Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Разделение

Примеры в контексте "Division - Разделение"

Примеры: Division - Разделение
The statute finalized the division between nobility, peasants, and city residents. Статут завершил разделение между дворянством, крестьянами и горожанами.
The division of Lapland necessitated a distinction between the Swedish and the Finnish arms. Разделение Лапландии также требовало введения различий между финским и шведским гербами.
The Institute of the Four Hakims (Charkhakim) was abolished, although the division into the dakhas was preserved. Институт четырёх хакимов (чархаким) был упразднён, хотя разделение на даха сохранилось.
Then, the cellars and the southern-eastern wing received a new division and cross vaults. Тогда подвалы, южно-восточное крыло получили новое разделение и образовались крестообразные своды.
John VI sued his brothers, demanding an equal share in power, or else a division of the county. Иоганн подал в суд на своих братьев, требуя равную долю во власти или разделение графства.
To it division Romans on patricians and plebeians is attributed. Ему же приписывается разделение римлян на патрициев и плебеев.
Social division inside the Nation is an objective reality which is created by development of socio-production relations. Социальное разделение внутри Нации - это объективная реальность, которая создается развитием общественно производственных отношений.
In the edit box website (td) is the division between the two lines of paragraph apparent. В окне редактирования веб-сайта (ТД) является разделение между двумя линиями пункта очевидны.
It marks the division between the northern and southern hemispheres. Он знаменует собой разделение между северным и южным полушариями.
Later, with introduction of another bureau, there was a division of command areas. Позже, с появлением других бюро специальных операций, оформилось территориальное разделение зон ответственности.
The division was made so that the Autobahn connecting Karlsruhe and Munich (today the A8) was completely contained within the American zone. Разделение было сделано так, чтобы Автобан подключения Карлсруэ и Мюнхене (сегодня A8) полностью был в американской зоне.
It was necessary to have a strict division of tasks and a shift work system in order to guarantee the station operated without interruption. Было необходимо строгое разделение поручений и система работы по сменам, что гарантировало непрекращающееся функционирование электростанции.
The Subanen do not practice division of labor based on gender. Субанон не практикуют разделение труда по признаку пола.
See the division of countries by regions, friendly networks of every country, tariffs and call rating mechanism. Выясни разделение стран по регионам, дружественные сети в конкретных странах, тарифы и механизмы тарификации звонков.
The division is based on the mathematical form of the model. Разделение основано на математической форме модели.
The division of labour is the specialization of individual labour roles. Разделение труда - специализация отдельных трудовых ролей.
The theories of organizations include bureaucracy, rationalization (scientific management), and the division of labor. Эти теории организаций включают Бюрократию, Рационализацию (научная организация труда), и Разделение труда.
Creativity will naturally suffer due to the monotonous atmosphere that the division of labour creates. Творчество, естественно, страдает из-за монотонной атмосферы, которую создает разделение труда.
In federal systems the division between federal and state law may result in complex interactions. Однако в федеральных системах разделение между федеральным и местным правом может привести к усложнению взаимодействия.
In the editing box website (textarea) paragraph division is not between the two lines visible. В окне редактирования веб-сайт (текстовой) пункт разделение проходит не между двумя линиями видны.
The statistics speaks, that one of the main reasons of all accidents in hikes - division of group. Статистика говорит, что одна из главных причин всех несчастных случаев в походах - разделение группы.
And division as I already wrote, very bad piece. А разделение, как я уже писал, очень плохая штука.
She publicly condemned politicians throughout the Balkans who denied the existence of the Srebrenica massacre or supported ethnic or sectarian division in region. Она публично осуждала политиков на Балканах, которые отрицали сам факт резни в Сребренице или поддерживали этническое или религиозное разделение в регионе.
Division of labour and productive burden-sharing: a clear division of labour should also be agreed to, based on corresponding responsibilities. Разделение труда и эффективное распределение расходов: следует также согласовать четкое разделение труда с учетом соответствующих обязанностей.
This division into sectors was done in line with the administrative division of the city. Разделение Банги на сектора ответственности осуществлялось в соответствии с административным делением города.