Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Отрадно

Примеры в контексте "Encouraging - Отрадно"

Примеры: Encouraging - Отрадно
It is encouraging to hear that 110 States have already ratified the additional protocol. Отрадно было узнать о том, что 110 государств уже ратифицировали дополнительный протокол.
It is encouraging that work in this area is moving forward. Отрадно, что работа в этой области продвигается вперед.
It was encouraging that the Organization was already finding ways of working better with relevant expertise in complex missions. Отрадно, что Организация уже находит пути улучшения работы с соответствующими квалифицированными кадрами в комплексных миссиях.
It is encouraging that a number of delegations have already supported this proposal. Отрадно, что ряд делегаций уже поддержали это предложение.
It is encouraging to see that the relevance of the Conference on Disarmament for international peace and security remains unchallenged. Отрадно видеть, что по-прежнему бесспорна значимость Конференции по разоружению для международного мира и безопасности.
In that context, it is encouraging to hear that the Prime Minister has reached agreement with the concerned parties for the dissolution of militias. В этом контексте было отрадно услышать, что премьер-министр заключил с соответствующими сторонами договоренность о роспуске боевиков.
It is encouraging, as well, that a large number of leaders at the recent summit expressed their support for reform. Отрадно также, что большое число лидеров на недавнем Саммите высказались в поддержку реформы.
It is particularly encouraging that the initiative for this has come from the tripartite presidency of Bosnia and Herzegovina. Особенно отрадно, что эта инициатива поступила от коллективного Президиума Боснии и Герцеговины.
It was also encouraging that the UK science community wanted to contribute to the international debate on this issue. Отрадно также, что научное сообщество СК изъявило желание способствовать международным дебатам по этой проблеме.
It was encouraging to hear that the issue was an UNMIK priority. Отрадно, что этот вопрос является одним из приоритетных для МООНК.
That was very visible and encouraging. Это выглядит весьма наглядно и отрадно.
It was encouraging that at least some of the professionals who had resigned had been recruited under temporary contracts. Отрадно, что хотя бы некоторые из уволившихся сотрудников категории специалистов были набраны по временным контрактам.
It is encouraging to acknowledge that we have achieved considerable success in our work on these issues in the past two years. Отрадно признать, что мы достигли значительных успехов в нашей работе по этим вопросам за последние два года.
It is very encouraging that we recently witnessed really serious activity, a very serious peace plan. Очень отрадно, что в последнее время мы стали свидетелями действительно серьезной деятельности, весьма серьезного мирного плана.
It is encouraging in particular that the outline of a future treaty and its verification regime is taking shape. Особенно отрадно, что уже проступают очертания будущего договора и его режима проверки.
It is encouraging that views are converging on the nature of development and on what needs to be done. Отрадно, что эти мнения сходятся в отношении характера развития и того, что необходимо сделать.
It was very encouraging that an increasing number of Member States recognized the paramount importance of the issue of peace-keeping training. Весьма отрадно, что все большее количество государств-членов признает крайне важное значение подготовки кадров в области поддержания мира.
The high priority being accorded to social issues by the international community was extremely encouraging. Отрадно, что международное сообщество уделяет социальным вопросам приоритетное внимание.
It is encouraging to see that many voices from both developing and industrialized States are now calling for a rapid solution. Отрадно отметить, что многие голоса из развивающихся и промышленно развитых государств сейчас требуют скорейшего решения.
It is particularly encouraging to see that the adoption of the draft resolution in the Committee on this matter was almost unanimous. Особенно отрадно отметить, что проект резолюции по этому вопросу был принят в Комитете почти единогласно.
It is also encouraging that the Ministry of Health has now submitted contracts for handling equipment to increase warehouse efficiency. Также отрадно и то, что министерство здравоохранения сейчас представило контракты на погрузочно-разгрузочное оборудование в целях повышения эффективности использования складских помещений.
It was encouraging to see that the most notable improvement in economic performance occurred in African least developed countries. Отрадно, что наиболее заметным улучшение экономической динамики было в африканских наименее развитых странах.
The ruling Baath party's advocacy of human rights was encouraging. Отрадно, что правящая партия Баас ратует за права человека.
It was encouraging to see that increasing numbers of States and international organizations were taking part in those activities. Отрадно, что в их осуществлении участвует все больше государств и международных организаций.
Accordingly, it was encouraging to see communication between the Committee and the European Court of Justice last year. Поэтому отрадно было видеть установление в прошлом году связи между Комитетом и Европейским судом.