By front starboard, to ten hours, distance, 800 meters. |
Они сейчас справа от нас, на 11 часов. Расстояние: |
These two constructions are closely related: a binary number may be interpreted as a set (the set of positions where it has a 1 digit), and two such sets differ in a single element whenever the corresponding two binary numbers have Hamming distance one. |
Эти два построения тесно связаны - двоичные числа можно представлять как множества (множество позиций, где стоит единица), и два таких множества отличаются одним элементом, если расстояние Хэмминга между соответствующими двумя двоичными числами равно 1. |
In Tachiraptor this ridge ran obliquely at an angle of about 35º to the lower edge of the shinbone, covering a vertical distance of about a quarter to a third of the lower shinbone height. |
У Tachiraptor этот гребень проходил наклонно под углом в 35º к нижнему краю берцовой кости, охватывая расстояние примерно от четверти до трети высоты берцовой кости. |
One of the most important parameters is the mean free path (MFP) of residual gases, which indicates the average distance that molecules will travel between collisions with each other. |
Одним из наиболее важных параметров является средняя длина свободного пробега (MFP) остаточных газов, которая указывает среднее расстояние, которое частица пролетает за время свободного пробега от одного столкновения до следующего. |
Thus, the distance to the surface in directions other than straight up is less than it would be assuming a flat surface. |
Таким образом, расстояние до поверхности в направлениях, отличных от вертикального, будет меньше, чем была бы при плоской поверхности. |
ULAS J1342+0928 has a measured redshift of 7.54, which corresponds to a comoving distance of 29.36 billion light-years from Earth. |
Красное смещение квазара ULAS J1342+0928, по оценкам, составляет 7,54; таким образом, собственное расстояние квазара от Земли составляет 29,36 млрд световых лет. |
Nearest neighbour position - In a polar coordinate system, the nearest neighbour position describes the angle and distance of the nearest neighbour to a focal fish. |
Ближайшее положение соседа - в полярной системе координат положение ближайшей к фокусной рыбе особи, описанное через угол и расстояние. |
Cassini ovals appear as planar sections of tori, but only when the cutting plane is parallel to the axis of the torus and its distance to the axis equals the radius of the generating circle (see picture). |
Овалы Кассини появляются как плоские сечения тора, но только тогда, когда секущая плоскость параллельна оси тора, а ее расстояние до оси равна радиусу образующей окружности (см. рисунок). |
The distance to Jēkabpils is 32 km, to Riga 130 km, and to the Lithuanian border 31 km. |
Расстояние до Екабпилса - 32 км, до Риги - 130 км, до границы с Литвой - 31 км. |
There are numerous particular cases of the problem, depending on the choice of the locations both of demand points and facilities, as well as the distance function. |
Существуют многочисленные частные случаи задачи, зависящие как от выбора местоположения точек потребления и объектов производства (или обслуживания), так и от выбора функции, вычисляющей расстояние. |
We'll have to input the distance calculation, but you... guys should be able to work that out, right? |
Придется учесть расстояние, но вы... ребята, должны с этим справиться, верно? |
Why don't we just figure out where we're going and when we want to get there, and then rate of speed equals distance over time. |
Почему бы нам просто не решить, куда мы движемся и когда мы хотим там оказаться, затем расстояние поделим на время, |
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars. |
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса. |
Or could he have, at that distance, seen my client in fact remove the knife? |
А, возможно, учитывая расстояние, он перепутал и на самом деле увидел, как мой клиент вынимает нож? |
It demanded the withdrawal of Bosnian Serb forces and weapons to a distance to be agreed by UNPROFOR where they would cease to constitute a threat to the status of Gorazde as a safe area (Security Council resolution 913 (1994) of 22 April 1994). |
Он потребовал отвода сил боснийских сербов и их вооружений на согласованное с СООНО расстояние, на котором они прекратили бы представлять угрозу статусу Горажде как безопасного района (резолюция 913 (1994) Совета Безопасности от 22 апреля 1994 года). |
(a) To monitor the withdrawal of all Bosnian Serb military or paramilitary units from the towns to a distance where they would cease to constitute a menace; |
а) наблюдение за выводом из этих городов всех военных или полувоенных формирований боснийских сербов и их отводом на такое расстояние, на котором они перестанут представлять угрозу; |
I am so glad I reset my distance filter from 15 to 25 miles. |
Я рад, что преодолел разделяющее нас расстояние примерно в 25-40 киллометров |
The Council had called for the withdrawal, or regrouping and placing under UNPROFOR control, within 10 days, of the Serbs' heavy weapons to a distance of at least 20 km from the centre of Sarajevo ("Sarajevo exclusion zone"). |
Совет потребовал отвода - либо передислокации и передачи под контроль СООНО в течение 10 дней - тяжелых сербских вооружений на расстояние по меньшей мере 20 км от центра Сараево ("запретная зона Сараево"). |
Between Bangkok and Kapikule the total distance using route TAR-S2 would be 11,500 km, and between Bangkok and Frankfurt 13,200 km. |
В случае использования маршрута TAR-S2 общее расстояние между Бангкоком и Капикуле будет составлять 11500 км, а между Бангкоком и Франкфуртом - 13200 км. |
Czech Republic: The number of passenger-kilometres seems wrong (if the number of passengers is correct, the average trip distance would be 16.7 km for metro and 14.7 km for trams and light rail, which appears to be excessive). |
Чешская Республика: количество пассажиро-километров, по-видимому, указано неверно (если считать, что число пассажиров правильно, то среднее расстояние поездки должно составлять 16,7 км на метро и 14,7 км на трамваях и по железным дорогам облегченного типа, что представляется чрезмерным). |
For tests where the simultaneous actuation of two controls is specified, the distance travelled is taken from the point the first control is actuated. |
В ходе испытаний, при которых предписывается одновременное приведение в действие двух органов тормозного управления, пройденное расстояние рассчитывается с той точки, в которой был приведен в действие первый орган управления. |
In this technique, the distance to each satellite is derived from the measurement of the time the navigation signal needs to travel from the satellite to the receiver. |
Суть этого метода в том, что расстояние до каждого спутника определяется на основе измерения времени прохождения навигационного сигнала от спутника до приемника. |
In doing so, the parties agreed to a total cessation of hostilities from 14 April; the withdrawal of all forces to a distance of 15 km from the confrontation line; and the creation of a 30-km wide zone of disengagement. |
При этом стороны договорились о полном прекращении боевых действий с 14 апреля; отводе всех сил на расстояние 15 километров от линии конфронтации; и создании зоны разъединения шириной в 30 километров. |
Some of those shadows appear longer and darker, while some of the sources of light seem to recede into the distance. |
В некоторых случаях тень, похоже, стала более долгой и более темной, а некоторые источники света, похоже, отдалились на большее расстояние. |
Due to the Isle of Man's size, students in the Isle of Man are never likely to live more than 10 to 15 kilometres away from the nearest school and in most cases the distance will be significantly less. |
Учитывая размеры территории острова Мэн, учащиеся на острове практически никогда не живут от ближайшей школы дальше чем в 10-15 км, а в большинстве случаев это расстояние намного меньше. |