Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Оптимизм

Примеры в контексте "Encouraging - Оптимизм"

Примеры: Encouraging - Оптимизм
South-South cooperation and the significant efforts of solidarity by emerging economies is encouraging. Сотрудничество Юг-Юг и значительные усилия по укреплению солидарности между странами с формирующейся рыночной экономикой внушают оптимизм.
The situation now prevailing in Africa is hardly encouraging. Вряд ли способна вселить оптимизм ситуация, сложившаяся сейчас в Африке.
Results registered in 2012 are extremely encouraging. Достигнутые в 2012 году результаты внушают обоснованный оптимизм.
So far in 2006, trends for peacekeeping accounts and the international tribunals are also somewhat encouraging. На настоящий момент в 2006 году определенный оптимизм также вызывают и тенденции, касающиеся счетов для операций по поддержанию мира и международных трибуналов.
Developments in the area of conventional weapons are more encouraging. События, относящиеся к обычным вооружениям, внушают больший оптимизм.
That observation is encouraging and should be welcomed. Это замечание вселяет оптимизм, и его следует приветствовать.
As the report reflects, the progress of implementation is encouraging. Как отмечается в докладе, прогресс в их осуществлении вселяет оптимизм.
All of these positive developments are encouraging signs that the parties to the conflict are determined to take the peace process forward. Все эти позитивные сдвиги вселяют оптимизм в отношении того, что стороны в конфликте решительно намерены продвигать мирный процесс вперед.
The growing involvement of the civil society and the churches in the peace and democratization processes is also very encouraging. Все более активное участие представителей гражданского общества и церкви в процессах укрепления мира и демократизации также вселяет оптимизм.
The realization of the 5 objectives laid out in the National Strategy has reaped encouraging results. Реализация пяти целей, определенных в национальной стратегии, дала вселяющие оптимизм результаты.
In comparison with the situation only a few months ago, these are encouraging and hopeful developments. По сравнению с ситуацией, которая существовала лишь несколько месяцев тому назад, эти события вызывают оптимизм и надежду.
Regular meetings of the three Working Groups are encouraging. Регулярные заседания трех рабочих групп внушают оптимизм.
Support for General Assembly resolution 48/82, though not unanimous, has been encouraging. Поддержка, которую получила резолюция 48/82 Генеральной Ассамблеи, не была единодушной, но тем не менее вызывает оптимизм.
The initial results of implementing the action plans generated under IMSD have been encouraging. Первоначальные результаты осуществления планов действий, разработанных в рамках КПУР, внушают оптимизм.
These initiatives are encouraging because they represent more than additional capital: they represent innovative models in themselves. Такие инициативы внушают оптимизм, поскольку они представляют собой нечто большее, чем дополнительный капитал, - речь идет о новаторских моделях.
We believe that tangible progress can be achieved if States will demonstrate true political determination and will, and this is encouraging. Мы считаем, что существенный прогресс может быть достигнут, если государства продемонстрируют подлинную политическую решимость и волю, и это вселяет оптимизм.
Subregional cooperation in the "Golden Triangle" between China, Myanmar and Thailand was an encouraging development. Субрегиональное сотрудничество в "золотом треугольнике" между Китаем, Мьянмой и Таиландом вселяло оптимизм.
Despite tremendous difficulties and constraints, the outcome was most encouraging for the future of democracy in Cambodia. Несмотря на огромные трудности и препятствия на их пути, их результат вселяет оптимизм в том, что касается будущего демократии в Камбодже.
The progress achieved in some areas following the March violence has been tangible and encouraging. Прогресс, достигнутый в некоторых областях после имевшего место в марте насилия, был ощутимым и вселял оптимизм.
Current progress, albeit slow, is encouraging. Нынешний прогресс, хотя и довольно медленный, все же внушает оптимизм.
Despite that encouraging performance, output was far below its level in 1990. Несмотря на эти вселяющие оптимизм показатели, объем выпуска продукции остается намного ниже уровня 90х годов.
Nevertheless, results to date are encouraging. Тем не менее достигнутые на сегодняшний день результаты вселяют оптимизм.
This was encouraging information that shows potential for a continuing return movement. Эта информация, свидетельствующая о наличии потенциала для продолжения процесса возвращения, внушает определенный оптимизм.
The Committee expressed its appreciation at those encouraging statistics. Комитет выразил свое удовлетворение по поводу этих вселяющих оптимизм статистических данных.
It was also encouraging that national authorities were pursuing policies to stabilize domestic financial conditions. Внушает оптимизм и тот факт, что национальные органы власти проводят политику, направленную на стабилизацию внутренней финансовой ситуации.