraging investment in rural areas through the allocation of some productive activities to villages, particularly to broad-based rural cooperatives. 43.8 поощрение инвестиций в сельской местности путем переноса некоторых видов производственной деятельности в села, в частности,
(c) Encouraging and supporting the role of women in innovation systems at the national and grass-roots levels. с) поощрение и поддержка роли женщин в рамках инновационных систем на национальном и низовом уровнях.
Encouraging bilateral and regional sharing of information on national implementation measures and the provision of technical assistance focusing on the capacity building of States Parties; поощрение двустороннего и регионального обмена информацией о мерах по национальному осуществлению и предоставление технического содействия с прицелом на наращивание потенциала государств-участников;
Encouraging students to perform research in the field of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination o and to prepare a thesis in this field поощрение студентов к осуществлению исследований в области Международной конвенции о ликвидации всех форм дискриминации и к написанию дипломных работ по данной проблематике.
(c) Encouraging State parties to submit their initial reports as soon as possible within the two years provided for under article 29 of the Convention; с) поощрение государств-участников к представлению их первоначальных докладов в кратчайшие по возможности сроки в течение двух лет, предусмотренных в статье 29 Конвенции;
Encouraging dialogues between scientific disciplines to ensure that they are able to engage together efficiently for the platform's work programme areas; Ь) поощрение диалога между представителями научных дисциплин, чтобы они могли эффективно участвовать в усилиях по осуществлению соответствующих направлений программы работы платформы;
Encouraging Operation TARCET to set specific objectives to allow measurable outcomes in the light of latest findings on emerging trends; поощрение установления в рамках операции ТАРСЕТ конкретных целей, позволяющих получить поддающиеся оценке результаты в свете последних выводов применительно к появляющимся тенденциям;
Encouraging Sudanese working women to play a positive and constructive role in the labour market, the family and the whole community поощрение трудящихся женщин Судана играть позитивную и конструктивную роль на рынке труда, в семье и в сообществе в целом.
Encouraging the sharing of lessons learned, experiences and best practices both within and across SIDS regions to ensure that existing opportunities are explored and exploited. поощрение обмена извлеченными уроками, накопленным опытом и передовой практикой в регионах МОРАГ и между ними для обеспечения изучения и использования существующих возможностей.
Encouraging development programmes in higher education at technical diploma and undergraduate level, with the aim of rapidly overhauling the specialist structure of less-developed regions. поощрение программ развития в системе высшего образования по техническим специальностям и при неполном курсе обучения с целью быстрого удовлетворения потребностей слаборазвитых регионов в квалифицированных специалистов.
(b) Encouraging and supporting marine scientific research, in areas within and beyond national jurisdiction, in accordance with international law; Ь) поощрение и поддержка морских научных исследований, выполняемых в соответствии с международным правом в районах, расположенных в пределах национальной юрисдикции и за ее пределами;
Encouraging private investment was particularly important in Africa, where the level of both private domestic investments and foreign direct investments was low. Поощрение частных инвестиций имеет особое значение в Африке, где уровень как частных внутренних капиталовложений, так и прямых иностранных инвестиций остается низким.
Encouraging the participation of women has resulted in the election of as many as 14,000 women members to these local bodies. Поощрение женщин к участию в жизни общества привело к тому, что не менее 14000 женщин были избраны в состав местных органов.
Encouraging the role and contributions of non-governmental organizations, particularly to define, develop and implement programmes at the grass roots; поощрение роли и вклада неправительственных организаций, особенно в том, что касается определения, разработки и осуществления программ на низовом уровне;
(c) Encouraging private sector bodies to accelerate the move of women to executive positions through monitoring, information dissemination and establishment of voluntary norms; с) поощрение подразделений частного сектора к ускорению процесса назначения женщин на должности руководителей через посредство осуществления мер в области контроля, распространения информации и разработки рекомендательных норм;
Encouraging railway companies and their employees to eliminate workplace hazards and comply with occupational safety and health standards; поощрение железнодорожных компаний и их работников к устранению источников риска на рабочем месте и соблюдению норм безопасности и охраны здоровья на транспорте;
(c) Encouraging and promoting youth association through financial, educational and technical support for youth association and promotion of their activities; с) поощрение и развитие молодежных ассоциаций за счет финансовой, образовательной и технической поддержки ассоциациям молодежи и стимулирования их деятельности;
(b) Encouraging the international community to translate its commitment to assisting Africa in achieving economic development and transformation into effective policy measures; Ь) поощрение международного сообщества к тому, чтобы оно воплотило свою готовность содействовать Африке в обеспечении экономического развития и преобразований в эффективные программные меры;