Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Разделение

Примеры в контексте "Division - Разделение"

Примеры: Division - Разделение
That division is dangerous. А это разделение также представляет угрозу.
Wessex cannot afford division. Уэссекс не может позволить себе разделение.
Gender division of labour. Разделение труда между мужчинами и женщинами.
The division of labour is monitored closely by the Mission Миссия тщательно контролирует разделение функций
The provision would contain the usual division into: Положение содержит обычное разделение на:
It's called division of labor. Это называется разделение труда.
Primarily, the division of self. Первоначально, разделение сущности.
(b) A clear division of labour. Ь) четкое разделение труда.
E. The division of legislative powers between Е. Разделение законодательных полномочий между
E. Leadership, coordination, and division of responsibility Руководство, координация и разделение обязанностей
The segregation of operational and foundational work will enable the Division to deliver dedicated day-to-day human resources management operational support to field missions, while at the same time enhancing its ability to focus on strategic objectives. Разделение оперативной и фундаментальной работы позволит Отделу оказывать полевым миссиям адресную текущую и оперативную поддержку в вопросах управления людскими ресурсами и в то же время даст ему возможность сосредоточиться на стратегических задачах.
On the question of how the role of the newly established Office of Public Partnerships relates to that of the Division of Communication and of PSD, the Executive Director clarified the delineation of accountabilities among these offices. Что касается вопроса о том, каким образом недавно созданное Управление по вопросам партнерских отношений связано с Отделом коммуникации и Отделом по сотрудничеству с частным сектором, Директор-исполнитель разъяснила разделение обязанностей между этими структурами.
Similarly, the splitting up of the Europe and Americas Division has allowed the two new divisions to craft more focused agendas tailored to their respective regions and to interact more proactively with relevant Member States and regional organizations. Точно так же разделение Отдела Европы и Северной и Южной Америки позволило двум новым отделам разрабатывать более узкую повестку дня, адаптированную к их соответствующим регионам, и более активно взаимодействовать с соответствующими государствами-членами и региональными организациями.
It would be a purely administrative division. Разделение будет чисто административным.
Split of the Asia South-East and Pacific South-West Division into the Asia South-East Division and the Pacific South-West Division Разделение Отдела стран Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана на Отдел стран Юго-Восточной Азии и Отдел стран юго-западной части Тихого океана
division of work is more flexible; более гибкое разделение труда;
Improved division of labour. более совершенное разделение труда;
(b) Geographical division of residual monopolies Ь) Географическое разделение остаточных монополий
railway lines division in categories разделение железнодорожных линий на категории;
That is the proper division of labour. Это надлежащее разделение труда.
Responsibilities of the Chairperson and the division of labour Обязанности Председателя и разделение труда
You've made the division of labor very clear. Ты сделал четкое разделение труда.
This was a straight division of assets. Это было просто разделение активов.
It was a fair division of assets. Это было справедливое разделение активов.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.