But the vast distance and his demanding schedule prevent... |
Но огромное расстояние и его напряженный график препятствует... |
The beach area extends a short distance into the ocean. |
Пляжная зона простирается на небольшое расстояние в океан. |
Click the line where you want to add the point, and drag a short distance. |
Щелкните линию, в которую требуется добавить точку, и перетащите курсор на небольшое расстояние. |
Specify the distance of the current control from the top of the dialogue box. |
Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от верхнего края диалогового окна. |
Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection. |
Введите расстояние, которое будет оставлено между правой границей и содержимым выделения. |
The shortest distance to school for each grade appears. |
Будет отображено наименьшее расстояние до школы для каждого класса. |
Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object. |
Введите расстояние, на которое тень должна быть смещена относительно выбранного объекта. |
Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid. |
Введите расстояние по вертикали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке. |
After construction of the shopping center, allegedly a transport hub, the distance increased to 170 meters. |
После строительства торгового центра, якобы ТПУ, расстояние увеличилось до 170 метров. |
They need to escape the tank and run off to a safe distance. |
Надо покинуть танк и до взрыва успеть отбежать на безопасное расстояние. |
Our world has shrunk into a global village, and time, place and distance continue to shrink inexorably by the day. |
Наш мир сократился до размеров глобальной деревни, и с каждым днем продолжает неумолимо сокращаться время и расстояние. |
Now, that's a distance of approximately ten feet, or just over three meters. |
Это расстояние примерно в 10 футов или чуть более 3 метров. |
You won't have time to plant a bomb and get a safe distance away. |
У тебя не хватит времени разместить бомбу и убраться на безопасное расстояние. |
This distance is different than all the rest of them. |
Это расстояние отличается от всех других. |
The frequency and wavelength at which Your Majesty's heart disappears, it suggests a specific distance. |
Частота и длина волны, с которыми сердце Вашего Величества исчезает, ...предполагают определённое расстояние. |
That is not surprising, as shoulder dislocation is a common feature of bodies that have been dragged for any distance. |
Не удивительно, вывих плеча - обычное дело, когда тело перетаскивали на любое расстояние. |
It just takes time... and distance. |
Просто потребуется время... и расстояние. |
The starting curve is an ordered set of points or lines and the distance dimension ε > 0. |
Начальная кривая представляет собой упорядоченный набор точек или линий, и заданное расстояние ε > 0. |
Enter the distance to leave between the camera and the centre of the selected object. |
Здесь задается расстояние между камерой и центром выбранного объекта. |
Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns. |
Отображает номер колонки, а также ширину и расстояние между соседними колонками. |
Then take us out to 100 kilometers distance, adjusting parallel course. |
А затем, отведите нас на 100-километровое расстояние корректируя параллельный курс. |
He'd need a biography print to beam a message accurately over that distance. |
Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние. |
And by setting the angles, they could determine not just the distance but the direction. |
И, подобрав углы, они могли определять не только расстояние, но и направление. |
We will move a safe distance, and return on your signal. |
Мы отойдем на безопасное расстояние, и вернемся по вашему сигналу. |
All we can test for is time and distance. |
Мы можем проверить только время и расстояние. |