Английский - русский
Перевод слова Distance

Перевод distance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расстояние (примеров 1389)
He'd need a biography print to beam a message accurately over that distance. Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние.
Burnt distance is the decomposed part of the sample, which is destroyed on its surface or in the interior by burning. Сгоревшее расстояние представляет собой разрушенную часть образца, поверхность и внутренняя часть которой разрушены в результате горения.
Light travel distance was calculated from redshift value using cosmological calculator, with parameters values as of 2015: H0=67.74 and OmegaM=0.3089 (see table in Lambda-CDM model article). Возраст Вселенной Список рекордных экзопланет Расстояние в световых годах рассчитывается с использованием данного калькулятора, заданные параметры: H0=67.74, OmegaM=0.3089 (см. Модель Лямбда-CDM).
ULAS J1342+0928 has a measured redshift of 7.54, which corresponds to a comoving distance of 29.36 billion light-years from Earth. Красное смещение квазара ULAS J1342+0928, по оценкам, составляет 7,54; таким образом, собственное расстояние квазара от Земли составляет 29,36 млрд световых лет.
In this situation, two strategies have to be examined: To improve conditions to walk/escape in the tunnel and to shorten the escape distance by constructing emergency exits or safe places such as vertical exits or similar possibilities, if there are good opportunities. Применительно к подобной ситуации были изучены два стратегических решения: При наличии хороших возможностей - обеспечить более благоприятные условия для перемещения людей/эвакуации из туннеля и сократить расстояние эвакуации за счет сооружения аварийных выходов или обустройства безопасных мест таких, как вертикальные выходы или аналогичные системы.
Больше примеров...
Дистанция (примеров 111)
The route distance exceeded 6,500 km and totaled in 9,599.60 km. Дистанция превысила 6500 километров и составила 9599,60 км.
Several adverbial particles are used primarily with the correlatives: ajn indicates generality, ĉi proximity, and for distance. Несколько частиц используются в основном с коррелятами: ajn - бы ни, ĉi - близость и for - дистанция.
It is the distance of the branch rail from the "nearest" Start node of the section to the connected terminal. Это дистанция железнодорожной ветки от "ближайшего" стартового узла участка до прилегающего терминала.
First are caste systems based on "occupational specialization of endogamous groups, in which membership is based on ascription and between which social distance is regulated by the concept of pollution". Первая - это кастовая система, основанная на "профессиональной специализации эндогамных групп, принадлежность к которым основана на социальной принадлежности и социальная дистанция между которыми регулируется понятием оскверненности".
Distance to the Shannon limit ranges from 0.7 dB to 1.2 dB. Дистанция до границы Шеннона колеблется в пределах от 0,7 до 1,2 дБ.
Больше примеров...
Заочного (примеров 114)
Other activities are being implemented or elaborated such as the use of distance education to reach people living in remote areas. В настоящее время осуществляются и разрабатываются другие мероприятия, такие, как использование заочного обучения для охвата детей, проживающих в отдаленных районах.
Ecuador was chosen as one of the 10 target countries for the implementation of this project, which involved 54 lawyers, doctors, psychologists and psychiatrists from different cities around the country receiving training at two face-to-face seminars and one distance seminar held especially for them. Эквадор был выбран в числе других десяти стран в качестве места осуществления этого проекта, в рамках которого в формате двух очных и одного заочного семинара подготовку прошли 54 адвоката, медицинских работника, психолога и психиатра из различных городов страны.
Present post: Public Prosecutor to the Supreme Court, Madrid, and Professor and Tutor, Practical Legal Training School of the National University of Distance Education. Занимаемые должности: государственный обвинитель в Верховном Суде, Мадрид, и преподаватель и руководитель группы студентов, факультет практической правовой подготовки Национального университета заочного обучения.
Access to higher education is also provided to Australian and international students, through external studies courses (usually termed distance education). Доступ к высшему образованию также обеспечивается для австралийских и иностранных студентов на основе курсов заочного обучения.
All of UNITAR POCI's training is provided through self-paced distance courses. Подготовка в рамках Программы заочного обучения по операциям по поддержанию мира проводится на базе курсов самоподготовки с использованием дистанционных методов.
Больше примеров...
Удаленность (примеров 20)
The revised standards require minimum standoff distance, blast mitigation or a combination thereof. Согласно пересмотренным стандартам, необходимо обеспечивать минимальную удаленность объектов и смягчение последствий взрывов или же и то, и другое в комплексе.
Despite geographical distance, we are deeply concerned by conflicts in African countries, such as Angola, Somalia, Liberia, Rwanda and Burundi. Несмотря на географическую удаленность, нас глубоко беспокоят конфликты, происходящие в странах Африки, таких, как Ангола, Сомали, Либерия, Руанда и Бурунди.
One of the principal reasons is the distance they would have to travel to school; another is the need for children to help with household tasks. Одной из основных является удаленность школы от места жительства; еще одна причина заключается в том, что дети нужны для работы по дому.
According to the DHS - distance; transport difficulties; unavailability of medical staff, expensive and inadequate opening hours are among other reasons for this. Согласно ОДЗ, к числу других причин следует отнести: удаленность; транспортные проблемы; отсутствие медицинского персонала; дороговизну и неудобные часы работы.
For girls, the reasons include distance of school from the residence, inadequate numbers of female teachers, lack of toilet facilities, etc. В отношении девочек к этим причинам можно отнести удаленность школы от дома, недостаточное число учителей-женщин, нехватка туалетов и т. д.
Больше примеров...
Дистанцироваться (примеров 113)
It now wanted to distance itself from some of the statements of the main sponsor and was therefore withdrawing its sponsorship. Сейчас она хотела бы дистанцироваться от некоторых заявлений главного автора, и поэтому выходит из группы авторов данного проекта.
Rwanda applied to join the Commonwealth of Nations in 2007 and 2009, a sign that is trying to distance itself from French foreign policy. Руанда подавала заявку на вступление в Содружество Наций в 2007 и 2009 годах, тем самым пытаясь дистанцироваться от французской внешней политики.
I also remind the armed groups of their repeated commitments to promote and protect human rights, and urge them to distance themselves from perpetrators of human rights violations. Я также напоминаю вооруженным группам об их обязательствах по поощрению и защите прав человека, неоднократно подтвержденных ими самими, и настоятельно призываю их дистанцироваться от тех, кто совершает нарушения прав человека.
Your brand should come no one too close by imitation: With it, you promote your products and services, and distance themselves from the market from your competitors. Ваш бренд должен прийти не один слишком близко к имитации: С его помощью вы продвигать свою продукцию и услуги, а также дистанцироваться от рынка у конкурентов.
Even if one wants to distance one's self from politics and write, for example, about the theatre, the impact of Saddam Hussein on theatre life is to be mentioned. Даже если кто-либо хочет дистанцироваться от политики и писать, например, о театре, необходимо упомянуть о влиянии Саддама Хусейна на театральную жизнь.
Больше примеров...
Путь (примеров 127)
I thought we were going to be the ones to go the distance. Считала, что мы-то уж пройдём весь путь до конца.
Where: S1 = corrected stopping distance in metres achieved in the baseline test set out in paragraph 4.7.2. где: S1 = скорректированный тормозной путь в метрах, полученный в ходе контрольного испытания в соответствии с пунктом 4.7.2.
We have already gone some distance. Мы уже прошли некоторый путь.
The current distance in positions could also point towards first-step solutions, if only for now. Нынешние различия в позициях могут также указать нам путь к решениям начального уровня, пусть даже и временным.
The use of information science and telecommunications to support the practice of medicine when distance separates the caregiver from the patient is the way forward to making medical care more affordable and more accessible in every country. Использование информационных и телекоммуникационных технологий для распространения практических медицинских знаний, когда расстояния отделяют пациента от оказывающего ему помощь лица, открывает путь к обеспечению более доступной и приемлемой медицинской помощи во всех странах.
Больше примеров...
Далеко (примеров 68)
Frankly, I don't think she's done enough to distance herself from this misogynistic lunacy. Честно говоря, думаю, она недостаточно далеко ушла от этих помешанных женоненавистников.
The house was some distance, the sound would be faint. Стёкла ты подняла, машина стояла далеко, звук от выстрела был почти неслышным.
Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance. Сегодня мы знаем, что члены семей живут очень далеко друг от друга, что определённо сказывается на семейных отношениях и семейных узах на расстоянии.
A few men can throw a ball really far, and a few men not far at all, but most a kind of average distance. Кто-то бросает мяч очень далеко, кто-то - не очень, но большинство показывают средний результат.
Leaders could now declare war yet keep their distance. Так далеко, что теперь сами зачинщики военных действий могут находиться довольно далеко от поля брани.
Больше примеров...
Удалении (примеров 38)
The need to deploy in two locations a significant distance apart coupled with the need to provide a liaison capacity outside of Libya between key interlocutors and the senior leadership of the Mission will require a dedicated fixed-wing aircraft. Ввиду необходимости развертывания в двух точках, находящихся на значительном удалении друг от друга, в сочетании с необходимостью обеспечения старшим руководителям Миссии возможностей для поддержания связи взаимодействия с основными сторонами за пределами Ливии, потребуется выделение Миссии специального самолета.
The intersection of the reference axis and the parallel plane to the reference plane in distance e is used as the coordinate system origin. За начало системы координат принимают точку пересечения оси отсчета и плоскости, параллельной плоскости отсчета и расположенной на удалении ё.
(c) Implement measures to improve children's access to schools through, inter alia, the provision of transport to schools over a certain distance away or the establishment of additional schools closer to children; с) принять меры по улучшению доступа детей к школам, в том числе путем обеспечения перевозки детей в школы, находящиеся на определенном удалении, или путем открытия дополнительных школ, расположенных ближе к месту жительства детей;
Under the first option the military observers would live within daily driving distance of the border areas. В первом случае военные наблюдатели будут жить на таком удалении от пограничных районов, которые позволят им совершать ежедневные поездки туда на автомашинах.
Since observed stars and galaxies appear dimmer when farther away, the brightness that is measured will fall off with distance until their brightness falls below the observational threshold. Поскольку наблюдаемые звёзды и галактики кажутся слабее при большем удалении от наблюдателя, то видимая звёздная величина с расстоянием будет увеличиваться до тех пор, пока не превысит предельное значение для данного обзора.
Больше примеров...
Дальность (примеров 30)
The hostile climate forced Jones to take action by ordering Moore to bring Margaretta within firing distance of the town. Видя враждебное отношение, Джонс запросил Мура привести Margaretta на дальность стрельбы по городу.
It will have a frequency of 60 GHz, a transmission rate of 20-40 Gbit/s and an extended transmission distance of 300-500 meters. Он будет иметь частоту 60 ГГц, скорость передачи 20-40 Гбит/с и увеличенную дальность передачи в 300-500 метров.
Well, boss, if you look at it, it's really the only logical primary obstacles to a commercially viable model are weight, flight time, distance and simple controls. Основными проблемами коммерчески рентабельных моделей являются их вес, время полета, дальность полета и простые средства управления.
Said invention makes it possible to increase the effective distance for destructing undersea targets when firing from air to water and/or during undersea firing using arbalets, harpoon guns, artillery, small and hunting and sporting weapons. В результате повышается эффективная дальность поражения подводных целей при стрельбе из воздуха в воду и/или при стрельбе в подводном положении с применением арбалетов, гарпунных ружей, артиллерийского, стрелкового и спортивно-охотничьего оружия.
In calculating the luminous range, the atmospheric transmission coefficient 0.6 should be used over a distance of 1 nautical mile. Однако расстановка знаков на местности должна быть произведена с таким расчетом, чтобы их видимость была обеспечена от знака до знака. 1.7 Дальность видимости огней устанавливается компетентными органами государства в соответствии с местными условиями плавания.
Больше примеров...
До (примеров 719)
It is a distance to travel, From a woman's mouth to a man's ears. Им требуется пройти долгий путь от уст женщины до ушей ее мужа.
The Magnificent Seven is the informal name of a group of isolated young cooling neutron stars at a distance of 120 to 500 parsecs from Earth. «Великолепная семёрка» - группа из семи близких одиночных нейтронных звёзд, удалённых на расстоянии от 200 до 500 пк от Земли.
He first moved south along the Coosa, about half the distance to the Creek position, and established a new outpost at Fort Williams. Он сначала двинулся на юг вдоль Кусы, покрыв около половины расстояния до позиций криков, и установил новый форпост в форте Уильямс.
Distance of primary schools: children may walk more than two hours each way to reach primary school. Расстояние до начальных школ: детям иногда приходится идти более двух часов в одну сторону, для того чтобы дойти до начальной школы.
The digging now being carried out in the Wadi Hilweh quarter has reached a distance of metres from the Ain Silwan Mosque, where there are a number of other excavations, and will continue until it connects with the tunnel under Ain Silwan. Строительство тоннеля, которое сейчас ведется в районе квартала Вади-Хильве, остановилось в нескольких метрах от мечети Айн-Сильван, где ведутся другие раскопки, и будет продолжаться до тех пор, пока он не соединится с тоннелем под Айн-Сильван.
Больше примеров...
Протяженность (примеров 34)
The reported average transport distance per TEU was 1,194 km. Средняя протяженность перевозки в пересчете на ТЕУ составила 1194 км.
Let's say, for example, that we're going to measure the distance of the shadow. Допустим, к примеру, мы хотим... найти протяженность тени.
Cameroon and Nigeria have so far agreed on a total distance of 1,463 kilometres for the land boundary, which is estimated to be 1,950 kilometres. До настоящего времени Камерун и Нигерия достигли договоренности по 1463 км сухопутной границы, общая протяженность которой, по оценкам, составляет 1950 км.
At the 8th WMTC FE meeting in Ann Arbor, JARI presented a calculation method that is based on the following in-use parameters: - annual mileage for different road category, - average one trip distance, На 8-м заседании подгруппы ВЦИМ FE в Анн Арборе JARI представила методику расчетов, основанную на следующих параметрах реальной эксплуатации: - годовой пробег для различных категорий дорог, - средняя протяженность одной поездки,
Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment draws to a close. Кроме того, есть основания полагать, что протяженность сухопутной границы согласно новым расчетам, полевая оценка которых близится к завершению, составляет более 2100 км.
Больше примеров...
Дистанционной (примеров 30)
Provision of distance and on-site technical backstopping; с) оказание дистанционной и на местах технической поддержки;
In collaboration with the Commonwealth of Learning, UNICEF is mainstreaming CFS models in teacher-training curricula through distance education in 10 countries. ЮНИСЕФ совместно с Содружеством по вопросам образования добивается включения моделей ШДР в программы дистанционной подготовки учителей в 10 странах.
The position of the FCS obtained in this way was used to delineate the outer limit of the submarine continental margin using the distance formula in accordance with article 76, paragraph 4 (a) of the Convention. Полученное таким образом положение ПКС использовалось для построения внешней границы подводной окраины материка по дистанционной формуле в соответствии с параграфом 4(а) статьи 76 Конвенции.
Guidelines for sustainable travel, climate-friendly buildings and offices, energy-efficient buildings, distance work and sustainable procurement, along with an overview guide to greenhouse-gas emission reductions in United Nations organizations, have been prepared. Были разработаны руководящие принципы по устойчивому туризму, строительству зданий и помещений, не оказывающих отрицательного воздействия на климат, строительству энергосберегающих зданий, дистанционной работе и устойчивым закупкам, а также обзорное руководство по сокращениям выбросов парниковых газов в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Any information that can be digitalized can be manipulated and custom-designed at a distance. Любая информация, которая может быть переведена в цифровую форму, может стать объектом управления и дистанционной обработки по заказу.
Больше примеров...
Отдаленность (примеров 15)
In part three, Marvin and Jason provide counterpoint on the distance in their relationship. В третьей части Марвин и его сын, Джейсон, обсуждают отдаленность в их отношениях.
High costs and the distance to markets restrict their ability to export. Высокие расходы и отдаленность рынков ограничивают их способность осуществлять экспорт.
As we have mentioned regularly, while the tyranny of distance has an adverse effect on our trade and development, it is not a credible defence against terrorism. Как мы периодически напоминаем, в то время как наша отдаленность отрицательно влияет на нашу торговлю и развитие, она не является надежной защитой от терроризма.
Afghan women's access to health care and education, including in rural areas, was hindered by problems such as distance, the lack of, or the poor state of roads and the shortage of teachers and health-care workers. Получение афганскими женщинами медицинского обслуживания и образования наталкивается, особенно в сельских районах, на такие препятствия, как отдаленность, нищета, отсутствие или плохое состояние дорог и нехватка учителей и работников здравоохранения.
The distance, remoteness and inadequate infrastructure across the Mission's operational environment, together with severe weather conditions during the winter, makes logistical support and patrolling difficult. Отдаленность местности и отсутствие надлежащей инфраструктуры на всей территории оперативной деятельности Миссии наряду с суровыми погодными условиями в зимний период осложняют оказание материально-технической поддержки и патрулирование.
Больше примеров...
Отдаление (примеров 2)
I'm all for distance. Я двумя руками за отдаление.
The current distance is rooted as much in ignorance as in hard political issues, many of which go beyond what arts and culture can realistically address. Сегодняшнее отдаление бреет свое начало как в необразованности, так и трудных политических проблемах, многие из которых выходят за рамки того, что реалистично могут решить художники и культура.
Больше примеров...
Держаться (примеров 89)
Regarding Nate, I thought I told you to keep your distance. Что касается Нэйта, мне кажется, я говорила тебе держаться от него подальше.
I mean, I need - I need the distance of surgery. Мне нужно держаться подальше от хирургии.
I do think it's best for the Milford School... to distance itself from the Bluth name. Думаю, для школы Милфорд будет лучше держаться подальше от семьи Блутов.
All I want is distance. Я лишь хочу держаться от тебя подальше.
I'd keep my distance if I were you. Советую держаться на расстоянии.
Больше примеров...
Даль (примеров 9)
A wistful distance, underscored by a gentle breeze... В печальную даль, где веет нежный бриз.
It is not a distance that children can travel on their own. В такую даль детей нельзя отпускать одних.
Two roads face you, and one stretches into the distance. Перед тобой два пути, и один из них уходит в даль.
My longing carries me away into the blue distance. Моя тоска зовет меня в голубую даль.
As distance dulls the memory and bitter history grows hazy Воспоминания уходят в даль веков, печальные истории подергивает дымка,-
Больше примеров...
Дистанцировать (примеров 9)
Writers for The Independent and the Financial Times have noted the attempts of art pop music to distance its audiences from the public at large. Писатели из The Independent и Financial Times отметили попытки арт-поп музыки дистанцировать аудиторию от широкой публики.
Le Bon believed that crowds need strong leaders, to distance them from their natural madness and transform them into civilizations of splendor, vigor, and brilliance. Лебон считал, что толпам нужны сильные лидеры, чтобы дистанцировать их от своего собственного безумия и трансформировать их в цивилизации великолепия, бодрости и блеска.
The contradiction in Abe's nationalism is this: even as he talks about sovereignty regained and patriotic pride, he has done nothing to distance Japan from the postwar dominance of the US. Противоречие в национализме Абэ заключается в следующем: даже когда он говорит о восстановленном суверенитете и патриотической гордости, он не сделал ничего для того, чтобы дистанцировать Японию от послевоенного доминирования США.
Seeking to distance himself from the volatile Okello, Karume quietly sidelined him from the political scene, although he was allowed to retain his self-bestowed title of field marshal. Стремясь дистанцировать себя от изменчивого Окелло, Каруме без лишнего шума оградил его от политической арены, а также позволил сохранить самоприсвоенный титул фельдмаршала.
The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia. Латиница была предложена из стремления повысить грамотность и дистанцировать в массе неграмотное тогда население от исламской Центральной Азии.
Больше примеров...
Отдаляться (примеров 4)
So, you basically use germs... to distance yourself from the world. Значит, в основном ты используешь микробов... чтобы отдаляться от мира.
As the de facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia. Нынешнюю кириллическую письменность, стандарт де-факто, поддерживают желающие сохранить status quo и не отдаляться от России.
This is the only outcome which will be consistent with the pressing requirement for Russia to integrate - both politically and economically - with the rest of the world, and not distance itself from it. Лишь такое решение будет отвечать насущной потребности России стать неотъемлемой частью всего остального мира как в политической, так и в экономической областях, а не отдаляться от него.
You don't have to keep your distance anymore Тебе не нужно больше отдаляться от меня.
Больше примеров...
Конец (примеров 4)
Because if that is the best he can do at this distance, we are finished! Потому что если это все, что он может на этой дистанции, то нам конец!
In the vast, vast distance. Но конец очень-очень далеко.
One-way fares vary according to the distance travelled (from $1.50 to $3.40). Стоимость проезда в один конец зависит от расстояния (от 1,50 долл. до 3,40 долл.).
The very next day you resumed your distance and firmly drew the curtain on our adventure. Наутро вы снова были холодны со мной и решительно положили конец нашей интрижке.
Больше примеров...
Промежуток (примеров 6)
And the girl code means that when a girl breaks up with someone, you don't interfere with their boyfriend, because she needs some distance! И женские правила гласят, когда девушка расстается с кем-то, ты не путаешься с её бывшим, потому что ей нужен промежуток времени.
There is a distance of four fingers between the eyes and the ears. Между ушами и глазами существует промежуток равный четырём пальцам.
Ceramic spacers center the tube in the furnace and keep it in a defined distance to the heating winding. Керамические дистанционные прокладки устанавливают трубу по центру печи и, таким образом, создают определенный промежуток между рабочей трубой и нагревательной обмоткой.
The relationship between any such pairs of event is called timelike, because they have a time distance greater than zero for all observers. Связь между любыми такими парами событий называется времениподобной, потому что для всех наблюдателей между ними есть ненулевой положительный промежуток времени.
The monitoring software will retrieve two-line elements for space debris from the North American Aerospace Defense Command, then propagate their positions with respect to time and determine the miss distance. Использование этого мониторингового программного обеспечения позволит получать данные о двухлинейных элементах космического мусора от Объединенного командования воздушно-космической обороны Североамериканского континента, затем устанавливать их местоположение в конкретный промежуток времени и определять дистанцию пролета.
Больше примеров...