Английский - русский
Перевод слова Distance
Вариант перевода Дистанцироваться

Примеры в контексте "Distance - Дистанцироваться"

Примеры: Distance - Дистанцироваться
The Government and the opposition must clearly denounce such acts and distance themselves from such tactics. Правительство и оппозиция должны однозначно осудить такие акты и дистанцироваться от подобной тактики.
The Permanent Representative of Libya underlined his Government's commitment to distance itself from the practices of the former regime of Colonel Muammar Qaddafi. Постоянный представитель Ливии подчеркнул решительную готовность правительства его страны дистанцироваться от методов бывшего режима полковника Муамара Каддафи.
The vice president is going to distance himself from this trade deal. Вице-президент собирается дистанцироваться от этой торговой сделки.
If you want to prevail as a teacher here in the long run, then you have to distance yourself. Если вы хотите выжить как учитель здесь в долгосрочной перспективе, то вы должны дистанцироваться.
We do now, but not if this party fails to distance itself from a toxic president... Пока да, но если партия не сможет дистанцироваться от ставшим опасным Президента...
We men can then decide to distance ourselves from it. Мы, мужчины, можем решить дистанцироваться от них.
I have this secret, which means sometimes I need to distance myself. У меня есть секрет, и это значит, что иногда я должен дистанцироваться.
They urged Chad to distance itself from rebel movements for the sake of regional security. Они настоятельно призвали Чад в интересах региональной безопасности дистанцироваться от повстанческих движений.
FARDC units deployed in areas occupied by FDLR should distance themselves from FDLR. Подразделения ВСДРК, развернутые в районах, занимаемых ДСОР, должны дистанцироваться от ДСОР.
Mégret has tried in the past to distance himself from Le Pen's provocative statements, in particular concerning Holocaust denial. В прошлом Бруно Мегре попытался дистанцироваться от провокационных заявлений Ле Пена, в частности в отношении отрицания Холокоста.
Galifianakis knew that McGovern wasn't popular in his state and tried to distance himself from him. Последний знал, что Джордж Макговерн не имел популярности в его штате и потому пытался дистанцироваться от него.
Some musicians who influenced nu metal have tried to distance themselves from the subgenre and its bands. Некоторые музыканты, повлиявшие на ню-метал, попытались дистанцироваться от жанра и его представителей.
The harder line now developing in Russian politics led Quisling to distance himself from Bolshevism. Жёсткая линия, проводимая ныне в российской политике, заставила Квислинга дистанцироваться от большевизма.
He revealed in an interview that he changed his stage name in order to distance himself professionally from his famous parents. В одном из интервью Ларкин сказал, что сменил фамилию, чтобы дистанцироваться от своих знаменитых родителей в профессиональном плане.
Hasani then tried to distance himself from French influence and began befriending members of the National Bloc. Аль-Хасани попытался дистанцироваться от французского влияния и начал оказывать поддержку членам Национального Блока.
After initial attempts to distance herself from him, they appear to grow closer later in the season. После первых попыток дистанцироваться от него, они становятся ближе в конце сезона.
As such, Chase has tried to distance himself from Victor, despite the cyborg's attempts to prove himself. Таким образом, Чейз пытался дистанцироваться от Виктора, несмотря на попытки киборга проявить себя.
I think that when you relive a traumatic event this strongly, it's important to distance yourself. Я думаю когда ты переживаешь травмирующее событие - это больно, важно дистанцироваться.
Any candidate claiming to represent the interests of developing countries must distance himself from these policies. Любой кандидат, который утверждает, что он представляет интересы развивающихся стран, должен дистанцироваться от этой политики.
They'll want to distance themselves from anything that... Захочет дистанцироваться от всего, что...
The Security Council cannot distance itself from that situation. Совет Безопасности не может дистанцироваться от нее.
It now wanted to distance itself from some of the statements of the main sponsor and was therefore withdrawing its sponsorship. Сейчас она хотела бы дистанцироваться от некоторых заявлений главного автора, и поэтому выходит из группы авторов данного проекта.
That would make it quite clear that the Committee wished to distance itself from such unlawful activities. Это будет довольно четко указывать на то, что Комитет хочет дистанцироваться от такой незаконной деятельности.
That does not mean, however, that we can distance ourselves from the conclusions of the Vienna Conference. Однако это не означает, что мы можем дистанцироваться от выводов Венской конференции.
He appealed to the Committee to distance itself from that resolution. Выступающий призывает Комитет дистанцироваться от этой резолюции.