Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономические

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономические"

Примеры: Economic - Социально-экономические
Social protection systems need to be maintained to allow rapid economic and social change to occur in a secure and stable environment. Следует поддерживать системы социальной защиты, чтобы стремительные социально-экономические преобразования могли происходить в спокойных и стабильных условиях.
In this era of globalization and interdependence, economic, social and cultural issues contribute significantly to peace and security. В нашу эру глобализации и взаимозависимости социально-экономические и культурные вопросы в значительной степени содействуют миру и безопасности.
Poverty and social and economic upheaval exacerbated the risk of abuse and exploitation of women. Нищета и социально-экономические перемены усиливают риск злоупотреблений и эксплуатацию женщин.
Even after the legal barriers to equal treatment were removed, the residual economic and social effects remained. Даже после устранения правовых барьеров, препятствующих равному отношению, по-прежнему ощущаются остаточные социально-экономические эффекты.
These programmes may use selection systems that respond to the economic and social needs of the host country or region. В рамках этих программ могут использоваться системы отбора, учитывающие социально-экономические потребности принимающей страны или региона.
The hurricane had a significant social and economic impact upon the country, particularly in the tourism and agriculture sectors. Ураган имел серьезные социально-экономические последствия для страны, особенно для туризма и сельского хозяйства.
Combating terrorism must also take account of the social and economic roots of terrorism. В борьбе с терроризмом необходимо также учитывать и социально-экономические первопричины терроризма.
Every year, social and economic programmes are put in place to improve living standards. Ежегодно в стране реализуются социально-экономические программы, направленные на повышение уровня жизни граждан.
The social and economic losses due to AIDS are reversing hard-won development gains. Социально-экономические потери, связанные со СПИДом, сводят на нет достигнутые с таким трудом завоевания в области развития.
Monitoring typhoons and analysing and forecasting storms with the help of meteorological satellites have led to positive social and economic benefits. Слежение за тайфунами, а также изучение и прогнозирование ураганов с помощью метеорологических спутников принесло заметные социально-экономические выгоды.
Women's needs and social and economic realities must be fully taken into account when formulating national information and communications technology policies. При разработке национальной политики в области информационных и коммуникационных технологий необходимо в полной мере учитывать потребности женщин и социально-экономические реалии.
However, the economic and social implications of that demographic shift were not yet fully recognized or understood. В то же время социально-экономические последствия демографических перемен в полной мере не признаны или не поняты.
An uncontrolled influx of immigrants, whether permanent or temporary, would lead to extensive social and economic disruption. Бесконтрольный наплыв иммигрантов, будь то постоянных или временных, вызовет широкомасштабные социально-экономические проблемы.
This has meant significant increases in national capacities to plan ahead, to incorporate population policies into development planning and to take sound economic and social decisions. Это позволило существенно повысить способность стран планировать на будущее, учитывать демографическую политику при планировании развития и принимать обоснованные социально-экономические решения.
Their economic and social achievements have raised their international credit standing to such a degree that it induces very substantial private investment and financial flows. Их социально-экономические достижения привели к такому повышению их международной кредитоспособности, которое способствовало весьма заметному притоку частных инвестиций и финансов.
In Sri Lanka important economic and social measures have been sustained which have ensured a high quality of life for its citizens. В Шри-Ланке последовательно принимаются серьезные социально-экономические меры в целях повышения качества жизни граждан страны.
With the sporadic outbreak of local conflicts, the excessive accumulation of small arms and light weapons has brought immeasurable social and economic dislocation. В условиях спорадического возникновения местных конфликтов чрезмерное накопление стрелкового и легкого оружия вызывает неизмеримые социально-экономические потрясения.
Land degradation and deforestation increased the spread of malaria and had serious social and economic consequences. Деградация земель и обезлесение лишь обостряют ситуацию, а социально-экономические последствия чрезвычайно серьезны.
Effective land and water resources planning, development and management needs to be integrated into overall national economic and social planning and strategies. Необходимо обеспечить интеграцию эффективного планирования, освоения и рационального использования земельных и водных ресурсов в общие национальные социально-экономические планы и стратегии.
Given the social and economic constraints of most developing countries, the intent to mobilize such a large share of domestic funds appears very ambitious. Учитывая социально-экономические трудности, присущие большинству развивающихся стран, намерение мобилизовать столь значительную долю финансовых средств из внутренних источников представляется весьма амбициозным.
However, economic and social constraints persist despite the impressive results attesting to progress in the advancement of women. Тем не менее, несмотря на убедительные результаты, свидетельствующие о прогрессе в области улучшения положения женщин, социально-экономические трудности сохраняются.
Restrictions of economic, social and cultural human rights are unacceptable under Armenian law. Законодательство Армении считает неприемлемым ограничение таких прав, каковыми являются социально-экономические и культурные права и свободы.
Support is provided for research on population ageing, including its sociocultural aspects and social and economic implications. Он оказывает поддержку в проведении исследований по проблеме старения населения, включая ее социальные и культурные аспекты и социально-экономические последствия.
The economic and societal implications of the new possibilities for communication are only now starting to be understood. Мы лишь теперь начинаем осознавать социально-экономические последствия новых коммуникационных возможностей.
The study highlights the wide diversity in seafarers' living and working conditions in an industry undergoing substantial economic and social change. В докладе особо отмечается широкий диапазон условий жизни и работы моряков в отрасли, которая претерпевает существенные социально-экономические изменения.